Bc 1 2, E5 d 3, 12 c i 1 2 – Инструкция по эксплуатации Sony MPK-THA

Страница 2: 1h 2 3

Advertising
background image

B

C

1

2

快門

셔터 버튼

模式選擇開關

모드 다이얼

前玻璃

앞면 유리

扳扣

버클

墊片(使用潛水組件時取下)

스페이서(머린 팩을 사용할 때에
는 빼놓음)

3

4

電源開關

전원 스위치

OPEN 按鈕

OPEN 버튼

MENU 按鈕

MENU 버튼

O 形環

O링

1

2

1

A

連接腕帶掛鉤

핸드 스트랩용 후크

三腳架安裝孔
利用三腳架時,請用 5.5 mm 或較短螺絲的
三腳架。本潛水組件設備不能裝在較長螺
絲的三腳架上使用。
삼각대 고정구

삼각대를 사용할 때에는 나사 길이가 5.5 mm

이하인 삼각대를 사용하십시오. 나사 긴 삼각대

에는 본 제품을 확실하게 고정할 수 없습니다.

본 제품이 고장날 염려가 있습니다.

控制按鈕

컨트롤 버튼

影像大小 刪除按鈕

이미지 사이즈/삭제 버튼

變焦按鈕

(播放中的指標按鈕)

줌 버튼
(재생 중에는 인덱스 버튼)

濾光片套件安裝座

방적 패킹

E

5

D

3

1

2

1

2

C

I

1

2

1

2

1

1

H

2

3

2

1

F

G

W

T

2

1

影像大小 刪除按鈕

이미지 사이즈/삭제 버튼

輸入 控制按鈕

입력/컨트롤 버튼

(閃光燈)按鈕

控制按鈕

(플래시)버튼/컨트롤 버튼

(MACRO)按鈕

控制按鈕

(매크로)버튼/

컨트롤 버튼

MENU 按鈕

MENU 버튼

自拍定時器 控制按鈕
셀프타이머/컨트롤 버튼

(檢閱)按鈕

控制按鈕

(리뷰)버튼/

컨트롤 버튼

1

한국어

故障查找

症狀

潛水組件內有水滴。

錄音或播放功能不工作。

規格

材料

塑料(PC , ABS),不鏽鋼,玻璃

防水

O 型環,扳扣

抗壓

至 40

m 深的水下

可從外部操作的開關

電源,模式,快門,變焦,閃光燈,超近拍攝,控制,自拍定時器,檢閱,功
能表,影像尺寸 / 刪除

尺寸

約 135

Ч

96

Ч

55

mm(寬 / 高 / 深)(不含突起部件)

重量

約 280

g(僅指潛水組件)

附屬品

連接腕帶(1)
潤滑油(1)
O 形環(1)
O 形環卸除器(1)
墊片(1)
使用說明書(1)
O 形環保養說明書(1)

選購附件

濾光片 VF-MPTH
延長臂套件 VCT-MP1K
水下用錄影燈 HVL-ML20M(必須與延長臂套件 VCT-MP1K ,“InfoLITHIUM”

(M 系列)電池組和 M 系列電池充電器共用)

設計及規格如有變更,恕不另行通知。

中文

主要功能

可在 40

m 深的水下使用。

•本潛水組件MPK-THA時一個專門用於Sony牌數位照相機DSC-T1的組件。(本

Cyber-shot 用潛水組件並不銷售於所有的國家。)

