Инструкция по эксплуатации Epson L1455

МФУ Epson

Advertising
background image

EN

Start Here

RU

Установка

UK

Встановлення

KK

Осы жерден бастаңыз

© 2016 Seiko Epson Corporation.
All rights reserved.
Printed in XXXXXX

Windows

Read This First

This printer requires careful handling of ink. Ink may splatter when the ink

tanks are filled or refilled with ink. If ink gets on your clothes or belongings, it

may not come off.

Сначала ознакомьтесь с этим материалом

При использовании данного принтера требуется внимательно

обращаться с чернилами. Чернила могут разбрызгиваться при заправке

или перезаправке контейнеров для чернил. Если чернила попадут на

одежду или вещи, возможно, удалить их не удастся.

Прочитайте перед початком роботи

Цей принтер вимагає обережного поводження з чорнилом. Чорнило

може розлитися під час наповнення чорнильного контейнера або

доливання. Якщо чорнило потрапить на одяг або особисті речі, можливо,

його не вдасться вивести.

Алдымен осыны оқу

Бұл принтер сияның мұқият қолданылуын талап етеді. Сия құтылары

толық немесе сиямен қайта толтырылған кезде сия шашырауы мүмкін.

Сия киімге немесе басқа бұйымдарыңызға төгіліп кетсе, ол кетпеуі

мүмкін.

Contents may vary by location.
В зависимости от страны поставки комплектация может отличаться.
Вміст може змінюватися в залежності від регіону.
Құрамы жеткізілетін елге байланысты әртүрлі болады.

O

Do not open the ink bottle package until you are ready to fill the ink tank.

The ink bottle is vacuum packed to maintain its reliability.

O

Even if some ink bottles are dented, the quality and quantity of ink are

guaranteed, and they can be used safely.

O

Не открывайте упаковку с бутылками с чернилами, пока не

приготовитесь произвести заправку контейнера для чернил. Бутылки

с чернилами находятся в вакуумной упаковке для сохранения их

качества.

O

Несмотря на то, что некоторые бутылки с чернилами могут быть

помяты, гарантируется как качество, так и количество чернил,

поэтому их можно использовать совершенно спокойно.

O

Не відкривайте пакет з флаконами чорнил, якщо ви не готові

заповнювати чорнильні картриджі. Флакони з чорнилами містяться у

вакуумній упаковці для надійного зберігання.

O

Навіть якщо деякі флакони зім’яті, їхня якість та якість чорнила

гарантовано залишаться незмінними і їх можна безпечно

використовувати.

O

Сия ыдысын толтыруға дайын болғанша сия бөтелкесінің орамасын

ашпаңыз. Сия шишасының тұтастығын қамтамасыз ету үшін ол

вакуумды түрде қапталады.

O

Кейбір сия шишаларында майысқан жерлер болғанымен,

сияның сапасы мен мөлшеріне кепілдік беріледі, оларды қауіпсіз

пайдалануға болады.

Do not connect a USB cable unless

instructed to do so.
Не подключайте кабель USB без

соответствующих инструкций.
Не підключайте кабель USB, доки не

отримаєте відповідних вказівок.

Нұсқау берілмесе, USB кабелін жалғамаңыз.

1

A

Remove all protective materials.
Снимите все защитные материалы.
Видаліть усі захисні матеріали.
Қорғау материалдарын алып тастаңыз.

B

Connect a phone cable.
Подсоедините телефонный кабель.
Підключіть телефонний кабель.
Телефон кабелін жалғаңыз.

Connecting to PSTN or PBX.
Подключение к ТСОП или АТС.
Підключення до PSTN або PBX.
PSTN немесе PBX арқылы

қосылу.

Connecting to DSL or ISDN.
Подключение к DSL или ISDN.
Підключення до DSL або ISDN.
DSL немесе ISDN арқылы

қосылу.

Available phone cable

RJ-11 Phone Line / RJ-11 Telephone set

connection.

Доступный

телефонный кабель

Телефонная линия RJ-11 / подключение

телефона RJ-11.

Телефонний кабель, що

входить до комплекту

Підключення телефонної лінії RJ-11 /

телефонного пристрою RJ-11.

