Hu ar – Инструкция по эксплуатации Bosch TDA 7677

Страница 2

Advertising
background image

uk

energiamennyiség csökkentése érdekében kövesse az alábbi

tanácsokat:

• A vasalást a legalacsonyabb vasalási hőmérsékletet igénylő

szövetekkel kezdje.

Ellenőrizze a ruhacímkén található ajánlott vasalási

hőmérsékletet.

• A gőzt a kiválasztott vasalási hőmérséklet szerint szabályozza,

a jelen útmutató utasításait követve.

• Csak szükséges esetben használjon gőzt. Ha lehetséges,

gőzölés helyett inkább a vízpermet funkciót használja.

• Lehetőség szerint a szöveteket akkor vasalja, amikor

még nedvesek, és használjon alacsonyabb gőzszintet. Így a

gőzt nem a vasaló termeli, hanem maguk a szövetek. Ha a

ruhákat vasalás előtt szárítógépben szárítja, állítsa a gépet

«vasalószáraz» programra.

Ezt a vasalót a fenntartható fejlődést szolgáló

gazdaságossági szempontok szerint, a termék teljes

életciklusát az alapanyag kiválasztásától a későbbi

újrafelhasználásig vagy újrahasznosításig elemezve,

és a jobbítási lehetőségeket műszaki, gazdasági és

környezetvédelmi szempontból egyaránt kiértékelve

fejlesztették ki.

Ez a készülék kizárólag háztartási használatra lett

kifejlesztve, és tilos ipari célokra használni.

Figyelmesen olvassa el a készülék használati utasítását, és

őrizze meg, mert később még szüksége lehet rá.

Általános biztonsági figyelmeztetések

Elektromos áramütés vagy tűz veszélye!

A készüléket az adattáblán feltüntetett adatoknak megfelelően

kell áramforráshoz csatlakoztatni és használni.

Tilos a készüléket áramforráshoz csatlakoztatni, ha a kábel

vagy maga a készülék láthatóan sérült.

A készüléket földelt csatlakozó aljzathoz kell csatlakoztatni. Ha

hosszabbító kábelt használ, győződjön meg arról, hogy a kábel

terhelhetősége legalább 10 A, és földelt aljzattal van ellátva.

A nem megfelelő állapotú hálózat következtében kialakuló

jelenségek – mint például a feszültség- vagy fényingadozás

– elkerülésére ajánlott, hogy a vasalót maximum 0,27 Ω.

Szükség esetén kérjen tájékoztatást a lakossági

energiaszolgáltatótól az ellenállási értékekkel kapcsolatban.

Tartsa a készüléket gyermekek számára nem hozzáférhető

helyen.

A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális

képességű, tapasztalatlan vagy a készülék használatában

nem járatos személyek (beleértve a gyermekeket is) csak akkor

használhatják, ha biztosított felügyeletük, vagy megkapták a

szükséges útmutatásokat.

A készülék nem játékszer - ne hagyja felügyelet nélkül

gyermekét a közelében.

A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni.

Ha a támasztósarokra vagy tartóra helyezi a készüléket, akkor

győződjön meg arról, hogy stabil a felület, amelyen a tartó áll.

Ne használja a vasalót, ha előzőleg leejtette, és sérülésre

utaló nyomok láthatók rajta, vagy ha víz szivárog belőle. Ilyen

esetekben vizsgáltassa meg a készüléket a kijelölt műszaki

szervizközpontban, mielőtt ismét használná.

Húzza ki a dugót a csatlakozó aljzatból, mielőtt vizet töltene

a készülékbe, vagy mielőtt a használat végén kiöntené belőle

a maradék vizet.

Soha ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba a vasalót.

Óvja a készüléket az időjárás hatásaitól (eső, nap, fagy stb.).

Ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót a csatlakozó aljzatból.

Használat után, vagy ha gyanítja, hogy a készülék

meghibásodott, mindig húzza ki a csatlakozódugót.

A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléken

mindenfajta műveletet vagy javítást, mint például a hibás

tápkábel cseréje, kizárólag a kijelölt műszaki szervizközpont

képesített munkatársai végezhetnek.

Ha felügyelet nélkül hagyja a vasalót, húzza ki a dugót a

csatlakozó aljzatból.

Fontos figyelmeztetések

Vigyázzon, hogy a tápkábel ne érjen hozzá a forró

vasalótalphoz.

A vasalót függőleges helyzetben tárolja.

A Bosch által ajánlott terméken kívül ne használjon más

vízkőoldót, mert kárt tehet a készülékben.

Ne tisztítsa súrolószerrel a vasalótalpat vagy a készülék

más részeit.

A vasalótalp karcmentessége érdekében ügyeljen, hogy a

talp ne érintkezzen fémtárgyakkal. Soha ne tisztítsa a talpat

súrolószivaccsal vagy vegyszerrel.

A vasaló első használata előtt

Távolítson el minden címkét és védőburkolatot a talp

lemezéről.

Mielőtt bedugná a csatlakozódugót, töltse fel a vasaló

tartályát csapvízzel, és állítsa a hőfokszabályozó tárcsát

«max.» állásra.

Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz. Amikor a gőzölős

vasaló elérte a kívánt hőmérsékletet (az ellenőrző lámpa nem

világít), indítsa el a gőzölést. állítsa a gőzszabályozót «2‘

állásra, és nyomja meg többször a gombot.

Első alkalommal ne a ruhán használja a gőzölő funkciót, mert

a gőzadagolóban még lehet némi szennyeződés.

Az első bekapcsoláskor az új vasalóból jellegzetes szag és

némi füst távozhat, ez normális jelenség, és a későbbiekben

megszűnik.

A vasaló használata

Ellenőrizze a termék címkéjén feltüntetett ajánlott vasalási

hőmérsékletet. Ha nem tudja, hogy milyen fajtájú szövetből

készült a termék, akkor a helyes vasalási hőmérséklet

megállapításához vasalja a termék olyan részét, amely nem

látható a termék viselése vagy használata közben.

A vasalást a legalacsonyabb vasalási hőmérsékletet igénylő,

például a műszálas termékekkel kezdje.

Selyem, gyapjú vagy szintetikus anyagok. a fényes foltok

megelőzéséhez vasalja őket a visszájukról. A foltok megelőzése

érdekében ne használja a vízpermetező funkciót.

A víztartály feltöltése

Állítsa a gőzszabályozót pozícióba, és húzza ki a

csatlakozódugót a fali konnektorból!

Csak tiszta csapvizet használjon, és ne keverje semmi mással.

Más hozzáadott folyadékok, mint például a parfüm, károsíthatják

a készüléket.

• Ha a ruhák eléggé nedvesek, állítsa a gőzszabályozót

kikapcsolt helyzetbe.

• Ha szünetet tart, a vasalót állítsa a sarkára, függőleges

helyzetbe. Vízszintes helyzetben és bekapcsolt

gőzszabályozóval a vasaló felesleges gőzt termel.

GARANCIAFELTÉTELEK

A készülékre nyújtott garancia feltételeiről az értékesítés

országában működő gyártói képviselet nyújt tájékoztatást.

A feltételek részletei attól a viszonteladótól szerezhetők be,

akitől a készüléket vásárolták. A garanciafeltételeken alapuló

igények érvényesítéséhez be kell mutatni a VÁSÁRLÁST

IGAZOLÓ SZÁMLÁT.

Fenntartjuk a műszaki változtatások jogát.

hu

ar

ظفاحملا ريوطتلا أدبمب اطابترا ةيئيبلا ريياعملل اقفو ةاوكملا هذه ميمصت مت

،لماكلاب يضارتفلاا اهرمعل ليلحت عضو عم ،ليوطلا ىدملا ىلع ةئيبلا ىلع

اهريودت وأ اهمادختسا ةداعإ ةيلمع ىتحو اهعينصت تاماخ رايتخا نم اءدب

ةينقتلا ةيحانلا نم ريوطتلا تايناكمإ مييقت كلذ يف يعور امك ،دعب اميف

.ةيئيبلاو ةيداصتقلااو

زوجي لاو طقف يلزنملا مادختسلاا عم بسانتي امب ةاوكملا هذه ميمصت مت

.ةيعانصلا ضارغلأل اهمادختسا

ناكم يف اهظفحاو ةيانع لكب ةاوكملا ليغشت تاميلعت ةءارق ىلع صرحا

.دعب اميف اهيلإ عوجرلل نمآ

ةماعلا ناملأا تاداشرإ

!قيرحلا وأ ةيئابرهكلا تامدصلا نم رطخ

اقفو اهمادختساو يسيئرلا ءابرهكلا ردصمب ةاوكملا هذه ليصوت بجي

.اهب ةصاخلا ةينفلا تافصاوملا ةحول يف ةنودملا تامولعملل

لبحلا ىلع تيأر اذإ ةيئابرهكلا ةكبشلا سباقمب ةاوكملا ليصوتب اقلطم مقت لا

.رارضأ دوجو ىلع لدت تاملاع اهسفن ةاوكملا وأ يئابرهكلا

ةحلم ةرورض كانه تناك اذإو .يضرأ سباقب ةاوكملا هذه ليصوت بجي

وأ ريبمأ 10 هردق رايتل بسانم هنأ دكأتلا يغبنيف ،ليوطت لباك مادختسلا

.يضرلأل ةلصو ىلع لمتشي سبقم هبو رثكأ

بذبذت وأ تقؤم لكشب دهجلا طوبه لثم رهاوظلا ضعب ثودح بنجتل

ىصوي ،ءابرهكلا ردصمل ةمئلاملا ريغ فورظلا ضعب لظ يف ةءاضلإا

.Ω 0,27 غلبت ىوصق ةقواعم يذ رايت ردصمب ةاوكملا ليصوتب

نع يلحملا ءابرهكلا قفرم ىدل راسفتسلاا مدختسملل نكمي ةرورضلا دنع

ليصوتلا عضومب ماظنلا ةقواعم

.لافطلأا لوانتم نع اديعب ةاوكملا ظفحا

كلذ يف امب) صاخشلأا لَبِق نم مدختست نلأ ةبسانم تسيل ةاوكملا هذه

ةيسحلا وأ ةيئايزيفلا تاردقلا يف ضاغخنا نم نوناعي نيذلا (لافطلأا

فارشلإا متي مل ام ،ةيفاك ةفرعم وأ ةربخ مهيدل سيل نيذلا وأ ،ةيلقعلا وأ

.مههيجوت وأ مهيلع

.ةاوكملاب اوثبعي نل مهنأ نم دكأتلل لافطلأا ةبقارم بجي

.نيتمو تباث حطس ىلع اهعضوو ةاوكملا مادختسا بجي

يذلا حطسلا نأ دكأت ،لماح يف وأ يسأر عضو يف ةاوكملا عضو ةلاح يف

.انيتم لماحلا هيلع فقي

لدت تاملاع اهيلع تيأر اذإ اهمادختسا زوجي لا هنإف ،ةاوكملا طوقس ةلاح يف

بجي تلااحلا هذه يفو .اهنم ءاملا برست ةلاح يف وأ ررضلل اهضرعت ىلع

.ىرخأ ةرم اهمادختسا لبق دمتعم ينف ةمدخ زكرم ىدل اهصحف

يقبتملا ءاملا غيرفت لبق وأ ءاملاب ةاوكملا ءلم لبق سبقملا نم سباقلا عزنا

.مادختسلاا دعب

.رخآ لئاس يأ يف وأ ءاملا يف اقلطم ةاوكملا رمغت لا

.ءاملاب اهئلمل روبنصلا لفسأ ةاوكملا عضو اقلطم زوجي لا

عيقصلا ،سمشلا ،رطملا) ةيوجلا فورظلل ةضرع ةاوكملا كرتت لا

(كلذ ىلإ امو

لبحلا دش للاخ نم سبقملا نم يئابرهكلا سباقلا عزن زوجي لا

.يئابرهكلا

لبحلا دش للاخ نم سبقملا نم يئابرهكلا سباقلا عزن زوجي لا

.يئابرهكلا

يأ وأ لمع يأ ءارجإ امئاد بجي ةرطخلا فقاوملا بنجت ىلع اصرح

ىلع ،هفلت ةلاح يف ءابرهكلا لباك رييغت لثم ،ةاوكملا هجاتحت دق حلاصإ

.دمتعم ينف ةمدخ زكرم ىدل نيصصختملا نيينفلا يديأ

نود ةاوكملا كرتل تررطضا اذإ ةيئابرهكلا ةكبشلا نع ةاوكملا لصفا

.ةبقارم

ةماه تاريذحت

.ةنخاس يهو ةاوكملا ةدعاق سملاي ءابرهكلا كلس لعجت لا

.ميقتسم يسأر عضو يف ةاوكملا ظفحا

،(Bosch ةكرش اهب حصنت مل املاط) ةبسرتملا تاقبطلا تلايزم مدختست لا

.ةاوكملاب ررضلا قحلت دق يهف

يأ وأ ةاوكملا ةدعاق فيظنتل اقلطم ةطشاك داوم وأ ةداح تاودأ مدختست لا

.ةاوكملا ءازجأ نم ءزج

تاودلأا عم اهسملات بنجت ،ةديج ةلاح يف ةاوكملا ةدعاق ىلع ظافحلل

.ةاوكملا ةدعاق فيظنتل ةيئايميك داوم وأ تاخلاج لمعتست لاو .ةيندعملا

ةرم لولأ ةاوكملا مادختسا لبق

أزيلوا أية علامة أو غطاء وقاية لقاعدة املكواة

ءامب ةاوكملا نازخ لأما ةيئابرهكلا ةكبشلا نع ةلوصفم ةاوكملا امنيب

دحلا عضو ىلع ةرارحلا ةجرد يف مكحتلا صرق طبضا مث روبنصلا

«

.max

»