•本潛水組件時防水的,能夠讓您在下雨天或下雪天,或在海邊使用數位照

相機。

有損壞的或被壓軋的O形環,或沾有沙粒,有截痕的O形環在水中可能會
漏水。
使用 O 形環之前,一定請仔細檢查過。
詳細內容,請閱讀 O 形環保養說明書。


•在水下使用數位照相機之前,請先將潛水組件放入 1 m 深處,檢查數位照相

機是否操作正常,潛水組件是否不漏水,然後再開始潛水。

•當潛水組件發生意外故障而因漏水造成損壞時,Sony對其中的裝置(數位照

相機,電池等)及拍攝內容的損壞不予以保證,亦不承擔拍攝所需的費用。

註意事項

•當在潛水運動中利用這個潛水組件時,一定請特別注意您四周圍的狀況才

好。潛水使用中如果沒有特別加以注意,便有可能發生意外事故。

•萬一發生漏水現象,一定請遵照潛水的安全守則,注意檢查周圍環境狀況

和表面的情形。

•請勿強烈撞擊前玻璃,這樣做會造成玻璃破裂。
•應避免在海灘或水面打開潛水組件。安裝數位照相機和更換“Memory Stick

Duo” “Memory Stick PRO Duo”等準備工作須在濕度低,空氣中不含鹽
分的地方進行。

•請勿將潛水組件拋入水中。
•應避免在波浪大的地方使用潛水組件。
•應避免在下述場合使用潛水組件﹕

– 非常熱或潮濕的地方。
– 在溫度高於 40 ℃的水中。
– 在低於 0 ℃的溫度下。
這些場合下可能會發生濕氣凝聚或漏水並損壞裝置。

•在高於 35 ℃的溫度下使用潛水組件的時間一次不要超過 30 分鐘。
•請勿在非常熱或潮濕的地方將潛水組件長時間放置在直射陽光下。如果您

不得不將潛水組件放置在直射陽光下,務請在組件上蓋上毛巾或其他保護
用具。

•數字靜像照相機如果裝在潛水組件裡使用較長時間,將會變熱。要從潛水

組件卸下數字靜像照相機之前,請先放在陰涼處等潛水組件涼了,再取
出。

如果潛水組件沾有防曬油,即請用微溫的水洗乾淨。如果讓防曬油留在
潛水組件上,可能會使潛水組件表面變色或損壞。(例如表面發生裂痕
等。)

漏水
如果發現有水漏入,請立即把潛水組件從水中取出。
如果數位照相機被弄濕,請立即把相機帶到就近的 Sony 經銷商處。修理費用
須由顧客負擔。

抗霧功能
儘管潛水組件的前玻璃具有抗霧功能,但最好把數字靜像照相機安裝在低濕
度的房間中或類似的環境中。

O 型環
本設備利用 O 形環維持防水性能。詳細內容,請參考分離 O 形環的保養說明
書。
O 形環如果處理得不當,將造成漏水。

防漏水密封墊
別去除或給防漏水密封墊加滑脂。因為密封墊浮起或受壓軋可能引起漏水。

滑脂
請使用藍色軟管(附帶)裡的滑脂。如果使用黃色軟管裡的或別家廠商的滑
脂,將損壞 O 形環而引起漏水。

O 形環和滑脂
您可以在附近的 Sony 代銷店買到 O 形環和滑脂。
O 形環(型號 3-080-065-01)
滑脂(型號 3-071-370-01)

O 形環和防漏水密封墊的使用壽命
O 形環和防漏水密封墊的使用壽命因使用潛水包的頻度和儲藏的條件而異。
通常,其零件的使用壽命大約是一年。
要更換防漏水密封墊時,請拿到附近的 Sony 代銷店要求更換。換修費用須由
顧客負擔。

保養

拍攝後
•在有海風的場所拍攝後,請在完全緊固好扳扣的狀態下用淡水清洗潛水組

件以除去鹽分和砂子,然後用柔軟的乾布擦拭。建議您將潛水組件在淡水
中浸泡約 3 0 分鐘。如果潛水組件上附有鹽分,金屬部份會損壞,或引起生
鏽並造成漏水。

•如果潛水組件沾有防曬油,即請用微溫的水洗乾淨。
•用柔軟乾布擦拭乾淨潛水組件內面。別用水洗潛水組件的內面。
每次使用潛水組件都須實施上述保養。別使用諸如酒精,汽油或稀釋劑等任
何類型的溶劑清潔,因為這會損壞潛水組件的表面加工。

當保管潛水組件時
•安裝潛水組件附帶的墊片以防止磨損 O 型環。(參看圖示 A)
•防止 O 型環上堆積灰塵。
•在O型環上塗抹少許潤滑油並將其插入槽座,然後保管潛水組件於陰涼通風