Қолжетімді телефон

кабелі

RJ-11 телефон желісі / RJ-11 телефон

жинағын жалғау.

Depending on the area, a phone cable may be included with the printer, if so,

use the cable.
В зависимости от региона поставки телефонный кабель может

поставляться с принтером; в этом случае используйте кабель из

комплекта поставки.
Телефонний кабель може постачатися у комплекті з принтером у

залежності від країни продажу. Якщо він є, скористайтеся ним.
Аймаққа байланысты телефон кабелі принтермен бірге берілуі мүмкін,

егер солай болса, кабельді пайдаланыңыз.

C

If you want to share the same phone line as your telephone, remove

the cap and then connect the telephone to the EXT. port.
Для использования существующей телефонной линии снимите

колпачок и подключите телефон к порту EXT.
Якщо ви хочете підключити пристрій до тої ж телефонної лінії, що й

телефон, змініть ковпачок і підключіть телефон до порту EXT.
Телефоныңызбен бірдей желіні пайдаланғыңыз келсе,

қақпақты алып, телефонды EXT. портына жалғаңыз.

D

Open and remove.
Откройте и удалите.
Відкрийте і зніміть.
Ашыңыз және алыңыз.

O

Use the ink bottles that came with your printer.

O

Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. The

use of non-genuine ink may cause damage that is not covered by Epson’s

warranties.

O

Используйте бутылки с чернилами, поставляемые в комплекте с

принтером.

O

Epson не гарантирует качество и надежность чернил стороннего

производителя. Использование чернил сторонних производителей

может привести к повреждениям вашего принтера, на которые не

распространяются условия гарантии Epson.

O

Використовуйте флакони з чорнилом, що постачалися в комплекті з

принтером.

O

Epson не гарантує якості та надійності роботи неоригінальних чорнил.

Використання неоригінального чорнила може завдати шкоди, на

усунення якої не поширюється гарантія Epson.

O

Принтеріңізбен бірге келген сия шишаларын пайдаланыңыз.

O

Epson компаниясы түпнұсқадан басқа сияның сапасы немесе

сенімділігіне кепілдік бере алмайды. Түпнұсқалы емес сияны

пайдалану Epson кепілдігіңізде қарастырылмаған зиян келтіруі

мүмкін.

E

Snap off, remove, and then close tightly.
Откройте, снимите и плотно закройте.
Від’єднайте, зніміть, а потім щільно закрийте.
Жұлып алыңыз, алыңыз, содан кейін тығыз жабыңыз.

F

Fill each tank with the correct ink

color. Use all of the ink in one bottle.
Заполните емкости чернилами

соответствующего цвета.

Израсходуйте все чернила из

одной бутылки.

Наповніть резервуар чорнилом відповідного кольору.

Використовуйте все чорнило у флаконі.
Әр құтыны тиісті сия түсімен толтырыңыз. Бір сауыттағы

барлық сияны пайдаланыңыз.

Cap the bottle.
Закройте крышку бутылки.
Закрийте флакон кришкою.
Сауытты жабыңыз.

G

Close securely.
Плотно закройте.
Щільно закрийте.
Берік етіп жабыңыз.

H

Close.
Закройте.
Закрийте.
Жабыңыз.

I

Connect and plug in.
Подсоедините и подключите к

сети питания.
Під'єднайте та підключіть.
Жалғаңыз және электр тогына

қосыңыз.

J

Turn on.
Включите.
Увімкніть.
Қосыңыз.

K

Select a language, country and time.
Выберите язык, страну и время.
Виберіть мову, країну та час.
Тіл, ел және уақытты таңдаңыз.

L

When the message of seeing the

setup manual is displayed, press

Stop for 3 seconds.
При отображении сообщения

о ручной настройке нажмите и

удерживайте Stop в течение 3

секунд.

Після того як з’явиться повідомлення про перегляд посібника зі

встановлення, натисніть кнопку Stop та утримуйте її протягом

3 секунд.
Орнату нұсқаулығын қарау туралы хабар көрсетілгенде, Stop

түймесін 3 секунд бойы басып тұрыңыз.

Advertising