ىصقلأا

راخبلا ةاوكم لصت امدنعو .ةيئابرهكلا ةكبشلاب ةاوكملا سباق ليصوتب مق

عفد يف أدبا ،(ةيداشرتسلاا ةءاضلإا ئفطنت) ةبوغرملا ةرارحلا ةجردل

راخبلا عفدل ىصقلأا عضولا ىلع راخبلا مظنم طبض للاخ نم راخبلا

. رزلا ىلع طغضلا راركتو

،ًةرشابم سبلاملا ىلع اهمدختست لا ةرم لولأ راخبلا ةفيظو مادختسا دنع

.راخبلا شاشر يف ةيقبتم تاخاستلاا ضعب كانه نوكت دق ثيح

ةنخدلأا ضعب وأ ةحئار اهنم ثعبنت دق ةرم لولأ ةديدجلا ةاوكملا ليغشت دنع

.قئاقد عضب دعب فقوتي ام وهو ،تائيزجلاو

ةاوكملا مادختسا ةيفيك

يف .سبلاملا ةقصلا يف ةنودملا يكلل اهب ىصوملا ةرارحلا ةجرد عجار

ديدحتب مقف ،سبلاملا اهنم ةعونصملا ةشمقلأا عاونأ وأ عون ةفرعم مدع ةلاح

لاأ ةاعارم عم ،اهنم نيعم ءزج يك للاخ نم يكلل ةحيحصلا ةرارحلا ةجرد

.اهمادختسا وأ سبلاملا ءادترا دنع ارهاظ ءزجلا اذه نوكي

وأ عيبلا دعب ام ةمدخ ذفانم نم تاجوسنملا ةيامح ءاطغ ءارش نكمي

.ةصصختملا رجاتملا

رجاتملا يليمكتلا قحلملا مسا (عيبلا دعب ام) يليمكتلا قحلملا دوك

ةصصختملا

ةصصختملا رجاتملا

يليمكتلا قحلملا مسا

دعب ام) يليمكتلا قحلملا دوك

(عيبلا

TDZ1510

464851

(11)

اوكملا نيزخت

.

عضولا ىلع راخبلا مظنم طبضا

(12)

ةاوكملا فيظنت

ةلمعتسملا ةاوكملا نم صلختلا تاداشرإ

ةحلاص ريغ اهلعجت نأ كلذ لبق بجي ،ةلمعتسملا ةاوكملا نم صلختلا لبق

ةيلحملا نيناوقلل اقفو اهنم صلختلا نم دكأتت نأو حضاو لكشب ليغشتلل

ليكولا ىدل نأشلا اذهب ةيليصفت تامولعم ىلع لصحت نأ كنكميو .ةيراسلا

.يلحملا سلجملا ىدل وأ ةيدلبلا ىنبم ىدل وأ هعم لماعتت يذلا

ةيبورولأا ةفصاوملا عم قباطتت ةاوكملا هذهل ةزيمملا تانايبلا

ةيئابرهكلا ةزهجلأاب قلعتي اميف – EG /2002/96

waste electrical and) ةلمعتسملا ةينورتكللإاو

.(electronic equipment – WEEE

ةلمعتسملا ةزهجلأا عاجرتسلا ماعلا راطلإا ددحت تاميلعتلا

.يبورولأا داحتلاا يف هب لومعم وه امك اهريودت ةداعإو

Atunci când utilizaţi funcţia cu abur pentru prima dată, nu

aplicaţi pe rufe, deoarece în distribuitorul de abur mai poate

exista murdărie.

Atunci când este utilizat pentru prima dată, noul dumneavoastră

fier de călcat poate să producă mirosuri, să emane puţin fum

şi să prezinte particule pe talpă; acest lucru este normal şi nu

va apărea mai târziu.

Utilizarea

Verificaţi temperatura recomandată pentru călcat de pe eticheta

articolului. Dacă nu cunoaşteţi tipul sau tipurile de material din

care este confecţionat articolul, determinaţi temperatura corectă

pentru călcat prin călcarea unei părţi care nu va fi vizibilă atunci

când purtaţi sau utilizaţi articolul.

Începeţi să călcaţi articolele care necesită cea mai mică

temperatură de călcare, cum ar fi cele confecţionate din

fibre sintetice.

În cazul articolelor din mătase, lână sau materiale sintetice,

călcaţi partea interioară a articolului, pentru a preveni apariţia

de porţiuni lucioase.

Umplerea rezervorului de apă

Setaţi regulatorul de abur la poziţia şi deconectaţi

fierul de călcat de la reţeaua de alimentare!

Utilizaţi doar apă curată de la robinet, fără alte adaosuri.

Adăugarea altor lichide, cum ar fi parfum, va deteriora aparatul

electrocasnic.

Nu utilizaţi apă de condens de la uscătoare de rufe, aparate de

aer condiţionat sau alte aparate similare. Acest aparat a fost

conceput să utilizeze apă obişnuită de la robinet.

Pentru prelungirea funcţionării optime cu abur, combinaţi apa

de la robinet cu apă distilată în proporţie de 1:1. Dacă apa de

la robinet din zona în care vă aflaţi este foarte dură, amestecaţi

apa de la robinet cu apă distilată în proporţie de 1:2.

Pentru a preveni scurgerile de apa in pozitie verticala

, nu

umpleti niciodata peste nivelul «max» indicat.

Pregătirea pentru călcat

(1)

Îndepărtaţi orice etichetă sau înveliş de protecţie de pe talpă.

Călcarea fără abur

(2)

Călcarea cu abur

(3)

Doar atunci când regulatorul de temperatură este poziţionat în
zonele cu simbolul pentru abur.

Pulverizarea

(4)

Nu utilizaţi funcţia Pulverizare pentru mătase.

Jetul de abur

(5)

Setaţi regulatorul de temperatură cel puţin în poziţia «•••»

Intervalul dintre declanşarea jetului de abur trebuie să fie

de 5 secunde.

Călcarea verticală cu abur

(6)

Nu călcaţi îmbrăcămintea în timp ce este purtată!

Nu direcţionaţi aburul spre persoane sau animale!

Intervalul dintre declanşarea jetului trebuie să fie de 5

secunde.

Aşteptaţi 10 secunde după fiecare ciclu de 4 jeturi.

Sistemul de decalcifiere multiplă

(7)

În funcţie de model, această gamă este echipată cu sistemul

de decalcifiere «AntiCalc» (=componentă 1 + 2).
1. self-clean

De fiecare dată când utilizaţi regulatorul de abur, sistemul «self-

clean» curăţă mecanismul de depuneri de calcar.
2. anti-calc

Cartuşul «anti-calc» a fost proiectat să reducă acumularea

de calcar produsă în timpul călcatului cu abur, ajutând la

prelungirea duratei de viaţă a aparatului dumneavoastră.

Totuşi cartuşul anti-calcar nu poate îndepărta tot calcarul care

se depune în mod natural de-a lungul timpului.

Pentru a obţine o decalcifiere mai bună, reîncălziţi fierul de

călcat la maxim şi apăsaţi pulverizatorul de aburi în mod repetat

la intervale mici de timp. Apoi aşteptaţi ca resturile de apă să

se evapore de pe talpa fierului de călcat.

Funcţia de deconectare automată de siguranţă (8)

(În funcţie de model)

Funcţia de deconectare automată de siguranţă opreşte fierul de

călcat atunci când acesta este lăsat nesupravegheat, sporind

siguranţa şi economisind energie. După conectarea aparatului

la sursa de alimentare, această funcţie va deveni inactivă în

asiguraţi-vă că suprafaţa pe care este depozitat suportul

este stabilă.

Fierul de călcat nu trebuie utilizat dacă a fost scăpat, dacă există

semne vizibile de deteriorare sau dacă prezintă scurgeri de apă.

În aceste cazuri, aparatul trebuie verificat de o unitate service

abilitată înainte de a putea fi utilizat din nou.

Scoateţi ştecărul din priză înainte să umpleţi aparatul cu apă

sau înainte să goliţi apa rămasă după utilizare.

Nu introduceţi fierul de călcat în apă sau în orice alt lichid.

Nu expuneţi aparatul în condiţii meteorologice defavorabile

(ploaie, soare, îngheţ etc.)

Nu scoateţi ştecărul din priză trăgând de cablu.

Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare după fiecare

utilizare sau dacă suspectaţi existenţa unui defect.

Pentru a evita situaţii periculoase, orice lucrare sau reparaţie

necesară la aparat, de ex. înlocuirea unui cablu de alimentare

deteriorat, trebuie efectuată exclusiv de personal calificat dintr-o

unitate service abilitată.

Atunci când trebuie să lăsaţi aparatul nesupravegheat, scoateţi-l

din priza de alimentare.

Avertizări importante

Nu lăsaţi cablul de alimentare să intre în contact cu talpa atunci

când aceasta este fierbinte.

Depozitaţi fierul de călcat în poziţie verticală.

Nu utilizaţi agenţi de decalcifiere (decât dacă aceştia au

fost autorizaţi de Bosch), întrucât pot deteriora aparatul

electrocasnic.

Nu utilizaţi produse abrazive sau ascuţite pentru a curăţa talpa

sau orice altă parte a aparatului.

Pentru a menţine talpa netedă trebuie să evitaţi contactul dur

cu obiecte metalice. Nu utilizaţi niciodată un burete abraziv sau

produse chimice pentru a curăţa talpa.

Înainte de prima utilizare

Îndepărtaţi orice etichetă sau protecţie de pe talpa fierului.

După ce scoateţi fierul de călcat din priză, umpleţi rezervorul

fierului de călcat cu apă de la robinet şi setaţi regulatorul de

temperatură la «max.»

Conectaţi aparatul la priza electrică. Atunci când fierul de călcat

cu abur a atins temperatura dorită (ledul se stinge), declanşaţi

procesul de evaporare poziţionând regulatorul de abur în poziţia

maximă pentru abur şi apăsând repetat butonul .

primele 2 minute, pentru ca aparatul să aibă timp să atingă

temperatura setată.

După acest interval, dacă fierul de călcat nu este mişcat timp

de 8 minute din poziţie verticală sau 30 de secunde din poziţie

staţionară pe talpă sau pe o parte, atunci circuitul de siguranţă

va deconecta automat aparatul şi ledul indicator va începe să

lumineze intermitent.

Pentru a reconecta fierul de călcat, deplasaţi-l uşor.

Sistemul de protecţie împotriva scurgerilor

(9)

(În funcţie de model)

Dacă temperatura setată este prea joasă, funcţia de călcare

cu abur este oprită automat, pentru a evita scurgerea apei

prin talpă.

Talpa de protecţie textilă

(10)

(În funcţie de model)

Se recomandă a se călca mai întâi o porţiune mică pe partea

interioară a articolului, pentru a se verifica dacă setarea este

cea dorită.

Pentru a pune talpa de protecţie textilă pe fierul de călcat,

poziţionaţi vârful fierului de călcat în interiorul vârfului tălpii

de protecţie textile şi apăsaţi pe partea posterioară a tălpii de

protecţie textile până când se aude un «clic‘. Pentru a scoate

talpa de protecţie textilă, trageţi de agăţătoarea posterioară şi

scoateţi fierul de călcat.

Talpa de protecţie textilă poate fi achiziţionată de la unitatea

service abilitată sau de la magazinele specializate.

Codul accesoriului

(Unitate service)

Numele accesoriului

(Magazinele specializate)

464851

TDZ1510

Depozitarea

(11)

Poziţionaţi regulatorul de abur în poziţia .

Curăţarea

(12)

Recomandări privind îndepărtarea aparatelor uzate

Înainte de a îndepărta un aparat uzat, trebuie să-l dezafectaţi

complet şi să dispuneţi de acesta în conformitate cu dispoziţiile

legale în vigoare. Puteţi obţine detalii referitoare la acestea de la

dealerul dumneavoastră, de la primărie sau consiliul local.

Acest aparat este marcat în conformitate cu

Directiva Europeană 2002/96/CE –cu privire la

aparatele electrice şi electronice uzate (deşeuri

de echipamente electrice şi electronice –

WEEE).

Directiva reprezintă cadrul pentru returnarea şi reciclarea

aparatelor uzate, conform normelor UE.

Sfaturi pentru a economisi energia

Producerea aburilor implică cel mai mare consum de energie.

Pentru a vă ajuta să reduceţi energia utilizată, urmaţi aceste

sfaturi:

• Începeţi prin a călca materialele care necesită nivelul cel mai

mic al temperaturii de călcat.

Verificaţi nivelul temperaturii de călcat recomandat pe eticheta

de pe articolul de îmbrăcăminte.

• Reglaţi aburii în funcţie de nivelul temperaturii de călcat

selectat, urmând instrucţiunile din acest manual.

• Utilizaţi aburi numai dacă este necesar. Dacă este posibil,

folosiţi funcţia de pulverizare în loc de cea de aburi.

• Încercaţi să călcaţi materialele atunci când mai sunt încă

umede şi reduceţi producerea aburilor de către fier. Aburii vor fi

generaţi în principal din materialul de călcat decât de către fier.

Dacă uscaţi materialele dumneavoastră cu ajutorul uscătorului

mecanic înainte de a le călca, setaţi uscătorul pe programul

‘uscare pentru călcat’.

• Dacă materialele sunt destul de umede, opriţi complet

regulatorul de aburi.

• În timpul pauzelor aşezaţi fierul de călcat în poziţie verticală.