的場所。請不要緊固扳扣。

•請避免將潛水組件保管於寒冷,非常熱或潮濕的地方,或與樟腦放在一

起,這些環境會損壞本裝置。

準備工作

準備數位照相機

務請在低濕度的房間或類似環境中安裝數字靜像照相機。
在溫熱或潮濕的地方開,閉潛水組件,可能會在前面玻璃窗上生霧。

詳細內容,請參考您的數字靜像照相機所附帶的使用說明書。
1 從數位靜照相機上取下腕帶。
2 安裝電池組。

請確保使用完全充電的電池組。

3 插入“Memory Stick Duo” “Memory Stick PRO Duo”。
4 打開鏡頭蓋,並打開數位靜像照相機的 POWER 開關。

當打開鏡頭蓋時,小心不要觸摸鏡頭。

5 開啟 LCD 螢屏。

當打開鏡頭蓋開啟電源時,如果數位靜像照相機的模式開關設為

, LCD 螢屏開

啟。

6 將數字靜像照相機上的各項設定都設定為自動模式。
7 將數字靜像照相機上的 AF 發光體設定於 OFF(關掉)。

這將使 AF 發光體不能使用。
確認鏡頭和數位靜像照相機的 LCD 螢屏沒有受污。

C 安裝數位照相機在潛水組件裡面

1 關掉數字靜像照相機的 POWER(電源)。
2 把數字靜像照相機的模式度盤設定於

。(C-1)

3 打開潛水組件。(C-2)

同時按頂部和底部的 OPEN 按鈕 1 ,並沿箭頭 2 方向滑動卡子,打開潛水組件本
體。

注意別遺失墊片,因為儲藏潛水組件時,須用它。

4 準備潛水組件。

一定請讀過分離的 O 形環保養說明書。
在此說明書裡有關於處置 O 形環的重要說明。

1

使用 O 形環卸除器(附帶)以卸下 O 形環。

2

在 O 形環上塗一層滑脂。
完全的清除 O 形環上的,座溝裡的,或接觸到 O 形環的潛水組件上的沙子或污
穢。在 O 形環上輕輕地塗一層滑脂。

3

檢查防漏水密封墊上是否沾有沙子或污穢。

• 別卸下防漏水密封墊,或在防漏水密封墊上塗滑脂。
• O 形環上,或防漏水密封墊上若沾有沙子或污穢,潛水組件便可能產生刮痕或

漏水。

5 把潛水組件的模式度盤設定於 C-3 所示的位置。
6 把數字靜像照相機安裝在潛水組件裡面。(
C-4)

當把數位靜像照相機裝入潛水組件時,務必使數位靜像照相機的鏡頭蓋打開。
當鏡頭蓋關閉時如強行關閉潛水組件,可能導致故障。檢查數位靜像照相機是
否正確插入。

檢查一下數字靜像照相機是否安置正確。

7 關上潛水組件並上緊卡子。(C-5)

扣住潛水組件,須上緊卡子至聽到格搭聲響。

關上潛水組件時的卡子的位置
優良例(參看圖示 C-5 1)
不良例(參看圖示 C-5 2)
您如果讓卡子關成圖示 C -5 2 的樣子,則卡子將被卡住而變成不能把潛水
組件鎖定好。

當關閉潛水組件的主體時,請確保 O 型環或槽座中沒有碎片砂子頭髮或其他異物。
若這些地方夾有異物,則會造成漏水。

D 連接腕帶

建議在使用潛水組件前,先連接腕帶(附帶)。腕帶的長度可以調節。(參看
圖示 D-1)


當打開和關閉潛水組件主體時,小心不要夾住腕帶,否則可能會導致漏水。

使用潛水組件

E 拍攝

1 把 POWER(電源)開關設定於 ON(打開)。(E-1)

檢查模式度盤是否作用正常。
用模式度盤改變模式。

各模式有關詳細,請檢視 LCD 螢屏。

2 將模式度盤設定於所要模式並按一下快門按鈕。(E-2 , 3)

