Aattention, 4*^ а, Einzelehiten – Инструкция по эксплуатации Pioneer TS-M01RSII

Страница 2: Caracteristiques, Lespecificaçôes, Mit geliefertes zubehör pieces comprises, Pecas incluidas, A vorsicht, Aprecauçâo, Штш^ш№}%шттжтшо

Внимание! Текст в этом документе был распознан автоматически. Для просмотра оригинальной страницы Вы можете воспользоваться режимом "Оригинал".

Advertising
background image

•SPECIFICATIONS

■ Reproduction system....................................................................................................................... Cone

■ Speaker specifications

Size............................................................................................................. 0170 mm (6-3/4" Dia.)

Ceiiuiose Cone

Corrugation surround

Heat-resistant ribbon voice coil

Gold-piated screw terminal

Neodymium magnet : 92 g (3 oz)

Zinc die-cast basket

• Nomai impedance...............................................................................................................................4 Q

■ Maximum music power [Nominal] ................................................................................... 120 W [50 W]

• Sensitivity......................................................................................................................... 89 dB (±1.5 dB)

■ Weight (per speaker including accessory parts)........................................................ 1.57 kg (3 lb 7 oz)

■ Gross Weight (2speakers including packaging)........................................................ 3.78 kg (8 lb 5 oz)

•DATI TECNICI

■ Systema di riproduzione................................................................................................................. Cono

■ Caratteristiche del diffusore

Grandezza.............................................................................................................................0170 mm

Cono in cellulose

Bordo corrugato

Bobina de voce a nastro resistente al calore

Vite terminale placcata in oro

Magnete al neodimio : 92 g

Cestello in pressofusione di zinco

■ Impedenza normale..........................................................................................................................4 Q

• Massima potenza musicale [Nominale]........................................................................... 120 W (50 W)

■ Sensibilità................................................................................................................... 89dB(±1,5dB)

■ Peso (per diffusore inclusi accessori) ........................................................................................ 1,57 kg

■ Peso lordo (2 diffusori incluso l'imballaggio).............................................................................. 3,78 kg

•ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

• Система воспроизведения............................................................................................................Конус

• Технические характеристики динамика

Размер.......................................................................................................................... 0170 мм

Цеддюдозный конус

Гофрированная система объемного звучания

Термостойкая денточная звуковая катушка

Позодоченный вывод

Неодимовый магнит : 92 г

Цинковая штапованная корзина

• Номинадьный импеданс................................................................................................................. 4 0м

• ЛЛаксимадьная музыкадьная мощность [ номинадьная ]........................................................

......................................................................................................................................... 120 Вт [50 Вт]

• Чувствитедьность....................................................................................................89 дБ (±1,5 дБ)

• Вес (один динамик, вкдючая принаддежности )..................................................................... 1,57 кг

• Вес брутто (2 динамика, вкдючая упаковку)............................................................................3,78 кг

• Частотная характеристика .................................................................... 35 Гц К 11 кГц (-20 дБ)

• Срок сдужбы...........................................................................................................................6 дет (Ж)

Information Note for Customers in Russia and CIS countries.

Information-rattention des clients de Russie et des pays de la CEL

Nota informativa per i consumatori della Russia e dei paesi del CIS.

Информачия ддя потребитедей в России и СНГ.

technische

EINZELEHITEN

• Tonwiedergabesystem........................................................................................................... Konus
• Beschreibung der Lautsprecher

Größe........................................................................................................................... 0170 mm

Zelluloseschalltrichter

Gefurchtes kante

Hitzebeständige Band-Stimmpule

Vergoldete Schraubanschlüsse

Neodym-Magnet : 92 g

Zinkgusskorb

• Normale Impedanz...................................................................................................................... 4 Q
• Max.Musikleistung [Nennwert] ............................................................................. 120 W (50 W)
• Empfindlichkeit.................................................................................................. 89 dB (±1,5 dB)
• Gewicht (pro Lautsprecher einschl.Zubehörteile).............................................................. 1,57 kg
• Gesamtgewicht (2Lautsprecher und Verpackung)..............................................................3,78 kg

•ESPECIFICACIONES

• Sistema de reproducción..................................................................................................................Cono

■ Especificaciones del altavoz

Tamaño.................................................................................................................................0170 mm