Menţinerea lui în poziţie orizontală cu regulatorul de aburi pornit

implică o pierdere de aburi.

GARANŢIE

Condiţiile de garanţie ale acestui aparat sunt definite de

reprezentanţa noastră din tara în care este comercializat.

Detaliile referitoare la aceste condiţii pot fi obţinute de la

dealerul de la care aţi achiziţionat aparatul. Când înaintaţi

orice reclamaţie în perioada de garanţie trebuie să prezentaţi

FACTURA DE ACHIZIŢIE.

Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări de ordin tehnic.

Acest aparat a fost proiectat în funcţie de criterii ecologice

referitoare la dezvoltarea durabilă, având în vedere întregul

său ciclu de viaţă, începând cu selectarea materialelor

şi până la etapele ulterioare de reutilizare şi reciclare şi

evaluarea posibilităţilor de îmbunătăţire din punct de

vedere tehnic, economic şi ecologic. Acest aparat este

destinat exclusiv uzului casnic şi nu celui industrial.

Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare a aparatului şi

păstraţi-le pentru referinţă ulterioară.

Instrucţiuni generale de siguranţă

Pericol de electrocutare sau incendiu!

Acest aparat trebuie conectat numai la o reţea electrică şi utilizat

în conformitate cu specificaţiile de pe plăcuţa de identificare.

Nu conectaţi niciodată aparatul la reţeaua de alimentare

atunci când cablul sau aparatul prezintă semne vizibile de

deteriorare.

Acest aparat trebuie să fie conectat la o priză cu împământare.

Dacă este absolut necesar să utilizaţi un cablu prelungitor,

asiguraţi-vă că acesta are o capacitate de cel puţin 10A şi este

conectat la o priză cu împământare.

Pentru a evita ca în circumstanţe nefavorabile ale reţelei să

se producă fenomene precum căderi temporare de tensiune

sau fluctuaţii de curent, se recomandă ca fierul de călcat să fie

conectat la un sistem de alimentare cu energie de impedanţă

maximă 0,27 Ω.

Dacă este necesar, utilizatorul poate întreba compania

furnizoare de energie electrică despre impedanţa sistemului

Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.

Acest aparat nu este conceput pentru a fi utilizat de persoane

(inclusiv copii) cu dizabilităţi fizice, senzoriale sau mentale, sau

fără experienţă şi cunoştinţe de specialitate, decât în cazul în

care sunt supravegheaţi sau instruiţi.

Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a preveni jocul cu

aparatul electrocasnic.

Aparatul trebuie utilizat şi amplasat pe o suprafaţă stabilă.

Atunci când este aşezat în poziţie verticală sau pe un suport,

ro

Îndrumar de depanare a defecţiunilor minore

Defecţiune

Cauză posibilă

Remediu

Fierul de călcat nu se

încălzeşte.

1. Regulatorul de temperatură este în poziţie

foarte joasă.

2. Aparatul nu este conectat la reţeaua de

alimentare.

1. Rotiţi regulatorul de temperatură într-o

poziţie superioară.

2. Verificaţi conectarea unui alt aparat sau

conectaţi fierul de călcat la o altă priză.

Ledul indicator nu se

aprinde.

1. Fierul de călcat se răceşte.

2. Fierul de călcat nu se încălzeşte.

1. Aşteptaţi până când ciclul de încălzire este

complet.

2. Consultaţi paragraful anterior.

Articolele vestimentare

tind să se lipească.

1. Temperatura este prea mare.

1. Reglaţi la o temperatură mai mică şi aşteptaţi

ca fierul să se răcească.

Aburul este degajat

împreună cu apă.

1. Regulatorul de temperatură se află într-o

poziţie foarte joasă.

2. Regulatorul de abur se află într-o poziţie

foarte ridicată, la o temperatură joasă.

1. Reglaţi la o temperatură mai mare şi

aşteptaţi până când ledul indicator se stinge.

2. Poziţionaţi regulatorul de abur într-o poziţie

inferioară.

اهحلاصإو ةريغصلا لاطعلأا يرحت ليلد

ةلكشملا

لمتحملا ببسلا

لحلا

.نخست لا ةاوكملا

عضو ىلع ةرارحلا ةجرد يف مكحتلا صرق .1

.ادج ضفخنم

.ءابرهكلاب دادمإ دجوي لا .2

.ىلعأ عضو ىلع مظنملا ردأ .1

زاهج ليصوت قيرط نع ءابرهكلاب دادملإا نم دكأت .2

.فلتخم سبقم يف ةاوكملا سباق لخدأ وأ رخآ

.لمعي لا ليغشتلا رشؤم

.دربت ةاوكملا .1

.نخست لا ةاوكملا .2

.نيخستلا ةرود يهتنت نأ ىلإ رظتنا .1

ةقباسلا ةرقفلا رظنا .2

قصتلت داكت سبلاملا

.ةاوكملا ةدعاقب

.ادج ةعفترم ةرارحلا ةجرد .1

ةجرد ىلع ةرارحلا ةجرد يف مكحتلا صرق ردأ .1

.ةاوكملا دربت نأ ىلإ رظتناو لقأ ةرارح

.راخبلا عم جرخي ءاملا

.ادج ضفخنم عضو ىلع ةرارحلا ةجرد مظنم .1

ةجرد عم ادج عفترم عضو ىلع راخبلا مظنم .2

.ةضفخنم ةرارح

عضو ىلع ةرارحلا ةجرد يف مكحتلا صرق ردأ .1

.ليغشتلا رشؤم فقوتي نأ ىلإ رظتناو ىلعأ

.لقأ عضو ىلع راخبلا مظنم ردأ .2

.راخبلا قفدت مدع

.قلغم عضو ىلع راخبلا مظنم .1

.نازخلا يف ءام دوجو مدع .2

طيقنتلا عنم ماظن .ادج ةضفخنم ةرارحلا ةجرد .3

.لاعف ريغ

.راخبلل حوتفم عضو ىلع راخبلا مظنم ردأ .1

.نازخلا لأما .2

.سبلاملا عون عم قفاوتت ىلعأ ةرارح ةجرد طبضا .3

.لمعت لا خبلا ةفيظو

.نازخلا يف ءام دوجو مدع .1

.ةقاعلإل ةيكيناكيم ءازجأ ضرعت .2

.نازخلا لأما .1

.ةينفلا ةمدخلا زكرمب لصتا .2

نم ءاملا ضعب جورخ

.ةاوكملا ةدعاق

.حيحص لكشب قلغم ريغ راخبلا مظنم .1

. عضولا ىلع راخبلا مظنم طبض نم دكأت .1

.يكلا نم ءاهتنلاا دنع نازخلا غيرفت سنت لا

ليصوت دنع ناخد جورخ

.ةرم لولأ ةاوكملا

.ةيلخادلا ءازجلأا ضعب قيلزت .1

.قئاقد عضب دعب فقوتيسو ايعيبط ارمأ اذه دعي .1

.Bosch ةكرشل ةيلحملا تنرتنلإا عقاوم نم ليلدلا اذه ليمحت كنكمي

Перед первым использованием

Удалите все этикетки или защитное покрытие с подошвы

утюга.

Перед тем, как включить утюг в сеть, наполните емкость для

воды водой из крана и установите регулятор температуры

на отметку "max".

Включите прибор в сеть и, когда утюг нагреется до

выбранной температуры (световой индикатор погаснет),

дайте воде испариться, установив парорегулятор на отметку

максимального пара и несколько раз нажав на кнопку .

При использовании пара в первый раз не направляйте

его на одежду, так как в паровом отсеке могут находиться

остатки загрязнений.

Во время первого использования от утюга может исходить

дым и специфический запах, а из подошвы могутвыступать

частички накипи. Через несколько минут это прекратится.

Это не является неполадкой и при повторном использовании

утюга не возобновляется.

Правила пользования утюгом

Проверьте на ярлыке одежды рекомендованную

температуру глажения. Если Вы не знаете, какие типы ткани

использованы в одежде, можно определить правильный

температурный режим глажения прогладив невидимую при

ношении или использовании часть изделия.

Начинайте глажение с изделий, для которых необходим

более низкий температурный режим, например, с

синтетических тканей.

Шелк, шерсть и синтетические ткани. гладьте изделия с

изнанки во избежание появления блестящих пятен.

Наполнение емкости водой

Установите парорегулятор на отметку

и

выньте вилку из розетки!

Используйте только чистую водопроводную воду без

каких-либо добавок. Добавление любых других жидкостей,

например, отдушек, может привести к повреждению

прибора.

Не используйте водный конденсат из сушильных машин,

кондиционеров или других подобных аппаратов. Ваш

утюг сконструирован для использования с водопроводной

водой.

Для длительной бесперебойной работы функции

пароувлажнения смешайте водпороводную воду с

дистиллированной водой в пропорции 1:1. Если в Вашем

регионе очень жесткая вода, смешайте водопроводную воду

с дистиллированной водой в пропорции 1:2.

Для предотвращения протечки в вертикальном положении

прибора

не наливайте воду выше отметки «max»!

Подготовка к глажению

(1)

Снимите с подошвы утюга всю защитную упаковку и

наклейки.

Глажение без пара

(2)

Глажение с паро м

(3)

Использование пароувлажнения возможно только тогда,

когда регулятор температуры находится в секторах,
отмеченных символом пара.

Распыление воды (спрей)

(4)

Не используйте распыление воды при глажении шелковых

тканей.

Паровой удар

(5)

Установите терморегулятор, как минимум, на отметку •••

Нажимайте на кнопку с интервалами в 5 секунд.

Вертикальная подача пара

(6)

Не направляйте струю пара на одежду, надетую на

человека!

Никогда не направляйте пар на людей и животных!

Нажимайте на кнопку с интервалами в 5 секунд.

После каждого цикла из 4 нажатий подождите 10 секунд.

Многокомпонентная система

удаления накипи

(7)

В зависимости от модели, утюги этой серии оборудованы

системой для удаления накипи «AntiCalc» (=компоненты

1 + 2).
1. Система самоочистки "self-clean"

Каждый раз при использовании парорегулятора система

самоочистки «self-clean» очищает механизм от накипи.
2. Картридж "anti-calc"

Картридж для защиты от накипи предназначен для

сокращения образования накипи, происходящего в

процессе глажения с пароувлажнением, и продления

срока службы Вашего утюга. Тем не менее, необходимо

иметь в виду, что картридж для защиты от накипи не может

полностью воспрепятствовать естественному процессу

ее образования.

Для лучшего удаления накипи снова нагрейте утюг до

максимальной температуры и несколько раз с небольшими

интервалами нажмите на кнопку дозатора пара. Затем

дождитесь, пока с подошвы утюга испарятся остатки

воды.

Kerülje a forgódobos szárítóból, légkondicionálóból vagy

hasonlóból származó kondenzvíz használatát. A készülék

szokványos csapvíz használatára lett kifejlesztve.

Az optimális gőzölés meghosszabbításához keverjen a

csapvízhez 1:1 arányban desztillált vizet. Ha lakóhelyén

nagyon kemény a csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2 arányban

desztillált vizet.

Függőleges helyzetben a víz túlcsordulásának megelőzése

érdekében

soha ne töltse túl a vizet a «max» jelzésnél!

Előkészületek

(1)

Távolítson el minden védőfóliát és címkét a vasaló talpáról.

Vasalás gőz nélkül

(2)

Vasalás gőzzel

(3)

Csak olyankor, ha a hőfokszabályozó tárcsa a gőzjellel ellátott

tartományba van állítva.

Vízpermet

(4)

Ne használja a vízpermet funkciót selyem vasalásakor.

Gőzlövet

(5)

Állítsa a hőfokszabályozó tárcsát minimum a «•••‘ pozícióba.

A gőzlövetek között tartson 5 másodperces szünetet.

Függőleges gőzölés

(6)

Ne vasalja a ruhaneműt viselés közben!

Ne irányítsa a gőzt emberek vagy állatok felé!

A lövetek között tartson 5 másodperces szünetet.

Minden negyedik gőzlövetciklus után tartson 10 másodperces

szünetet.

Többfunkciós vízkőmentesítő rendszer

(7)

A termékcsalád egyes modelljei «AntiCalc» (= 1 + 2 komponens)

vízkőmentesítő rendszerrel vannak felszerelve.
1. self-clean

A «self-clean» rendszer a gőzszabályozó minden használatakor

megtisztítja a mechanikát a vízkőlerakódásoktól.
2. anti-calc

Az «anti-calc» patron úgy lett kialakítva, hogy csökkentse

a gőzölős vasalás során képződő vízkőlerakódásokat,

ezzel is növelve a vasaló hasznos élettartamát. Azonban a

vízkőlerakódást gátló patron nem képes eltávolítani az idővel

természetes úton keletkező összes vízkövet.

A hatékonyabb vízkőmentesítés érdekében forrósítsa fel ismét

a vasalót, majd nyomja meg többször röviden a gőzszabályozót.

Ezután várjon, amíg a maradék víz elpárolog a vasalótalpról.

«Secure» automatikus biztonsági kikapcsolás

(8)

(Modelltől függően)

A «Secure‘ automatikus biztonsági kikapcsolás funkció

kikapcsolja a vasalót, ha azt egy ideig nem használja, ezzel

növeli a biztonságot és energiát takarít meg.

A vasaló bekapcsolásakor ez a funkció inaktív addig a néhány

percig, amíg a vasaló eléri a kiválasztott hőmérsékletet.

A biztonsági áramkör a vasaló bekapcsolásakor önellenőrzést

hajt végre. A jelzőfény villog, az áramkör pedig 2 percig

előmelegíti a vasalót.