可看著 LCD 螢屏攝錄影像。
要攝錄靜像時,請把數字靜像照相機的模式度盤設定於

要攝錄動像時,請把數字靜像照相機的模式度盤設定於

要攝錄不同場面的影像時,請把數位相機的模式度盤設定於

,並選擇 MENU 按鈕

的所需模式。
當攝錄動像時,不能錄音。


•請勿過分旋轉潛水組件內的數位照相機的模式度盤。否則可能會導致故

障。

•因為水下的折射率比空氣中大,物體看起來要近1/4。所以在水下用焦距預

設拍攝時,設定的距離和實際距離是不同的。

•潛水組件內玻璃表面的灰塵或異物在數位靜像照相機的“放大鏡模式”下可

能會被聚焦。此時請擦除灰塵或異物。

•有關詳情,請參閱隨數位照相機提供的使用說明書。

F 使用 設定各種各樣功能

可以利用裝在潛水組件裡的數字靜像照相機DSC-T1的各種各樣的功能。

G 使用變焦

按壓變焦按鈕。
1

按壓 W 側用於廣角拍攝。(拍攝對象變遠。)

2

按壓 T 側用於望遠拍攝。(拍攝對象變近。)


•不能透過取景器攝錄影像。
•如果 3 分鐘以上不錄影像,數字靜像照相機會自動關機以防止電池消耗。

當您要使用數字靜像照相機時,請把 POWER 開關重新再設定於 ON 。

H 使用控制按鈕播放

您可以使用控制按鈕在 LCD 螢屏上播放影像,但無法收聽聲音。
1 把 POWER(電源)開關設定於 ON(打開)。(H-1)
2 把模式度盤設定於

。(H-2)

3 利用控制按鈕選擇所要的影像。(H-3)

H-3 1 至前面的影像
H-3 2 至下一個影像
有關詳情,請參閱隨數位照相機提供的使用說明書。

I 取出數位照相機

1 把 POWER 開關設定於 OFF 。(I-1)
2 同時按頂部和底部的 OPEN 按鈕
1 ,並沿箭頭 2 方向滑動卡子,打

開潛水組件本體。(I-2)

3 從潛水組件卸下數字靜像照相機。

當長時間使用了數碼靜像照相機時,數碼靜像照相機將會變熱。請關掉電源放置一
會兒等涼了之後,才從潛水組件把照相機卸下來。

當取出數位照相機時小心不要使數位照相機掉落。


在打開潛水組件之前,應用自來水或淡水沖洗本組件,並用軟布將水擦淨。
打開組件時,請註意不要讓水從您的身體,頭髮或濕衣服的袖口滴落到數碼
照相機上面。

進行潛水之前

•在水下拍攝影像之前,請先將潛水組件放入 1 m 深處,檢查數位照相機是否

操作正常,潛水組件是否不漏水,然後再開始潛水。

•在準備潛水時,就請先把數字靜像照相機裝進潛水組件裡。盡可能避免在

船上或海邊開,關潛水組件。要把數字靜像照相機裝進潛水組件裡時,盡
可能找不潮濕的地方做。

•使用潛水組件之前,請確認前,後的潛水組件殼體須無任何雜物被夾住。
•在水中攝錄影像時,有時會呈現暉紅狀態。此時請使用濾光片 VF-MPTH(選

購件)以糾正彩色。

適於攝錄的時間

最適合於攝錄的時間是從上午 10 點到下午 2 點之間。即太陽正在您頭頂上的
時間。
要在陽光照不到的地方,或在夜間攝錄影像時,請利用水中錄影燈 HVL-
ML20M(選購件)。

原因 / 措施

• 扳扣未緊固。

b 緊固扳扣直至聽到喀嗒聲。

• O 型環未正確安裝。

b 使 O 型環均勻進入槽內。

• O 型環上有劃痕或破裂處。

b 更換新的 O 型環。

• 電池組電力耗盡。

b 將電池組完全充電。

•“Memory Stick Duo”

“Memory Stick PRO

Duo”已滿。
b 插入另一個“Memory Stick Duo”

“Memory Stick PRO Duo”或從“Memory

Stick Duo” “Memory Stick PRO Duo”
上抹消不需要的數據。

•“Memory Stick Duo”

“Memory Stick PRO

Duo”上的寫保護片設於 LOCK 位置。
b 將其設至記錄位置或插入新的“Memory

Stick Duo” “Memory Stick PRO
Duo”。

고장일까? 하고 생각되면

증상

머린 팩에 물방울이 있다.