Cono de celulosa

Borde corrugado

Bobina de voz tipo cinta resistente al calor

Terminal de tornillo enchapado en oro

Imán de neodimio : 92 g

Cesto de cinc fundido

• Impedancia nominal............................................................................................................................ 4 Q

• Máxima potencia musica [Nominal] ............................................................................... 120 W [50 W]

• Sensibilidad................................................................................................................ 89 dB (±1,5 dB)

• Peso (por altavoz incluyendo accesorios) ................................................................................. 1,57 kg

• Peso bruto (2 altavoces incluyendo embalaje)........................................................................... 3,78 kg

■n^^m..................................................................................................................................................................... mm

.............................................................................................................................. 0170

MM

mmmmü.

mmm ■.

92

• gWfiía..............................................................................................................................................................

4

.

[g2p] ................................................................................................ 120S[50S]

............................................................................................................ 89 ^M(±1.5 Í)-M)

• Ä* (Sfissgg'ajgPftfrfiÑ)...............................................................................................................................................

1.57

Äff

(

2

)...........................................................................................................3.78 Äff

^CARACTERISTIQUES

■Cône

Système de reproduction.............................................................................................
Spécifications des haut-parleurs

Diamètre..................................................................................................................... 0170 mm

Cône en Cellulose

Lèvre avec ondulations

Bobine mobile à ruban résistante à la chaleur

Bornes à visser plaquées or

Aimant en néodyme : 92 g

Panier coulée sous pression en zinc

Impédance nominale ................................................................................................................ 4 £2
Puissance musicale maximum [Nominale] .......................................................... 120 W [50 Wl
Sensibilité......................................................................................................... 89 dB ( ± 1,5 dB)
Poids (par haut-parleur pièces accessories comprises)..................................................... 1,57 kg
Poids brut (2 haut-parleurs emballage compris) .............................................................. 3,78 kg

lESPECIFICAÇÔES

Sistema de reproduçâo ......

Especificaçôes do alto-falante

Tamanho ...............................

Cone

.......................................................................................................... 0170 mm

Cone de Celulose

Borda corrugado

Bobina de voz eom fita resistente ao ealor

Terminal de parafuso banhado em ouro

Magneto de neodimio : 92 g

Cesto de zinco fundido

• Impedàncìa normal ................................................................................................................... 4 Q
• Potència màxima de mùsica [Nominai].................................................................... 120 W (50 W)
• Sensibilidade ...................................................................................................... 89 dB (± 1,5 dB)
• Peso (por alto-falante incluindo pe§as acessórias).............................................................. 1,57 kg
• Peso bruto (2 alto-falantes incluindo empacotamento) ..................................................... 3,78 kg

oLiLuàl ^5^1

.................................................................................................................... .............. •

Ä£.tüJju]l olìuù[>0 •

W* jloS .................................................................................................................................................

Ja

ÀiaLa.)

v^jJL

j

L

uju

,

jkijt 4 Y

tjuaklä n

t ................................................................. .............................................................................................................. Gahil

[ o l j Û - J o b Y X - ............................................................................................................................ [À^l]

Ojji

( iJiinjj ^,0 +) J

ajuàuj

ЛЛ ...................................................................................................................................................... .. i ìi.ilì4^>tl •

^ V................................................................ *....................................................... (

o

U>J

l

11 ^

T , V A .............................................. .............................................. ............. (

^

) ^La^VÌ ¿ijjll •

60°

PARTS INCLUDED

MIT GELIEFERTES ZUBEHÖR

PIECES COMPRISES

PIEZZI INCLUSI

PIEZAS INCLUIDAS

• PECAS INCLUIDAS

• ПРИЛАГАЕМЫЕ ЧАСТИ

Ш

О

ф4 mmX25 mm

X12

A CAUTION

■ Because this product is a component type speaker rather than a full-range type, be sure to use with a crossover network.
■ Although this product is designed to be water resistant, depending on the vehicle model, there may be cases in which additional

water proofing is required. In particular, be sure to conduct complete waterproofing in a manner suitable for the vehicle if it is
necessary to remove the originally installed waterproof cover.

A VORSICHT

Achten Sie bitte sorgfältig darauf, Frequenzweichen zu verwenden, da es sich bei diesem Produkt eher um einen

Lautsprecherbauteil als um einen unabhängigen Lautsprecher mit vollem Wiedergabeumfang handelt.