A fenti idő elteltével, ha a függőlegesen álló vasalót 8 percig,

illetve a talpán vagy oldalán álló vasalót 30 másodpercig nem

mozdítják meg, a biztonsági áramkör automatikusan kikapcsolja

a készüléket, a jelzőfény pedig villogni kezd.

Újracsatlakoztatáshoz elegendő finoman megmozdítani a

vasalót.

Csepegésgátló rendszer

(9)

(Modelltől függően)

Ha túl alacsony a beállított hőmérséklet, a gőz a csepegés

elkerülése érdekében automatikusan kikapcsol.

Textilvédő talp

(10)

(Modelltől függően)

A textilvédő talp megakadályozza a sötét színű ruhák

kifényesedését.

Először ajánlatos a ruha egy nem látható részén kipróbálni,

hogy megfelelő-e az eredmény.

A textilvédő talp vasalóra illesztéséhez helyezze a vasaló orrát

a textilvédő talp végének belső részére, majd nyomja meg

a textilvédő talp külsejét, amíg egy kattanás nem hallatszik.

A textilvédő talp levételéhez húzza a hátsó fület, és vegye

le a talpat.

A textilvédő talp beszerezhető a márkaszervizekben vagy

szaküzletekben.

Termék kódja (márkaszerviz)

Termék neve (szaküzletek)

464851

TDZ1510

Tárolás

(11)

Állítsa a gőzszabályozót pozícióba.

Tisztítás

(12)

Tanácsok a használt készülék ártalmatlanításához

Mielőtt megválna használt készülékétől, jelölje meg jól láthatóan

használatra alkalmanként, ártalmatlanításakor pedig tartsa

be az országában érvényes jogszabályokat. Erre nézve a

szaküzlettől, a polgármesteri hivataltól vagy az önkormányzattól

kérhet bővebb felvilágosítást.

A készülék az elektromos és elektronikus

berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK

számú irányelvnek megfelelő feliratokkal van

ellátva.

Az irányelv az EU egészére érvényes kereteket

állapít meg a használt készülékek visszavételére és

újrahasznosítására vonatkozóan.

Energiatakarékossági tanácsok

A legtöbb energiát a gőztermelés igényli. A felhasznált

Розв‘язання невеликих проблем

Проблема

Можлива причина

Рішення

Праска не нагрівається.

1. Регулятор температури стоїть на

дуже низькій позначці.

2. Немає струму в мережі.

1. Установіть регулятор на вищу температуру.

2. За допомогою іншого пристрою або

підключивши праску до іншої розетки

перевірте, чи є струм у мережі.

Світовий індикатор не

світиться.

1. Праска охолоджується.

2. Праска не нагрівається.

1. Зачекайте: це частина циклу нагрівання.

2. Див. попередні поради.

Білизна приліплюється.

1. Надто висока температура.

1. Установіть регулятор на нижчу температуру і

зачекайте, доки праска охолоне.

Разом з парою точиться вода. 1. Регулятор температури стоїть на

дуже низькій позначці.

2. Регулятор пари стоїть на високій

позначці, а температура праски

низька.

1. Установіть регулятор на вищу температуру,

якщо це не пошкодить тканину, та зачекайте,

доки не згасне світовий індикатор.

2. Установіть регулятор пари на нижчу позначку.

Пара не виходить.

1. Регулятор пари стоїть у положенні

.

2. Резервуар для води порожній.

3. Надто низька температура. Система

"Крапля-стоп" не увімкнулася.

1. Пересуньте регулятор пари на одну з

позначок виходу пари.

2. Наповніть резервуар праски водою.

3. Установіть регулятор на вищу температуру,

якщо це не пошкодить тканину.

Спрей не працює.

1. Резервуар для води порожній.

2. Механізм забився.

1. Наповніть резервуар праски водою.

2. Зв'яжться з сервіс-центром.

Перед підключенням праски

до мережі з підошви крапає

вода.

1. Погано закритий регулятор пари.

1. Перевірте, щоб регулятор пари стояв на

позначці .

Не забувайте виливати воду з резервуара

праски після закінчення прасування.

Під час першого

використання праски з неї іде

дим та неприємний запах.

1. Мастило на деяких внутрішніх

деталях.

1. Це нормальне явище, дим та запах

припиняться за кілька хвилин.

Даний посібник можна завантажити з україської веб-сторінки Bosch.

سبلاملا كلت لثم ،اهيكل ةرارح ةجرد لقأ بلطتت يتلا سبلاملا يكب أدبا

.ةيعانصلا فايللأا نم ةعونصملا

يكب مق .ةيعانصلا فايللأا وأ فوصلا وأ ريرحلا نم ةعونصملا تاماخلا

.اهب ةعملا قطانم روهظ عنمل تاماخلا كلتل يلخادلا بناجلا

ءاملا نازخ ءلم

ةكبشلا نع ةاوكملا لصفاو عضولا ىلع راخبلا مظنم طبضا

!ةيئابرهكلا

.هب ءيش يأ طلخ نود طقف روبنصلا نم فيظنلا ءاملا مادختسا ىلع رصتقا

.ةاوكملاب اررض قحلت دق لاثم روطعلاك ىرخأ لئاوس ةفاضإف

.هباش ام وأ ءاوهلا تافيكم وأ سبلاملا تاففجم نم فثكتملا ءاملا مدختست لا

.يداعلا روبنصلا ءام مادختسا عم بسانتي امب ةممصم ةاوكملا هذهف

.1:1 ةبسنب رطقملا ءاملاب روبنصلا ءام طلخا راخبلل ةيلاثملا ةفيظولا ةلاطلإ

روبنصلا ءام طلخاف ،كتماقإ ناكم يف ادج رسع روبنصلا ءام ناك اذإو

.1:2 ةبسنب رطقملا ءاملاب

«max» دحلا قوف ئلملا مدع ءاجرلا,ةادلأا جراخ ءاملا قفدت يدافت لجأ نم

(1)

ةاوكملا دادعإ

.ةاوكملا ةدعاق نم ةيامحلل ةيطغأ ةيأ وأ تاقاطب ةيأ عزنا

(2)

راخب نودب يكلا

(3)

راخبلاب يكلا

اهب يتلا نكاملأا يف ةرارحلا ةجرد يف مكحتلا صرق نوكي امدنع طقف

.راخبلا زمر

(4)

خبلا

.ريرحلا نم ةعونصملا ةشمقلأا عم خبلا ةفيظو مدختست لا

(5)

راخبلا عفد

.لقلأا ىلع "•••" عضولا ىلع ةرارحلا ةجرد يف مكحتلا صرق طبضا

.ناوث 5 راخبلا تاعفد نيب ةلصافلا ةرتفلا نوكت نأ يغبنيو

(6)

يسأرلا راخبلا

!اهئادترا ءانثأ سبلاملا يكب مقت لا

!تاناويحلا ىلع وأ صاخشلأا ىلع راخبلا هيجوتب اقلطم مقت لا

.ناوث 5 تاعفدلا نيب ةلصافلا ةرتفلا نوكت نأ يغبني

.تاعفد 4 نمضتت ةرود لك دعب ناوث 10 ةدمل رظتنا

(7)

ةبسرتملا تاقبطلا ةلازلإ ددعتملا ماظنلا

ةبسرتملا تاقبطلا ةلازإ ماظنب ةلسلسلا هذه زيهجت مت ،ليدوملل اعبتت

.(2 + 1 ءزج=) "AntiCalc"

self-clean ماظن .1

فيظنتب "self-clean" ماظن موقي ،راخبلا مظنم اهيف مدختست ةرم لك عم

.ةبسرتملا تاقبطلا نم ةيكيناكيملا ءازجلأا

anti-calc ماظن .2

يكلا ءانثأ بساورلا تاقبط نُّوكت ليلقتل ةممصم "anti-calc" ةشوطرخ

مغر نكلو .ةاوكملل يضارتفلاا رمعلا ةلاطإ ىلع دعاسي ام وهو ،راخبلاب

بساورلا عاونأ ضعب ةلازإ تابسرتلل ةداضملا ةشوطرخلل نكمي لا كلذ

.نمزلا رورم عم يعيبط لكشب نوكتت يتلا

ىصقأ ىلع ىرخأ ةرم ةاوكملا نيخستب مق لضفأ ةءافكب تابسرتلا ةلازلإو

رخبتي نأ ىلإ رظتناو ،ةعرسب ةيلاتتم تارم ةدع راخبلا رز طغضاو ةجرد

.ةاوكملا ةدعاق نم يقبتملا ءاملا

(8)

«Secure» يكيتاموتولأا فاقيلإا ةفيظو

(ليدوملل اعبت)

لمعت Secure» auto shut-off» ناملأل يكيتاموتولأا فاقيلإا ةفيظو

ام وهو ،مادختسا نود اهكرت دنع ةيئابرهكلا ةكبشلا نع ةاوكملا لصف ىلع

.ةقاطلا رفويو ناملأا ديزي

للاخ ةفيظولا هذه ةيلاعف فاقيإ متي يئابرهكلا رايتلاب ةاوكملا ليصوت دعب

ةرارحلا ةجرد ىلإ لوصولل مزلالا تقولا ةاوكملل حاتي ىتح نيتقيقد لوأ

.ةطوبضملا

عضولا يف يهو قئاقد 8 ةدمل ةاوكملا كيرحت متي مل اذإ ،ةرتفلا هذه دعب

ىلع اهزاكترا ةلاح يف ةيناث 30 ةدمل اهكيرحت متي مل اذإ وأ ميقتسملا يسأرلا

نع ةاوكملا لصفب ذئدنع ناملأا ةرئاد موقت فوسف ،اهبناج ىلع وأ اهتدعاق

.ضيمولا يف ةيداشرتسلاا ةءاضلإا أدبتو ايكيتاموتوأ ةيئابرهكلا ةكبشلا

.قفرب اهكيرحت ىوس كيلع لا ةيئابرهكلا ةكبشلاب ةاوكملا ليصوت ةداعلإ

(9)

طيقنتلا عنم ماظن

(ليدوملل اعبت)

متي فوسف ،ةياغلل ةضفخنم ةميق ىلع ةرارحلا ةجرد طبض ةلاح يف

.ءاملا طيقنت بنجتل راخبلا فاقيإ ايكيتاموتوأ

(10)

اجوسنملا ةيامح ءاطغ

(ليدوملل اعبت)

بولقملا بناجلا ىلع ريغص ءزج يكب ءدبلاب يكلا يف عورشلا دنع كحصنن

.اهل بسانم ةاوكملا طبض عضو نأ دكأتتل سبلاملا نم

ةمدقم لخاد ةاوكملا ةمدقم عض ةاوكملاب تاجوسنملا ةيامح ءاطغ تيبثتل

تاجوسنملا ةيامح ءاطغ نم يلفسلا ءزجلا طغضاو تاجوسنملا ةيامح ءاطغ

ةورعلا بحسا تاجوسنملا ةيامح ءاطغ ةلازلإو .ةقطقط توص عمست نأ ىلإ

.ةاوكملا علخاو ةيفلخلا

Натискуйте на кнопку дозатора з інтервалом 5 секунд.

Вертикальна пара

(6)

Не обробляйте парою надягнутий одяг.

Не направляйте пару на людей чи тварин.

Натискуйте на кнопку дозатора з інтервалом 5 секунд.

Після кожних 4 натискувань зачекайте 10 секунд.

Багатоступенева система захисту від накипу (7)

Багатоступенева система захисту від накипу

Залежно від моделі, дана серія оздоблена системою

видалення накипу «1AntiCalc» (= компоненти 1) або

«AntiCalc» (= компоненти 1 + 2)
1. self-clean

Щоразу, як Ви використовуєте регулятор пари, система

самоочищення «self-clean» очищає механізм від накипу.
2. anti-calc

Система захисту від накипу «anti-calс» створена для

зменшення утворення накипу під час прасування з парою,

що призводить до подовження терміну служби праски.

Однак майте на увазі, що система «anti-calс» не може

повністю перешкодити природному процесу утворення

накипу.

Для того, щоб вдосконалити процес видалення накипу,

нагрійте знову праску до максимальної температури та

кілька разів натисніть на кнопку «дозатор пари» з малими

інтервалами. Після цього зачекайте, доки залишки води

випаряться з підошви праски.

Функція автоматичного вимикання «secure» (8)

(У деяких моделях)

Функція автоматичного вимикання «secure» вимикає праску,

коли нею не користуються, що підвищує безпеку пристрою

та сприяє заощадженню електроенергії.

Перші 2 хвилини після підключення праски дана функція

не працює, що дозволяє пристрою розігрітися до заданої

температури.

Після закінчення цього часу, якщо праска нерухомо стоїть

вертикально протягом 8 хвилин або нерухомо стоїть на

підошві чи лежить на боку протягом 30 секунд, система

запобіжників автоматично вимикає пристрій, і світовий

індикатор починає блимати.

Щоб знов увімкнути праску, достатньо трохи ворухнути

нею.

Система «Крапля-стоп»

(9)

(У деяких моделях)

Ця система запобігає витіканню води з підошви, якщо праска

працює на нажто низькій температурі.

Насадка для делікатних тканин

(10)

(У деяких моделях)

Насадка для делікатних тканин використовується для

уникнення блиску на темних тканинах.

Рекомендується спершу пропрасувати невеличкий шматок

тканини зі споду, щоб перевірити результат.

Щоб одягти насадку на праску, установіть ніс праски в

середину краю насадки для делікатних тканин та натисніть

на задню частину насадки, доки не почуєте клацання. Щоб

зняти насадку для делікатних тканин, потягніть за задній

фіксатор та витягніть праску.