촬영 및 재생 기능이 작동하지

않는다.

주요 제원

재질

플라스틱(PC, ABS), 스테인리스 스틸, 유리

방수

O링, 버클

내압

수심 40 m까지

외부 작동 가능 스위치

전원, 모드, 셔터, 줌, 플래시, 매크로, 컨트롤, 셀프타이머, 리뷰, 메뉴, 이미지 사이즈/
삭제

외형치수

약 135

Ч

96

Ч

55 mm(w/d/h)(돌출 부분은 제외)

중량

약 280 g(머린 팩만)

부속 액세서리

핸드 스트랩(1)
그리스(1)
O링(1)
O링 리무버(1)
스페이서(1)
사용설명서(1)
O링 보수 설명서(1)

옵션 액세서리

컬러 필터 VF-MPTH
암 키트 VCT-MP1K
수중 비디오 라이트 HVL-ML20M(반드시 암 키트 VCT-MP1K,
InfoLITHIUM

(M 시리즈) 배터리팩 및 M 시리즈 배터리 충전기와 함께 사용)

디자인 및 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다.

원인/대책

버클이 채워지지 않았습니다.

b 소리가 날 때까지 버클을 채워 주십시오.

O링이 바르게 장착되지 않았습니다.

b O링을 홈 안에 고르게 끼워 주십시오.

O링이 흠짐이나 손상되어 있습니다.

b O링을 새 것으로 교환하여 주십시오.

배터리팩이 모두 소모되었습니다.

b 배터리팩을 만충전하여 주십시오.

• “Memory Stick Duo/Memory Stick PRO

Duo가 다 찼습니다.
b 다른 Memory Stick Duo/Memory Stick

PRO Duo

넣거나 Memory Stick Duo/

Memory Stick PRO Duo에서

필요 없는

데이터를 소거하여 주십시오.

• “Memory Stick Duo/Memory Stick PRO

Duo

쓰기 방지 탭이 LOCK로 설정되어 있습

니다.
b 쓰기 방지 탭을 기록 위치로 설정하거나 새

Memory Stick Duo/Memory Stick PRO

Duo를 넣어 주십시오.

주요 특징

수심 최대 40 m까지 사용하실 수 있습니다.

본 머린 팩 MPK-THA는 Sony 디지털 스틸 카메라 DSC-T1 전용입니다. (본

머린 팩 대응 Cyber-shot은 모든 나라에서 사용할 수 있는 것은 아닙니다.)

본 머린 팩은 방수이므로 비나 눈 속에서 또는 해안에서 디지털 스틸 카메라를 사

용할 수 있습니다.

뒤틀리거나 일그러진 O링 또는 모래나 먼지가 낀 O링은 수중에서 물이 샐 염
려가 있습니다.
사용하시기 전에 반드시 O링을 점검하여 주십시오.
자세한 것은 O링의 보수 설명서를 참조하여 주십시오.

주의점

디지털 스틸 카메라를 수중에서 사용하기 전에 머린 팩을 수심 약 1 m에 넣고 디

지털 스틸 카메라가 바르게 작동하는지 또 머린 팩에 물이 새지 않는지 확인한 후
에 잠수를 시작하여 주십시오.

머린 팩이 원인으로 물이 새서 손상되었을 경우에는 Sony는 내부에 넣은 장치(디

지털 스틸 카메라, 배터리 등) 및 촬영 내용, 촬영 비용에 대하여 일절 책임지지 않
습니다.

사용상의 주위

다이빙 중에 본 머린 팩을 사용하실 때에는 주위 상황에 주의하여 주십시오. 주의

하지 않으면 다이빙 중에 사고 원인이 됩니다.

누수가 발생했을 때에는 반드시 주위 상황에 주의해서 다이빙 안전 규칙에 따라

부상하여 주십시오.