Obwohl

dieses

Produkt

dazu

entworfen

wurde,

wasserfest

zu

sein,

können

je

nach

Fahrzeugart

zusätzliche

Wasserschutzmaßnahmen

erforderlich

sein.

Achten

Sie

insbesondere

darauf,

für

das

betreffende

Fahrzeug

geeignete

Wasserschutzmaßnahmen

zu

ergreifen,

auch

wenn

es

dazu

erforderlich

ist,

die

ursprünglich

installierte

Wasserschutzabdeckung zu entfernen.

AATTENTION

Comme ce produit est un haut-parleur de type composant et non un produit de type de plage complète, veuillez utiliser

sans faute un diviseur de fréquence.

Bien que ce produit a été conçu pour résister à l’eau, selon le modèle de véhicule, il peut avoir des cas où un traitement

d’étanchéité

additionnel

est

requis.

En

particulier,

veiller

à

effectuer

in

traitement

étanche

global

d’une

manière

appropriée au véhicule s’il est nécessaire de retirer le couvercle résistant à l’eau installé à l’origine.

APRECAZIONE

Visto che questo prodotto è del tipo altoparlante a componenti anziché del tipo full-range, assicurarsi di usarlo con un filtro

crossover.

Anche se questo prodotto è progettato per essere resistente all’acqua, in dipendenza al modello del veicolo, ci potrebbero

essere

dei

casi

in

cui

un

ulteriore

impermeabilizzazione

sia

necessaria.

In

particolare,

assicurarsi

di

eseguire

l’impermealizzazione

completa

in

modo

adatto

al

veicolo,

nel

caso

in

cui

si

abbia

bisogno

di

rimuovere

l’involucro

impermeabile originariamente installato.

A

PRECAUCION

Como este producto es un altavoz del tipo de componentes y no del tipo de banda total, esté seguro de utilizarlo con una red

de desviación.

Aunque este producto ha sido diseñado a prueba de agua, en función del modelo del vehículo, hay casos en los que se

requiere

una

medida

adicional

para

lograr

la

prueba

de

água.

Esté

seguro,

especialmente,

de

efectuar

las

medidas

para

lograr la prueba de água adecuadas para cada vehículo, cuando sea necesario retirar la capa protectora a prueba de agua

instalada originalmente.

APRECAUÇÂO

■ Como este produto é um alto-falante do tipo componente e nao do tipo de faixa total, certifique-se de usá-lo com urna rede de desvio.
■ Apesar deste produto estar projetado à prova d’água, dependendo do modelo do veículo, há casos em que se requer urna medida adicional

à prova d’água. Certifique-se, especialmente, de efetuar as medidas à prova d’água adequadas a cada veículo, quando for necessària a
remo§áo da capa protetora à prova d’água instalada originalmente.

A

ОСТОРОЖНО

Данное

устройство

не

явдяется

громкоговоритедем

поднофункционадьного

типа,

а

тодько

компонентом

воспроизведения, поэтому его сдедует исподьзовать тодько с раздедитедьным фидьтром.

■ Данное издедие выподнено в водостойком варианте. Тем не менее, в зависимости от модеди автомобидя, может

возникнуть

ситуация

в

необходимости

доподнитедьной

вдагозащиты.

В

частности,

убедитесь

в

надичии

подной

вдагозащиты

при

исподьзовании

громкоговоритедя

в

конкретной

модеди

автомобидя в

сдучае снятия

изначадьно

установденного вдагозащитного корпуса.

AjÈM

штш^Ш№}%шттжтШо

4*^ А

.0

j

L

нaa

НН

pLaj) .IjJa

t _

i

\KT

i

-iS AiН н-Lcil ÚjJa Ì

^JÍ

a

ÍI 1^ |jî

Je. .

frUiil IjJst

frUaC. ^ jj

^

frUJl

¿И

PIONEER CORPORATION 2008 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN / JAPON

КОРПОРАЦИЯ ПАЙОНИР 4-1, Merypo 1-Чоме, Merypo-ку, Токио 153-8654, Япония

PRINTED IN JAPAN IMPRIME AU JAPON STAMPATO IN GIAPPONE <TRD1321-B>

Advertising