Насадку для делікатних тканин можна придбати у нашому

сервіс-центрі або у спеціалізованих магазинах.

Код додаткового обладнання

(Сервіс-центр)

Назва обладнання

(Спеціалізовані магазини)

464851

TDZ1510

Зберігання

(11)

Установіть регулятор пари на позначку .

Очищення

(12)

Поради щодо утилізації використаного пристрою

Перед тим, як викинути використаний пристрій, Ви повинні

зробити його явно непридатним до використання та подбати

про його вивезення, згідно з діючими законами Вашої

країни. Детальну інформацію з цього питання Ви можете

отримати у Вашого постачальника, у міській раді або у

місцевій адміністрації.

Даний пристрій позначений відповідним

символом, згідно з Європейською Директивою

2002/96/CE про використання електричних та

електронних пристроїв (Відходи від

електричних та електронних пристроїв).

Дана директива встановлює загальні норми, що діють

на території Європейського Союзу, стосовно вилучення

та утилізації відходів від електричних та електронних

пристроїв.

Поради щодо заощадження енергії

Більше всього енергії витрачається на утворення пари.

Щоб заощадити

електроенергію, дотримуйтесь таких порад:

• Починайте прасування з білизни, що потребує найнижчого

температурного режиму.

Рекомендовану температуру прасування можна подивитися

на ярликах речей.

• Регулюйте вихід пари відповідно до обраного

температурного режиму, згідно з рекомендаціями даних

інструкцій.

• Користуйтеся парою лише у разі потреби. Натомість, якщо

можна, використовуйте функцію спрея.

• Намагайтеся прасувати білизну, доки вона ще волога,

встановлюючи парорегулятор на меншу позначку. Таким

чином пара утворюватиметься в середині тканини, а не

в прасці. Якщо ви користуєтесь сушильною машиною,

обирайте програму «під праску».

• Якщо білизна достатньо волога, парорегулятор можна

взагалі вимкнути.

• Під час пауз у процесі прасування ставте праску

вертикально. Якщо праска з увімкненим

УМОВИ ГАРАНТІЇ

Умови гарантійного обслуговування для даного пристрою

відповідають умовам, встановленим нашим представником

у країні продажі пристрою. Докладніше про ці умови можна

дізнатися у магазині, де Ви придбали пристрій.

Для будь-якої претензії на умовах гарантії слід надати

відповідну ФАКТУРУ ПОКУПКИ.

Виробник залишаає за собою право вносити у пристрій

технічні модифікації.

Система автоматического

отключения «secure»

(8)

(В зависимости от модели)

Функция автоматического отключения «secure‘ отключает

утюг, когда он долгое время не используется, что повышает

безопасность данного прибора и способствует экономии

электроэнергии.

При первом подключении утюга система автоматического

отключения активируется только спустя 2 минуты, для того

чтобы дать прибору достичь выбранной температуры.

По истечении этого времени, если утюг находится в

вертикальном положении, на пятке, и не движется в течение

8 минут или находится в горизонтальном положении, на

подошве или на боку, и не движется в течение 30 секунд,

система безопасности автоматически отключает утюг, и

световой индикатор начинает мигать.

Для повторного включения утюга достаточно легонько

пошевелить им.

Система "Капля-стоп"

(9)

(В зависимости от модели)

Данная система предотвращает скапывание воды с

подошвы при низких температурах.

Насадка для глажения деликатных тканей

(10)

(В зависимости от модели)

Насадка для глажения деликатных тканей используется

для избежания образования блестящих пятен на темных

тканях.

Рекомендуется сначала прогладить небольшой кусочек

ткани с изнанки, чтобы проверить результат.

Чтобы надеть на утюг насадку для глажения деликатных

тканей, поместите нос утюга в конец насадки и нажмите на

заднюю часть насадки, пока не услышите щелчок. Чтобы

снять насадку для глажения деликатных тканей с утюга,

потяните за задний фиксатор и вытащите утюг.

Насадку для глажения деликатных тканей можно

приобрести в службе послепродажного обслуживания и в

специализированных магазинах.

Код аксессуара

(служба послепродажного

обслуживания)

Наименование аксессуара

(специализированные

магазины)

464851

TDZ1510

Хранение

(11)

Установите парорегулятор на отметку .

Очистка

(12)

Рекомендации по утилизации использованного

электроприбора

Перед тем, как утилизировать использованный

электроприбор, необходимо сделать его явно непригодным

к использованию, а затем позаботиться о его утилизации

так, как это предусмотрено действующим местным

законодательством. Вы можете получить более подробную

информацию о существующих нормах, обратившись к

Вашему поставщику, в городской совет или в местную

администрацию.

Данный прибор помечен в соответствии с

Европейской директивой 2002/96/CE,

регулирующей утилизацию электрического и

электронного оборудования.

Данная директива определяет основные

требования к утилизации и переработке отходов от

электрических и электронных приборов, действующие

на всей территории Европейского Союза.

Советы по экономии электроэнергии

Больше всего энергии расходуется на выработку пара.

Чтобы сократить потребление энергии, придерживайтесь

следующих рекомендаций:

• Начинайте глажение с белья, которое требует

минимального температурного режима глажения.

Рекомендуемую температуру глажения можно посмотреть

на ярлыке изделия.

• Регулируйте выход пара в зависимости от выбранного

температурного режима глажения, следуя инструкциям

данного руководства.

• Пользуйтесь паром только тогда, когда это необходимо.

По возможности, используйте вместо пара функцию

распыления воды.

• Старайтесь гладить слегка влажные изделия, поставив

парорегулятор на меньшую отметку. При этом пар будет

образовываться в самой ткани, а не в утюге. Если вы сушите

белье в сушильной машине, используйте программу «под

утюг».
• Если белье достаточно влажное, отключите

‰рорегуляторЄ совсем.

• Во время пауз в процессе глажения ставьте утюг

вертикально. Если поставить утюг с включенным

парорегулятором горизонтально, зря расходуется

пар.

Выявление и устранение неполадок

Проблема

Возможные причины

Решение

Утюг не нагревается.

1. Терморегулятор установлен на очень

низкую отметку.

2. Нет напряжения в сети.

1. Переставьте терморегулятор на более высокую

отметку.

2. Проверьте напряжение, подключив другой

электроприбор, или подсоедините утюг к другой

розетке.

Зберігайте праску у вертикальному положенні.

Не користуйтеся засобами для видалення накипу (якщо

«Bosch» не радить їх використовувати), вони можуть

пошкодити пристрій.

Не користуйтеся гострими або абразивними предметами

для очищення підошви та інших частин праски.

Щоб підошва праски лишалася гладенькою, не торкайтеся

нею металічних предметів. Ніколи не використовуйте для

чищення підошви жорсткі губки або хімічні засоби.

Перед першим використанням

Не підключаючи праску до електромережі, наповніть

Не підключаючи праску до електромережі, наповніть

її резервуар водою з крану та поверніть регулятор

температури до позначки «max.»

Підключіть пристрій до мережі та, коли він розігріється

до заданої температури (вимкнеться світовий індикатор),

випаріть воду встановивши регулятор пари на позначку

максимальної пари та кілька разів натиснувши на кнопку

дозатора .

Під час першого використання пари не проводіть праскою по

білизні, бо у парову камеру міг потрапити бруд.

Під час першого використання праски з неї може йти дим

та неприємний запах; крім того, з підошви праски можут

сипатися порошинки. Це нормально та припиниться за

кілька хвилин.

Користування праскою

Подивіться на етикетці білизни, при якій температурі її

рекомендовано прасувати. Якщо Ви не знаєте, з яких

видів тканини виготовлена білизна, визначте правильну

температуру, пропрасувавши ту її частину, яку не видно під

час використання білизни.

Починайте прасувати речі, якім потрібна нижча температура,

наприклад, білизну з синтетичних волокон.

Шовк, вовна та синтетичні матеріали: прасуйте речі зі споду,

щоб уникнути утворення плям.

Наповнення резервуару водою

Встановіть регулятор пари на позначку

та

витягніть вилку з розетки!

Використовуйте лише чисту воду з крана без будь-

яких домішок. Додавання будь-яких рідин, наприклад,

ароматизаторів, може призвести до пошкодження

пристрою.

Не використовуйте водяний конденсат з сушильних машин,

кондиціонерів та інших подібних пристроїв.

Ваша праска розрахована на використання води з крану.

Щоб функція виходу пари добре працювала протягом

довшого часу, змішайте воду з крану з дистильованою

водою у відношенні 1:1. Якщо вода у Вашому регіоні дуже

жорстка, змішайте воду з крана та дистильовану воду у

відношенні 1:2.

Для того щоб уникнути витікання води з приладу у

вертикальному положенні,

ніколи не наповнюйте

резервуар вище позначки рівня води «Max»!

Підготовка для прасування

(1)

Зніміть з праски всю захисну упаковку та етикетки.

Прасування без пари

(2)

Прасування з парою

(3)

Прасування з парою можливе, тільки коли регулятор

температури встановлений на позначки, позначені

символом пари.

Спрей

(4)

Не користуйтеся спреєм під час прасування шовкових

тканин.

Паровий удар

(5)

Встановіть регулятор температури на позначку «•••»

або вище.

ةقاطلا ريفوت ىلع كدعاست تاداشرإ

ضفخ ىلع ةدعاسمللو .ةقاطلا نم ردق ربآأ كلهتست راخبلا ديلوت ةيلمع

ةقاطلا

:ةيلاتلا تاداشرلإا عبتا راخبلا ديلوت ةيلمع للاخ دح ىندلإ ةمدختسملا

.يكلل ةرارح ةجرد ردق لقأ بلطتت يتلا سبلاملا يكب أدبا •

.سبلاملا تيكيت ىلع اهب ىصوملا يكلا ةرارح ةجرد عجار

تاداشرلإا عابتا عم ةراتخملا يكلا ةرارح ةجردل اعبت راخبلا طبضا •

اذه يف ةدراولا

.ليلدلا

نع ليدبآ شرلا ةفيظو مدختساو .ةرورضلا دنع لاإ راخبلا مدختست لا •

.نكمأ اذإ كلذ

ةجرد ضفخب مقو ةبطر لازت لا يهو سبلاملا يكب موقت نأ لواح •

ذئدنعو .راخبلا

فيفجتب كمايق ةلاح يفو .ةاوكملا نم لادب سبلاملا نم راخبلا دلوتيس

يف سبلاملا

فيفجتلا» جمانرب ىلع ففجملا طبضاف ،اهيآ لبق سبلاملا ففجم

.«يكلل بسانملا

.امامت راخبلا مظنم لمع فقوأف ،ةيفاآ ةجردب ةبطر سبلاملا تناآ اذإ •

.يكلا نع كفقوت تارتف للاخ يسأر عضو يف ةبصتنم ةاوكملا لعجا •

يف ةاوكملا كرتف

.ةدئاف نود راخبلا ديلوت ىلإ يدؤي لغشم راخبلا مظنم امنيب يقفأ عضو

نامضلا طورش

يتلا ةلودلا يف انليكو هركذ ام عم قفاوتت ةاوكملا هذه ىلع نامضلا طورش

عزوملا نم طورشلا هذه ليصافت ىلع لوصحلا كنكميو .ةاوكملا اهيف عابت

ةيأب مدقتلا دنع ءارشلا ةروتاف راضحإ مزلي امك .ةاوكملا هنم تيرتشا يذلا

.نامضلا طورش ىلع ءانب تابلاطم

.ةينفلا تلايدعتلا لاخدإ قحب ظفتحن

Defecţiune

Cauză posibilă

Remediu

Nu se produce abur.

1. Regulatorul de abur este în poziţie de

închis .

2. Nu există apă în rezervor.

3. Temperatura este prea joasă. Sistemul

de protecţie împotriva scurgerilor nu este

activat.

1. Rotiţi regulatorul de abur într-o poziţie activă.

2. Umpleţi rezervorul cu apă.

3. Reglaţi la o temperatură mai mare, dacă

ţesătura o permite.

Pulverizatorul nu

funcţionează.

1. Nu este apă în rezervor.

2. Mecanism obstrucţionat.

1. Umpleţi rezervorul.

2. Contactaţi unitatea service.

Apa este evacuată din

talpă înainte să conectaţi

fierul de călcat.

1. Regulatorul de abur nu este închis corect.

1. Asiguraţi-vă că poziţionaţi regulatorul de

abur pe .

Nu uitaţi să goliţi rezervorul atunci când aţi

terminat de călcat.

Atunci când conectaţi

fierul de călcat

pentru prima dată, se

degajează fum şi miros.

1. Lubrifierea unor piese interne.

1. Acesta este un fenomen normal şi va înceta

în câteva minute.

Puteţi descărca acest manual de pe pagina locală a companiei Bosch.

Дана праска створена з урахуванням критеріїв

охорони навколишнього середовища, спрямованих

на забезпечення раціонального розвитку суспільства.

Під час її створення було проведено аналіз повного

життєвого циклу пристрою: від вибору сировини

до утилізації або повторного використання праски,

та оцінку можливостей вдосконалення пристрою з

технічної, економічної та екологічної точки зору.

Даний пристрій розраховано виключно на побутове

використання, тому його в жодному разі не можна

використовувати для виробничих потреб.

Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації пристрою

та збережіть її на майбутнє.

Загальні застереження щодо безпеки

Існує небезпека враження електричним струмом

та пожежі!

Слід підключати та використовувати пристрій тільки в

електромережі, що відповідає параметрам, зазначеним у

табличці з його характеристиками.

Не підключайте пристрій до електромережі, якщо на кабелі

чи на самому пристрої існують видимі пошкодження.