앞면 유리는 깨질 염려가 있으므로 강한 충격을 가하지 마십시오.
머린 팩은 해변이나 물위에서는 열지 마십시오. 디지털 스틸 카메라를 넣거나

Memory Stick Duo/Memory Stick PRO Duo의 교환 등의 준비는 습도
가 적고 공기에 염분이 없는 장소에서 실시하여 주십시오.

머린 팩은 물에 던지지 마십시오.
머린 팩은 파도가 높은 장소에서 사용하지 마십시오.
다음과 같은 상황에서는 머린 팩을 사용하지 마십시오:

온도나 습도가 매우 높은 장소
40

˚

C 이상인 물 속.

기온이 0

˚

C 미만인 장소

이러한 상황에서는 결로 현상이나 누수로 인하여 장치가 고장날 염려가 있습니다.

35

˚

C 이상인 장소에서 30분 이상 머린 팩을 사용하지 마십시오.

머린 팩은 온도나 습도가 높고 직사광선이 닿는 장소에 장시간 방치하지 마십시

오. 부득이 한 사정으로 직사광선이 닿는 곳에 방치하게 되는 경우는 머린 팩에 반
드시 수건을 덮어놓으십시오.

머린 팩에 디지털 스틸 카메라를 넣고 장시간 사용하면 발열됩니다. 머린 팩에서

디지털 스틸 카메라를 꺼내기 전에 머린 팩을 그늘 등 시원한 장소에 놓고 식혀 주
십시오.

머린 팩에 선 오일이 묻었을 때에는 미지근한 물로 완전히 닦아내 주십시오.
보디에 선 오일이 묻은 상태로 머린 팩을 방치하면 머린 팩 표면이 변색되거
나 손상될 염려가 있습니다.(앞면에 금이 가는 등)

누수

물이 샜을 때에는 즉시 머린 팩을 물에서 꺼내 주십시오.
디지털 스틸 카메라가 젖었을 때에는 즉시 가까운 Sony 대리점으로 점검을 의뢰
하여 주십시오. 수리비용은 손님 부담입니다.

안티포그 효과

머린 팩의 앞면 유리에는 효과가 안티포그 효과가 있지만 디지털 스틸 카메라를 설
치할 때에는 습도가 낮은 곳이나 그와 비슷한 환경에서 설치하여 주십시오.

O링

본 기기는 방수를 유지하기 위해서 O링을 사용합니다. 자세한 것은 별지 O링 보수
설명서를 참조하여 주십시오.
O링은 바르게 취급하지 않으면 물이 새는 원인이 됩니다.

방적 패킹

방적 패킹을 빼거나 그리스를 발라 놓지 마십시오. 패킹이 들뜨거나 일그러지면 물
이 새는 원인이 됩니다.

그리스

청색 튜브(부속품)의 그리스를 사용하여 주십시오. 황색 튜브나 그 밖의 메이커 그
리스를 사용하면 O링이 손상되고 물이 새는 원인이 됩니다.

O링과 그리스

O링과 그리스는 가까운 Sony 판매점에서 구입하실 수 있습니다.
O링(모델 No. 3-080-065-01)
그리스(모델 No. 3-071-370-01)

O링 및 방적 패킹의 사용 수명

O링 및 방적 패킹의 사용 수명은 머린 팩의 사용 빈도 및 보관 조건에 따라 다릅니
다. 일반적인 부품의 사용 수명은 약 1년입니다.
방적 패킹을 교환할 때에는 가까운 Sony 판매점으로 지참하여 주십시오. 수리비
용은 손님 부담입니다.

손질법

촬영한 후에

바다 바람이 부는 장소에서 촬영한 후에는 버클을 채운 채 담수에서 머린 팩을 씻

어서 소금기와 모래를 제거하고 마른 부드러운 헝겊으로 닦아 내십시오. 머린 팩
은 담수에 약 30분 동안 담가 놓으실 것을 권장합니다. 소금기가 묻은 채 방치하
면 금속 부분이 손상되거나 녹이 슬어서 물이 새는 원인이 됩니다.