Дану праску слід підключати тільки до розетки з заземленням.

Якщо Ви користуєтесь подовжувачем, перевірте, щоб він був

двополюсним (10 A) та мав заземлення.

Щоб запобігти тимчасовому падінню напруги або блиманню

освітлювальних пристроїв у разі виникнення несприятливих

умов в електромережі, приєднуйте праску до електромережі

з максимальним опором 0,27 Ω.

У разі потреби користувач може звернутися до

енергопостачальної компанії за інформацією про опір

мережі у місці з‘єднання.

Не залишайте пристрій у доступних для дітей місцях.

Даний пристрій не можна використовувати особам

(включаючи дітей) з фізичними, сенсорними та розумовими

обмеженнями або браком досвіду та знань, якщо вони

не отримали інструкцій щодо його використання від

відповідальної особи.

Слідкуйте, щоб діти не гралися з електроприпристроєм.

Праску слід використовувати та зберігати на стабільній

поверхні.

Якщо Ви ставите праску на п>яту чи на підставку, перевірте,

щоб поверхня, на яку Ви ставите праску чи на якій

знаходиться підставка, була стабільною.

Не користуйтеся праскою, якщо вона падала на підлогу,

якщо на ній є видимі пошкодження або вона протікає.

Слід, щоб перед використанням її оглянули спеціалісти

сервісного центру.

Відключіть пристрій від електромережі перед тим, як

наповнити його водою або вилити залишки води після

використання праски.

Не занурюйте праску у воду або в інші рідини.

Не залишайте пристрій під відкритим небом (під дощом, на

сонці, на морозі, тощо).

Не відключайте пристрій від розетки тягнучи за кабель.

Відключайте пристрій від електромережі щоразу після

використання та за умови виявлення пошкоджень у

ньому.

Щоб уникнути можливої небезпеки, ремонт та будь-які

полагодження пристрою, наприклад, заміна кабеля

живлення, можуть проводитися лише кваліфікованим

персоналом авторизованого сервіс-центру.

Не залишайте без нагляду праску, підключену до

електромережі.

Важливі застереження

Слідкуйте, щоб кабель живлення не торкався гарячої

підошви праски.

Hibaelhárítási útmutató

Probléma

Lehetséges ok

Megoldás

A vasaló nem forrósodik fel.

1. Túl alacsony fokozatra van beállítva a

hőfokszabályozó tárcsa.

2. Nincs hálózati tápellátás.

1. Forgassa a hőfokszabályozót magasabb

hőmérsékletre.

2. Ellenőrizze másik készülékkel, vagy dugja

másik aljzatba a csatlakozódugót.

Nem kapcsol be a jelzőfény.

1. A vasaló lehűl.

2. A vasaló nem forrósodik fel.

1. Várjon, amíg a fűtési ciklus véget ér.

2. Lásd az előző bekezdést.

A ruhák ragadnak.

1. Túl magas a hőmérséklet.

1. Forgassa a hőfokszabályozót

alacsonyabb hőmérsékletre, és várjon,

amíg a vasalótalp lehűl.

A gőzzel együtt víz is távozik.

1. A hőfokszabályozó túl alacsony fokozatra

van állítva.

2. A gőzszabályozó túl magas állásban van,

a hőmérséklet pedig túl alacsony.

1. Ha a termék anyaga engedi, állítsa

magasabb fokozatra a hőfokszabályozót,

és várja meg, míg kialszik a jelzőfény.

2. Állítsa a gőzszabályozót alacsonyabb

pozícióba.

Nem lép ki gőz.

1. Zárva van a gőzszabályozó .

2. Nincs víz a tartályban.

3. Túl alacsony a hőmérséklet. Nincs

bekapcsolva a csepegésgátló rendszer.

1. Állítsa a gőzszabályozót nyitott gőzölő

pozícióba.

2. Töltse fel a tartályt.

3. Ha a termék anyaga engedi, állítsa

magasabb fokozatra a hőfokszabályozót.

Nem működik a vízpermet

funkció.

1. Nincs víz a tartályban.

2. Valami akadályozza a szerkezetet.

1. Töltse fel a tartályt.

2. Forduljon a műszaki szervizhez.

Víz csöpög a vasalótalpból,

mielőtt bedugná a vasaló

csatlakozódugóját.

1. Nincs megfelelően bezárva a

gőzszabályozó.

1. Győződjön meg arról, hogy a

gőzszabályozó pozícióban van.

Ne feledje kiüríteni a tartályt, miután

befejezte a vasalást.

Füst és kellemetlen szag

tapasztalható, amikor először

bedugja a csatlakozódugót.

1. Kenőanyag maradt néhány belső

alkatrészen.

1. Ez normális jelenség, amely rövid időn

belül megszűnik.

A használati utasítás letölthető a Bosch helyi internetes oldaláról.

6

NO

2

3

NO

NO

1

Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Après-Vente • Servizio Assistenza

Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto

AE United Arab Emirates,

ةدحّتملا ةّيبرعلا تاراملإا

BSH Home Appliances FZE

Round About 13, Plot Nr MO-0532A

17312 Jebel Ali Free Zone – Dubai

Tel.: 04 881 4401

Fax: 04 881 4805

www.bosch-household.ae

BA Bosna i Hercegovina,

Bosnia-Herzegovina

«HIGH» d.o.o.

Odobašina 57

7100 Sarajewo

Info-Line 061 100 905

Fax: 033 213 513

mailto:[email protected]

BG Bulgaria

EXPO2000-service

Ks. Ljulin, bl.549/B - patrer

1359 Sofia

Tel.: 02 826 0148

Fax: 02 925 0991

mailto:[email protected]

CZ Česká Republika,

Czech Republic

BSH domácí spotřebiče s.r.o.

Firemní servis domácích spotřebičů

Pekařská 10b

150 00 Praha 5

Tel.: 0251 095 546

Fax: 0251 095 549

www.bosch-spotrebice.cz

DK Danmark, Denmark

Bosch Hvidevareservice

BSH Hvidevarer A/S

Telegrafvej 4

2750 Ballerup

Tel.: 44 89 89 85

Fax: 44 89 89 86

mailto:[email protected]

www.bosch-hvidevarer.com

EE Eesti, Estonia

SIMSON OÜ

RAUA 55

10152 Tallinn

Tel.: 0627 8730

Fax: 0627 8733

mailto:[email protected]

FI Suomi, Finland

BSH Kodinkoneet Oy

Sinimäentie 8 D, PL 66

02631 Espoo

Tel.: 020 7510700

Fax: 020 7510790

mailto:bosch.kodinkonehuolto@

bshg.com

www.bosch-kodinkoneet.com

HR Hrvatska, Croatia

Andabaka d.o.o.

Gunduliceva 10

21000 Split

Info-Line: 021 481 403

Info-Fax: 021 481 402

mailto:[email protected]

HU Magyarország, Hungary

BSH Háztartási Készülék

Kereskedelmi Kft.

Háztartási gépek márkaszervize

Királyhágó tér 8-9.

1126 Budapest

Hibabejelentés

Tel.: 01 489 5461

Fax: 01 201 8786

mailto:[email protected]

Alkatrészrendelés

Tel.: 01 489 5463

Fax: 01 201 8786

mailto:[email protected]

www.bosch-haztartasi-gepek.hu

IS Iceland

Smith & Norland hf.

Noatuni 4

105 Reykjavik

Tel.: 0520 3000

Fax: 0520 3011

www.sminor.is

LT Lietuva, Lithuania

Senuku Prekybos Centras UAB.

Jonavos g. 62

44192 Kaunas

Tel.: 0372 12146

Fax: 0372 12165

www.senukai.lt

LV Latvija, Latvia

Sia Olimpeks Elektroniks Ltd.

Bullu street 70c

1067 Riga

Tel.: 07 42 41 37

mailto:[email protected]

SIA Baltijas servisa centrs

Brivibas gatve 201

1039 Riga

Tel.: 670 705 20

Tel.: 670 705 36

Fax: 670 705 24

mailto:[email protected]

www.servisacentrs.lv

ME Crna Gora, Montenegro

Elektronika komerc

Ulica Slobode 17

84000 Bijelo polje

Tel./Fax: 084 432 575

mailto:[email protected]

MK Macedonia, Makeдoния

Vudelgo

Pero Nakov b.b.

1000 Skopje

Tel.: 02 2580 064

Tel.: 02 2551 099

mailto:[email protected]

NO Norge, Norway

BSH Husholdningsapparater A/S

Grensesvingen 9

0661 Oslo

Tel.: 22 66 06 00

Fax: 22 66 05 50

5052 Bergen

Tel.: 55 59 68 80

Fax: 55 59 68 90

7037 Trondheim

Tel.: 73 95 23 30

Fax: 73 95 23 40

mailto:[email protected]

www.bosch-hvitevarer.com

PL Polska, Poland

BSH Sprzęt Gospodarstwa

Domowego Sp. z o.o.

Al. Jerozolimskie 183

02-222 Warszawa

Centrala Serwisu

Tel.: 0801 191 534

Fax: 022 57 27 709

mailto:[email protected]

www.bosch-agd.pl

RO România, Romania

BSH Electrocasnice srl.

Sos. Bucuresti-Ploiesti,

nr.17-21,sect.1

13682 Bucuresti

Tel.: 0801 000 110

Fax: 021 203 9731

mailto:[email protected]

RU Russia, Россия

OOO «БСХ Бытовая техника»

Сервис от производителя

Малая Калужская 19

119071 Москва

тел.: 495 737 2961

факс: 495 737 2982

mailto:[email protected]

www.bsh-service.ru

SE Sverige, Sweden

BSH Hushållsapparater AB

Röntgenvägen 1

Solna

Tel.: 0771 11 22 77

Fax: 0771 11 22 88

41104 Göteborg

Tel.: 0771 11 22 77

Fax: 0771 11 22 88

21376 Malmö

Tel.: 0771 11 22 77

Fax: 0771 11 22 88

www.bosch-hushall.com

SI Slovenija, Slovenia

BSH Hišni aparati,d.o.o.

Litostrojska 48

1000 Ljubljana

Tel.: 01 583 08 87

Fax: 01 583 08 89

mailto:[email protected]

www.bosch-hisniaparati.si

SK Slovensko, Slovakia

Technoservis Bratislava

Trhová 38

84108 Bratislava – Doubravka

Tel./Fax: 02 6446 3643

www.bosch-spotrebice.sk

UA Ukraine, Украина

Київ

ТОВ «Дойчелектросервіс»

тел.: 044 248 71 54, 55

СП «Аматі-Сервіс»

тел.: 044 568 51 50

ТОВ «Техноофіс»

тел.: 044 274 96 72, 74, 76

ТОВ «Побуттехсервіс»

тел.: 044 462 50 05

www.bosch-pt.com.ua

XK Kosovo

NTP GAMA

Rruga Mag Prishtine-Ferizaj

70000 Ferizaj

Tel.: 038 502 448

Fax: 029 021 434

mailto:[email protected]

XS Srbija, Serbia

SZR «SPECIJALELEKTRO»

Bulevar Milutina Milankovića 34.

11070 Novi Beograd

Tel.: 011 2147 110

Tel.: 011 2139 552

Fax: 011 2139 689

mailto:[email protected]

Абакан, Предприниматель Кобылянский Р.С, 655017, ул.

Вяткина, 12, тел/факс: (39022) 2-65-64

Альметьевск, ООО «Элекам Сервис Плюс», 423450, ул. К.

Цеткин, 18а, тел/факс: (8553) 32-22-11

Ангарск, ПК «Телетон», 665831, ул. 8 микрорайон, д.8-8А,

тел: (3951) 51-61-06, 56-03-90

Армавир, ООО «Форет», 352900, ул. Халтурина, д.107, тел:

(8613) 74-50-00, факс: (8613) 73-36-96

Архангельск, ПБОЮЛ Сергушов А.И., 163045, ул. Гагарина,

1, тел/факс: (8182) 27-60-66

Астрахань, ИП Кузнецов А.Ф., 414041, ул. Яблочкова,

д.1Б, тел: (8512) 36-84-10, 36-83-37, 37-06-91, факс:

(8512) 36-84-10

Ачинск, ИП Кудрин С.Ю., 662150, мкр.7, д.9, тел: (39151)

7-24-22, факс: (39151) 4-42-22

Барнаул, ЗАО «Региональный Сервисный Центр», 656044,

ул. Попова, 55-106, тел/факс: (3852) 48-50-67

Барнаул, ООО «Хелми-Сервис», 656049, ул. Пролетарская,

113, тел: (3852) 63-59-88, факс: (3852) 63-94-02

Белгород, ООО «Выбор-Сервис», 308600, пр. Ленина, д.32,

тел: (4722) 32-65-92, 32-69-29, 36-92-90, 36-55-16, факс:

(4722) 32-69-29

Березники, ООО «Рембытторгтехника», 618419, ул.

Льва Толстого, д.76-а, тел: (834242) 37223, 37303, факс:

(834242) 37161

Бийск, ИП Будникова С.Н., 659300, ул. Революции, 90, тел:

(3854) 32-91-75, 8-983-172-7390, факс: (3854) 32-91-75

Благовещенск, ООО «Сервисный центр «Контур»,

675000, ул. Пионерская, 32, тел: (4162) 52-86-38, тел/факс:

(4162) 52-73-98

Борисоглебск,ООО «Кондор-72», 397160, ул. 40-лет

Октября, 29, тел/факс: (47354) 9-12-81

Братск, ИП Шмаков Ю.В., 665710, ул. Снежная, д.37а,

тел/факс: (3953) 44-91-01

Брянск, ООО «Селена-Сервис», 241037, пр-т Станке

Димитрова, д.28А, тел: (4832) 41-82-54, факс: (4832)

72-17-42

Великий Но вго род, ООО «ТКТ», 173025, ул. Кочетова, д.

23А, тел: (8162) 61-12-00, 33-59-18, факс: (8162) 61-12-00

Великий Новгород, ООО «Пионер-РБТ», 173003, ул.

Великая, д.22, тел: (8162) 60-75-30, 94-83-91, факс:

(8162) 94-83-90

Владивосток, ПБОЮЛ Юзефович В.Г., 690014, Народный

проспект, д.11, тел: (4232) 96-62-27

Владикавказ, ООО «Арктика-Сервис», 362015, пр. Коста,

д.15, тел: (8672) 75-50-07, тел/факс: (8672) 75-77-77

Владимир, ООО «Владимир-Сервис», 600014, пр-т

Строителей, 36, тел: (4922) 36-45-18, тел/факс: (4922)

36-45-19)

Волгоград, ООО «Планета-сервис», 400107, ул. Рионская,

д.3, тел: (8442) 36-64-20, 36-64-25, факс: (8442) 36-64-26

Волгоград, ООО «Толиман», 400007, ул. Кузнецова, д.49,

тел: (8442) 27-05-06, 27-05-07, факс: (8442) 27-05-07

Волгоград, ООО «Толиман», 400131, ул. 50 лет Октября, 17,

тел/факс: (8442) 62-93-74

Волгодонск, ИП Ибрагимов М.А., 347387, ул. К. Маркса,

д.30, тел/факс: (86392) 5-29-29

Волжский, ООО «Толиман», 404121, пл. Труда, д.10, тел:

(8443) 21-53-57, факс: (8443) 587572

Вологда, ИП Коновалов С.А., 160013, ул. Пошехонское

шоссе, д.6а, тел: (8172) 71-59-69, 71-81-29, факс: (8172)

71-59-69

Вологда, ООО «Пионер Сервис», 160024, ул. Северная,

д.34, тел: (8172) 21-38-94, 21-38-93, факс: (8172) 21-38-94

Воронеж, ПБОЮЛ Михайлов А.И., 394055, ул. Ворошилова,

д.38А, тел: (4732) 72-36-66, 25-71-72, 25-92-44, факс:

(4732) 25-71-72

Воткинск, ООО «Рит-Сервис», ул. Кирова, д.19, тел/факс:

(34145) 42002

Глазов, ООО «Служба сервиса «Ваш Дом», 427628, ул.

Калинина, 6, тел/факс: (34141) 4-07-37

Дивногорск, ИП Митяев Д.Н., 663090, ул. Школьная, д.31А,

тел: (39144) 3-52-65

Димитровград, ИП Федотов С.А., 433505, ул. Октябрьская,

д.63, тел: (84235) 9-14-64, тел/факс: (84235) 2-86-59

Екатеринбург, ООО «Евротехника-Сервис», 620146,

ул. Бардина, 28, тел: (343) 240-98-26, 359-50-50, факс:

(343) 243-26-11

Железногорск, ИП Гречанников А.В., 662978, пр.

Ленинградский,

21-24, тел: (908) 223-40-28, факс: (39197) 340-28

Заинск, ООО «Элекам Сервис Плюс», 423520, ул.

Рафикова, 8б, тел/факс: (85558) 2-04-89

Зеленог рад, ООО «Пульсар», 124365, г. Зеленоград, корп.

1604, тел: (499) 738-43-33, 717-80-74, факс: (499) 738-43-33

Златоуст, ООО «Рембыттехника-Сервис», 455044, ул.

Таганайская, д.204, тел: (3513) 55-59-40, 65-37-47

Иваново, ООО «Луч-Сервис», 153024, ул. Заводская, д.13,

тел: (4932) 47-29-84, факс: (4932) 47-29-85

Иваново, ООО «Центр ремонтных услуг», 153048, ул.

Генерала Хлебникова, 36, тел: (4932) 29-17-38, 29-15-10

Ижевск, ООО Служба сервиса «Ваш Дом», 426008,

ул. Кирова, д.172, тел: (3412) 94-86-80, 94-86-86, факс:

(3412) 94-86-86

Ижевск, ООО «ДС», 426000, ул. Карла Маркса, 393,

тел/факс: (3412) 43-16-62

Инта, ИП Нестерович, 169830, ул. Кирова, 29, тел/факс:

(82145) 6-38-19

Иркутск, ПК «Телетон», 664056, ул. Академическая, д.74,

тел: (3952) 42-66-27, 53-41-66, факс: (3952) 42-70-15

Иркутск, ООО «Комту-Сервис Центр», 664007, ул.

Партизанская, д.22, тел: (3952) 20-89-02, факс: (3952)

22-27-32

Йошкар-Ола, ПБОЮЛ Бешкарева С.В., 424000, ул.

Советская, 173, тел: (8362) 66-00-65, тел/факс: (8362)

45-73-68

Казань, ООО «Парус», 420030, ул. Кожевенная, д.46,

тел/факс: (843) 520-61-28

Казань, ООО «Техно-Сервис», 420032, ул. Алафузова,

д.10/12, тел: (843) 5549015, 5541146, факс: (843) 5549015

Калининград, ООО «Монтаж-Сервис», 236029, ул.

Азовская, д.3, тел: (4012) 95-15-00, 96-62-33, факс:

(4012) 95-15-00

Калининград, ООО «РемТехСервис», 236011, ул.

Судостроительная, д.75, тел: (4012) 30-38-00, факс:

(4012) 30-38-30

Калуга, ООО «Мастер-Сервис», 248001, ул. Суворова, 117,

стр. 3, тел: (4842) 56-18-21, 56-18-22, факс: (4842) 54-75-61

Каменск-Уральский, ИП Шайдуров С.А., 623400, ул.

Ленина, д.95, тел: (3439) 37-02-03, 8-950-547-1015, факс:

(3439) 37-02-03

Канаш, ИП Димитриев Ю.С., 429330, ул. Полевая, д.20, тел:

(8353) 34-14-63, факс: (8353) 34-16-19

Канск, ООО «Электроника плюс интернешнл», 663614,

ул. Яковенко, д.74, тел: (39161) 2-33-52, 3-87-90, факс:

(39161) 2-33-52

Каспийск, ПБОЮЛ Аблав ЗА, 367000, ул. Нурадилова, 52,

тел: (8722) 67-64-88, 78-04-14

Кемерово, ООО «Кузбасс-Импорт-Сервис», 650060, пр-т

Ленина, 137/3, тел/факс: (3842) 51-05-33

Кингисепп, ООО «Интерсервис», 188480, ул. Театральная,

9, тел/факс: (81375) 2-62-77

Кинешма, ООО «Луч-Сервис», 155800, ул. Релеевская, д.1

«Красные ряды», тел: (49331) 5-35-28

Киров, ООО «Квадрат Сервис», 610014, ул.

Производственная, д.24а, тел: (8332) 513-555, факс:

(8332) 513-556

Киров, ООО «ТВКОМ», 610001, Октябрьский пр-т, д.116а,

тел: (8332) 54-20-64, 54-69-56, факс: (8332) 37-01-01

Коломна, ООО «Росинка-2», 140411, пр. Кирова, д.15,

тел/факс: (4966) 14-14-86

Комсо мольск-на-Амуре, ИП Касаткин П.Р., 681035, ул.

Юбилейная, д.10/3, тел: (4217) 27-50-91, факс: (4217)

27-55-88

Кострома, ООО «Гепард-Сервис», 156000, ул. Молочная

гора, 3, Рыбные ряды, к.1, тел/факс: (4942) 31-25-01

Краснодар, ИП Кузнецов С.В., 350000, ул. Горького, д.104,

тел: (861) 272-43-75, (961) 580-82-49, факс: (861) 253-50-20

Краснодар, ИП Толченко А.Н., 350002, ул. Базовская, д.186,

тел: (861) 232-85-26, 275-18-63, факс: (861) 275-18-63

Краснодар, ООО «Кубаньрембытуслуги», 350049, ул.

Северная, д.237, тел: (861) 255-46-72, 279-60-15, факс:

(861) 279-60-15

Красноярск, ИП Близницов И.Л., 660020, ул. Дудинская,

д.12А, тел: (3912) 65-34-41, 29-65-95, факс: (3912) 27-67-20

Курган, ООО «Товарищество предпринимателей», 640020,

ул. Красина, 41, тел: (3522) 45-87-54, 45-83-46, 41-65-78,

тел/факс: (3522) 45-76-83

Курск, ПБОЮЛ Сунцов, 305044, ул. Станционная, д.4А, тел:

(4712) 39-38-00, факс: (4712) 39-37-47

Лесосибирск, ИП Головинов Е.Г., 662544, ул. 60 лет ВЛКСМ,

11-33, тел/факс: (39145) 2-37-61

Липецк, ЗАО СЦ «Фолиум», 398016, ул. Космонавтов, д.8,

тел: (4742) 34-07-13, 34-55-34, факс: (4742) 34-07-13

Лысьва, ООО «Импорт-Сервис», 618960, ул. Ленина, 48,

тел: (34249) 2-25-53

Магнитогорск, ООО «Норма», 455000, ул. Строителей, д.48,

тел: (3519) 22-09-33, факс: (3519) 32-62-90

Магнитогорск, ООО «Рембыттехника», 455023, ул.

Ленинградская, д.17, тел: (3519) 20-72-72, 23-24-84, факс:

(3519) 20-72-72

Майкоп, ООО «Электрон-Сервис», 358018, ул. Димитрова,

25, тел/факс: (8772) 55-62-38

Махачкала, ПБОЮЛ Шамилов И.Д., 367026, пр. Имама

Шамиля, д.20, тел: (8722) 64-71-33, 64-28-95, факс:

(8722) 64-71-33

Махачкала, ПБОЮЛ Аблав З.А., 367000, ул. Нурадилова,

д.52, тел: (8722) 67-64-88, 78-04-14

Махачкала, ИП Эмирбеков А.А., 367000, ул. Ленина, д.113а,

тел/факс: (8722) 67-95-87

Междуреченск, ИП Бахчаев А.А., 652870, ул. Пушкина, д.2,

тел: (38475) 5-35-00

Миасс , ООО «Рембыттехника-Сервис», 456228, пр.

Автозаводцев, 8, тел: (3513) 55-59-40

Минеральные Воды, ИП Чернявский Е.В., 357203, ул.

Горького, 37, тел: (87922) 6-90-41, факс: (8793) 33-93-69

Можга, ООО «Рит-Сервис», ул. Можгинская, д.51, тел/факс:

(34139) 32049

Москва, ООО РТЦ «Совинсервис», 103064, ул. Русаковская,

д.7, стр.1, тел: (499) 264-41-61, 264-96-02, факс: (499)

264-93-68

Москва, ООО СТИ «РемБытСервис», 123100, ул. Анатолия

Живова, д.8, тел: (499) 609-44-73, (495) 259-06-26, факс:

(499) 609-44-73

Мурманск, ООО «Лидер-Сервис», 183038, ул.Книповича,

д.46, тел: (8152) 40-00-83, 44-47-49, факс: (8152) 40-00-83

Мурманск, ООО «Си Пи Эс Мурманск Тех. Центр», 183038,

ул. С. Перовской, д.37, тел: (8152) 45-09-49

Му ром, ИП Серкова Д.Д., 602265, ул. Московская, 1,

тел/факс: (49234) 3-35-54

Набережные Челны, ООО «Служба сервиса «Ваш Дом»,

423810, пр-т Московский, 2/01А, тел/факс: (8552) 53-14-71

Набережные Челны, ПБОЮЛ Мамедова Т.А., 423831, пр-т

Мира, 46, кв.112, тел/факс: (8552) 38-24-96

Нальчик, ООО «Альфа-Сервис», 360000, пр. Ленина, 24,тел:

(8662) 42-04-30, тел/факс: (8662) 42-04-54

Находка, ИП Кураков С.Ф., 692922, ул. Пограничная, 40, тел:

(4236) 63-03-62, 63-65-56, факс: (4236) 63-65-56

Нефтеюганск, ИП Кожухин А.Ю., 628311, ул. 16А

микрорайон, д.85, тел/факс: (3463) 25-19-90

Нижневартовск, ИП Шахматов Н.Г., 628600, ул.

П

ионерская, д. 30, кор. А, тел: (3466) 64-22-63, 56-68-13,

53-03-60, факс: (3466) 64-22-63

Нижнекамск, ООО «Элекам Сервис Плюс», 423550, ул.

Студенческая, 6, тел: (8555) 41-70-85, факс: (8555) 41-70-86

Нижний Новгород, ООО «Симона», 603074, Сормовское

шоссе, д.15А, тел: (831) 241-47-20, 241-38-85, факс:

(831) 275-44-57

Нижний Тагил, ООО «Евротехника-сервис», 622034, пр.

Строителей, 16, тел: (3435) 41-00-09, 41-00-08

Новокузнецк, ООО «Кузбасс-Импорт-Сервис», 654006, пр.

Кузнецкстроевский, д. 44, тел: (83843) 46-94-00

Новокузнецк, ООО «Сибсервис», 654034, ул. Бугарева, 19,

тел: (3843) 33-07-35, 8-904-967-9292

Новомосковск, ООО «ЕСКО», 301650, ул. Московская, 10а,

тел: (48762) 6-46-46, 3-46-46, факс: (48762) 6-46-46

Но воросийск, ООО «Аргон-Сервис», 353905, ул. Серова,

д.14, тел: (8617) 63-11-15, 63-03-95, факс: (8617) 63-03-95

Новосибирск, ООО «Бирюса», 630030, ул. Первомайская,

д.220, тел: (383) 337-36-96, 337-16-16, факс: (383) 337-36-26

Новосибирск, ООО «ЭН-студио», 630132, ул.