머린 팩에 선 오일이 묻었을 때에는 미지근한 물로 완전히 닦아내 주십시오.
머린 팩의 내부는 마른 부드러운 헝겊으로 닦아내 주십시오. 팩 내부는 물로 닦아

내지 마십시오.

머린 팩을 사용할 때마다 상기 순서에 따라 반드시 클리닝하여 주십시오. 머린 팩
표면은 알코올이나 벤젠, 시너 등 용해제를 사용하면 손상될 염려가 있으므로 사용
하지 마십시오.

머린 팩을 보관할 때에는

O링의 마모를 방지하기 위해서 부속된 스페이서를 머린 팩에 장착하여 주십시오.

(그림 A 참조)

O링에 먼지가 끼지 않는 장소에 보관하십시오.
O링에는 그리스를 얇게 펴 발라서 홈에 끼운 후에 머린 팩은 통풍이 잘되는 서늘

한 장소에 보관하십시오. 버클은 채우지 마십시오.

머린 팩은 온도가 매우 낮거나 높은 장소, 습도가 높은 장소에 보관하거나 또는 나

프탈렌이나 장뇌와 함께 보관하면 손상될 염려가 있으므로 특히 주의하십시오.

준비

디지털 스틸 카메라를 준비하기

디지털 스틸 카메라는 습도가 낮은 방이나 그와 비슷한 환경에서 설치하여 주십시오.
머린 팩을 온도나 습도가 높은 장소에서 머린 팩을 열거나 닫으면 앞면 유리에 김이 서리는
경우가 있습니다.

자세한 것은 디지털 스틸 카메라에 부속된 사용설명서를 참조하여 주십시오.

1 디지털 스틸 카메라에서 핸드 스트랩을 분리합니다.
2 배터리팩을 설치합니다.

반드시 만충전한 배터리팩을 사용하여 주십시오.

3

Memory Stick Duo

/

Memory Stick PRO Duo

를 넣습니다.

4 렌즈 커버를 열고 디지털 스틸 카메라의 POWER를 켭니다.

렌즈 커버를 열 때에는 렌즈를 만지지 않도록 주의하십시오.

5 LCD 화면을 켭니다.

렌즈 커버를 열고 전원을 켰을 때 디지털 스틸 카메라의 모드 스위치가

로 설정되어 있

으면 LCD 화면이 켜집니다.

6 디지털 스틸 카메라의 각 설정은 자동 모드로 설정합니다.
7 디지털 스틸 카메라의 AF 조명은 OFF로 설정합니다.

이것으로 AF 조명은 사용할 수 없게 됩니다.
디지털 스틸 카메라의 렌즈와 LCD 화면이 깨끗한지 확인하여 주십시오.

C

머린 팩에 디지털 스틸 카메라를 설치하기

1 디지털 스틸 카메라의 POWER를 끕니다.
2 디지털 스틸 카메라의 모드 스위치를

로 설정합니다.(C-1)

3 머린 팩을 엽니다.(C-2)

상하의 OPEN 버튼을 한 번 누르고1 버클을 화살표2 방향으로 해제해서 머린 팩 본체를
엽니다.

주의점

스페이서는 머린 팩을 보관할 때 필요하므로 잃어버리지 마십시오.

4 머린 팩을 준비합니다.

별지 O링 보수 설명서를 반드시 읽어 주십시오.
O링의 취급에 관한 자세한 것은 본 사용설명서에서 설명합니다.

1

O링 리무버(부속품)를 사용해서 O링을 뺍니다.

2

O링에 그리스를 바릅니다.
O링, 홈, O링에 접촉되는 머린 팩 보디에 묻은 모래나 먼지는 깨끗이 제거하여 주십시
오. O링에 그리스를 얇고 고르게 펴 발라 주십시오.

3

방적 패킹에 모래나 먼지가 없는지 확인합니다.

주의점

방적 패킹을 빼거나 방적 패킹에 그리스를 발라 놓지 마십시오.
O링이나 방적 패킹에 모래나 먼지가 끼어 있는 상태로 커버를 닫으면 머린 팩 보디가

손상되거나 물이 새는 원인이 됩니다.