Железнодорожная, 14, тел: (383) 221-42-16, 263-76-37,

факс: (383) 220-51-73

Ногинск, ИП Запышный А.И., 142407, ул. 3-го

Интернационала, д.175, тел: (496) 519-32-02, 519-32-77,

факс: (496) 519-32-02

Норильск, ИП Сергеенко О.В., 663300, ул. Комсомольская,

48-22, тел/факс: (3919) 48-10-43

Обнинск, ООО «Радиотехника», 249030, ул. Курчатова, 46,

тел: (48439) 5-31-31, 5-63-50, факс: (48439) 6-44-14

Омск, ЗАО «Евротех-Сервис», 644024, ул. Маршала Жукова,

д.91, тел: (3812) 53-08-81, тел/факс: (3812) 58-06-87

Орел, И.П. Кожухов, 302030, пл. Мира, д.3, тел/факс:

(4862) 43-67-65

Оренбург, ООО «Ликос-Сервис плюс», 460006, ул.

Невельская, 8А, тел: (3532) 57-24-91, 57-24-94, 57-26-68,

тел/факс: (3532) 79-23-68

Орск, ООО «Аста-Сервис», 462420, ул. Краматорская, 50,

тел: (3537) 21-36-66, 25-98-03, факс: (3537) 28-28-78

Пенза, ООО «Арсенал-Сервис», 440600, ул. Кураева, 1а,

тел: (8412) 52-19-21, 95-99-99, факс: (8412) 52-19-21

Пенза, ООО «ТехноСервис», 440600, ул. Пушкина, д.10,

тел/факс: (8412) 54-43-01

Пермь, ООО «ЕВРОСЕРВИС», 614068, ул. Большевистская,

134, тел/факс: (342) 238-33-80

Пермь, ООО «Импорт-Сервис», 614107, ул. Инженерная,10,

тел: (3422) 65-69-83, факс: (3422) 66-12-60

Пермь, ООО «Интер-Сервис», 614022, ул. Карпинского, 27,

тел: (342) 229-81-21, тел/факс: (342) 219-05-00

Петрозаводск, ООО «Фирма «Акант - Сервис», 185002,

ул. Суоярвская, д.8, тел: (8142) 72-20-56, 72-20-34, факс:

(8142) 72-20-56

Петропавловск-Камчатский, ЗАО «Элита-Сервис», 683024,

Проспект 50 лет Октября, 23/1, тел/факс: (4152) 26-32-00

Прокопьевск, ООО «Альфа», 653004, ул. Шишкина, д.39А,

тел/факс: (3846) 62-62-64

Псков, ООО «МиниМакс», 180019, Рижский пр., д.49,

тел/факс: (8112) 72-13-90

Пятигорск, ИП Соколова С.Т., 357500, пр-т Калинина, д.19,

тел/факс: (8793) 97-38-02

Росошь, ИП Федяинов С.С., 396650, ул. Северная, д.1, тел:

(4732) 39-27-50, тел/факс: (4732) 39-29-45

Ростов-на-Дону, ООО «Адис-Сервис», 344006, ул.

Социалистическая, 141, тел: (863) 263-17-70, тел/факс:

(863) 263-43-98

Ростов-на-Дону, ООО «Абрис-Плюс», 344018, пр.

Буденновский, д.72а, тел: (863) 244-35-90, факс: (863)

299-36-00

Рыбинск, ООО «Транс-экспедиция», 152920, пр-т Серова,

д.8, тел/факс: (4855) 28-65-10

Рязань, ООО «Арктика-Сервис», 390046, ул. Яхонтова,

19, м-н «Арктика», тел: (4912) 21-13-97, 21-57-20, 25-40-96,

факс: (4912) 21-05-70

Самара, ООО «Энон-Сервис», 443090, ул. Советской Армии,

148, тел: (846) 224-07-40, тел/факс: (846) 224-53-39

Самара, ООО «Фирма «Сервис-Центр», 443090, ул.

Антонова-Овсеенко, 59А, тел: (846) 224-46-46, 263-75-75,

факс: (846) 263-74-74

Санкт-Петербург, ООО «БСХ Бытовая Техника», 195009,

Свердловская наб., 4Б, тел: (812) 449-31-61, факс: (812)

449-31-62, e-mail: [email protected]

Санкт-Петербург, ООО «Интерсервис», 194223, пр. М.

Тореза, д.64, тел: (812) 293-95-05, 293-97-35, 293-63-62,

факс: (812) 293-95-05

Санкт-Петербург, ООО «Точно в срок», 196128, ул.

Благодатная, д.6, тел: (812) 369-00-72, 368-22-05, 369-20-13,

факс: (812) 369-00-72

Санкт-Петербург, ООО «Альбатрос-Сервис», 192148,

ул.Седова, д.37, лит. А, тел: (812) 336-40-13, 336-40-12,

560-24-66, 568-09-58, факс: (812) 336-40-13

Саранск, ООО «Верона», 430000, ул. Пролетарская, 36,

тел/факс: (8342) 48-31-11

Сарапул, ООО «Рит-Сервис», ул. Азина, д.92, тел/факс:

(34147) 33079

Сасово, ИП Гусев В.А., 391430, ул. Малышева, 49, тел:

(49133) 2-03-11, тел/факс: (49133) 5-14-31

Смоленск, ООО «Техносат-Сервис», 214018, ул. Раевского,

2А, тел: (4812) 55-27-56, факс: (4812) 65-94-53

Сочи, ООО «Союз-Сервис», 354000, ул. Московская, 5, тел:

(8622) 64-33-22, факс: (8622) 64-10-00

Сочи, ООО «Техинсервис», 354002, Курортный пр., д.76,

тел/факс: (8622) 62-02-95

Ставрополь, ООО «Техно-Сервис», 355044, ул.7-я

Промышленная, д.6, тел: (8652) 39-55-30, 39-30-30, факс:

(8652) 39-55-30

Старый Оскол, ЗАО «Авантаж-Информ», 309509, м-н

Лебединец, 1А, тел: (4725) 24-62-27, факс: (4725) 24-73-49

Сургут, ПБОЮЛ Олейник, 628405, пр. Комсомольский, 44/2,

тел: (3462) 25-25-63, 25-95-40, тел/факс: (3462) 25-69-70

Сызрань, ООО «Сервис-электро», 446000, пер.

Пролетарский, 7, тел/факс: (8464) 91-06-92

Сыктывкар, ООО «Домосервис», 167009, ул. Савина, д.81,

тел: (8212) 22-84-90, 56-25-00, факс: (8212) 22-84-90

Сыктывкар, ООО «Служба сервиса «Ваш Дом», 167023, ул.

Морозова, д.115, тел: (8212) 31-68-48

Таганрог , ИП Казарян В.А., 347900, пер. Спартаковский,

д.2, маг. «Сименс», тел/факс: (8634) 38-38-65

Таганрог , ООО «БЕСТ Сервис», 347900, пер. Смирновский,

д.45, тел: (8634) 37-90-66, 37-99-66, факс: (8634) 37-99-85

Тамбов, ООО ТТЦ «Атлант-Сервис», 392000, ул.

Московская, д.23А, тел: (4752) 72-63-46, 72-66-56, факс:

(4752) 71-91-19

Тверь, ООО «СТЭКО-СЕРВИС», 170002, пр-т Чайковского,

д.100, тел: (4822) 32-00-23, 35-40-81, факс (4822) 35-40-81

Тейково, ООО «Центр ремонтных услуг», 155040, ул.

Першинская, 2а, тел: (49343) 4-12-98, 4-12-32

Тольятти, ООО «Хелена-Сервис», 445039, ул.

Дзержинского, 25а, тел/факс: (8482) 51-17-77

Томск, ПБОЮЛ Бабин А.П., 634021, ул. Герцена, 72, тел:

(3822) 52-32-25, тел/факс: (3822) 52-33-42

Тула, ООО «Бытовая-Техника», 300004, ул. Кутузова,

д.24 / Р.Зорге, д.25, тел: (4872) 41-55-52, 41-90-30, факс:

(4872) 41-90-30

Тула, ИП Кузьмичев С.Н., 300600, ул. Декабристов, д.6, тел:

(4872) 32-56-07, 42-73-71, факс: (4872) 32-56-07

Тюмень, ООО «Евросервис», 625035, пр-д

Геологоразведчиков, д.33, тел: (3452) 97-82-52, 43-92-70,

факс: (3452) 26-06-06

Ульяновск, ООО «Мастер-Сервис», 432017, ул. Минаева,

д.42, тел: (8422) 32-49-56, тел/факс: (8422) 32-07-33

Ульяновск, ООО ТТЦ «ЛИДИНГ», 432072, пр. Ульяновский,

д.10, тел: (8422) 20-97-81, факс: (8422) 29-47-10

Урай, ООО «ПиП», 628284, ул. Аэропорт, штаб, д.29,

тел/факс: (346-76) 3-15-15

Уссурийск, ООО «Техносервис», 692525, ул. Советская,

д.96, тел: (4234) 33-53-05, 33-51-80, факс: (4234) 33-51-80

Уфа, ООО «Мегабытсервис», 450081, ул. Российская,

45/1, тел: (347) 233-72-46, 235-27-55, 233-16-77, тел/факс:

(347) 273-44-85

Хабаровск, ООО «Контур-Сервис», 680021, ул. Ким-ю-Чена,

43, тел: (4212) 73-33-33, 75-21-37, факс: (4212) 75-21-36

Хабаровск, ООО «Сервисный центр «ЭНКА техника»,

680007, ул. Волочаевская, д.8, тел: (4212) 23-33-33, 21-60-

39, факс: (4212) 21-60-39

Чайковский, ООО «Рит-Сервис» ,617760, ул. Вокзальная,

д.41, тел: (3424) 13-59-63, факс: (3412) 43-61-88

Чебоксары, ООО «ВТИ-Сервис», 428000, пр. И. Яковлева,

д.4/2, тел: (8352) 20-65-94, 63-88-78, факс: (8352) 63-73-24

Челябинск, ООО ТТЦ «Рембыттехника», 454081, ул.

Артиллерийская, д.102, тел: (351) 771-17-12

Челябинск, ООО «Логос-Сервис», 454026, пр-т Победы,

292, тел: (351) 741-34-03

Череповец, ИП Астапович С.Н., 162604, ул. Моченкова, 18,

тел/факс: (8202) 29-55-64

Череповец, ООО «Пионер Сервис», 162603, ул.

Архангельская,

46, тел: (8202) 28-69-94, 54-19-22, факс: (8202) 28-69-94

Чита, ООО «Славел-Сервис», 672039, ул. Шилова,

д.100, тел: (3022) 41-51-01, 41-51-05, 41-51-07, факс:

(3022) 35-26-26

Чита, ООО «Архимед», 672010, ул. Анохина, д.10, тел:

(3022) 36-47-01

Шуя, ООО «Центр ремонтных услуг», 115900, Ул. Малахия

Белова, д.7, тел: (49351) 2-70-73, 3-30-48

Южно-Сахалинск, ИП Савенко О.Н., 693008, ул.

Пограничная, 60, тел/факс: (4242) 74-34-39

Якутск, ООО СЦ «Физтех-Сервис», 677007, ул. Октябрьская,

д.1/1, тел/факс: (4112) 33-69-44

Ярославль, ЗАО «ТАУ», 150001, ул. Московский пр-т, д.1а,

стр.5, тел: (4852) 26-65-37, факс: (4852) 79-66-77

Ярославль, ООО «Сервис центр ВИРТ», 150003, ул.

Республиканская, д.3, тел: (4852) 58-22-11, 58-12-87, факс:

(4852) 58-12-86

Световой индикатор не

загорается.

1. Утюг охлаждается.

2. Утюг не нагревается.

1. Дождитесь начала цикла нагрева.

2. См. предыдущий раздел таблицы.

Ткань приклеивается к

подошве утюга.

1. Слишком высокая температура.

1. Установите регулятор на более низкую

температуру и подождите, пока утюг остынет.

Вместе с паром капает

вода.

1. Терморегулятор установлен на очень

низкую отметку.

2. Парорегулятор установлен на

высокую отметку при низкой

температуре.

1. Установите терморегулятор на более высокую

отметку, если это позволяет ткань, и подождите,

пока погаснет световой индикатор.

2. Установите парорегулятор на более низкую

отметку.

Пар не выходит.

1. Парорегулятор стоит на отметке .

2. Емкость для воды пуста.

3. Температура слишком низкая.

Система "Капля-стоп" не включилась.

1. Передвиньте парорегулятор на отметку выхода

пара.

2. Наполните емкость для воды водой.

3. Установите терморегулятор на более высокую

отметку, если это позволяет ткань.

Не работает функция

распыления воды (спрей).

1. Емкость для воды пуста.

2. Механизм заблокирован.

1. Наполните емкость для воды водой.

2. Свяжитесь с сервисным центром.

Перед включением утюга

в сеть из подошвы капает

вода.

1. Не закрыт парорегулятор.

1. Убедитесь в том, что парорегулятор выставлен

на отметку .

Не забывайте выливать оставшуюся в емкости

воду после окончания глажения.

При первом подключении

утюга появляется дым и

специфический запах.

1. Испаряется смазка с некоторых

внутренних деталей.

1. Это нормально, дым и запах исчезнет по

прошествии короткого времени.

Данное руководство можно скачать с веб-страницы Bosch для Вашей страны.

Advertising