5 머린 팩의 모드 다이얼을 C-3에 나타낸 위치로 설정합니다.
6 머린 팩 안쪽에 디지털 스틸 카메라를 설치합니다.(C-4)

머린 팩을 장착할 때에는 디지털 스틸 카메라의 렌즈 커버를 연 채로 두십시오. 렌즈 커
버를 닫은 상태로 머린 팩을 무리하게 닫으면 고장의 원인이 됩니다. 디지털 스틸 카메라
가 올바르게 들어있는지 여부를 확인하여 주십시오.

디지털 스틸 카메라가 바르게 설치되었는지 확인하여 주십시오.

7 머린 팩 보디를 닫고 버클을 채웁니다.(C-5)

린 팩 보디를 고정하고 버클이 잠기는 소리가 날 때까지 채워 주십시오.

머린 팩 보디를 닫았을 때의 버클 위치

바른 예(그림 C-5 1 참조)
바르지 못한 예(그림
C-5 2 참조)
C

-5 2처럼 버클을 닫으면 버클이 끼이게 되고 머린 팩을 잠글 수 없게 됩니다.

주의점

머린 팩 보디를 닫을 때에는 O링 또는 장착 홈에 먼지, 모래, 머리카락 등 그 밖의 이물질은 제
거하여 주십시오. 이 부분에 이물질이 끼어 있으면 물이 새는 원인이 됩니다.

D

핸드 스트랩 장착하기

머린 팩을 사용하기 전에 핸드 스트랩(부속품)을 장착하실 것을 권장합니다. 핸드
스트랩은 길이를 조절할 수 있습니다.(그림
D-1 참조)

주의점

머린팩 본체를 열거나 닫을 때에는 손잡이 끈이 끼지 않도록 주의하십시오. 물 속
에서 물이 스며들 염려가 있습니다.

머린 팩을 사용하기

E

촬영

1 POWER 버튼을 ON으로 설정합니다.(E-1)

모드 다이얼이 정상으로 작동하는지 확인하여 주십시오.
모드는 모드 다이얼로 변경합니다.

각 모드에 관한 자세한 것은 LCD 화면에서 확인하여 주십시오.

2 모드 다이얼로 원하는 모드로 설정하고 셔터 버튼을 누릅니다.(E-2, 3)

LCD 화면을 보면서 촬영할 수 있습니다.
정지영상을 촬영하려면 디지털 스틸 카메라의 모드 스위치를

로 설정하여 주십시오.

동영상을 촬영하려면 디지털 스틸 카메라의 모드 스위치를

로 설정하여 주십시오.

다양한 장면의 영상을 촬영하려면 디지털 스틸 카메라 모드 스위치를

로 설정하고

MENU 버튼의 원하는 모드를 설정하여 주십시오.
동영상을 촬영하는 동안 사운드는 녹음할 수 없습니다.

주의점

머린 팩에 넣은 디지털 스틸 카메라의 모드 다이얼을 너무 돌리지 마십시오. 고장

의 원인이 됩니다.

수중에서의 반사율은 공기중보다 높으므로 물체는 1/4 가까이 보입니다. 따라서

초점을 미리 설정하고 수중 촬영할 때에는 설정한 거리와 물체까지의 실제 거리
가 달라집니다.

머린 팩 내부의 유리면에 먼지가 끼거나 더러워져 있으면 디지털 스틸 카메라의

확대경 모드에서 초점이 그 먼지 등에 맞춰져 버리는 경우가 있습니다. 그런 경
우에는 유리표면의 먼지나 더러움을 제거하여 주십시오.

자세한 것은 디지털 스틸 카메라에 부속된 사용설명서를 참조하여 주십시오.

F

다양한 기능을 사용하기/설정하기

머린 팩에 설치한 디지털 스틸 카메라 DSC-T1의 각종 기능을 사용할 수 있습니
다.

G

줌을 사용하기

줌 버튼을 누릅니다.
1

광각은 W 방향을 누릅니다.(피사체가 멀리 보입니다.)

2

망원은 T 방향을 누릅니다.(피사체가 가깝게 보입니다.)

주의점
파인더를 보면서 촬영할 수는 없습니다.
3분 이상 촬영하지 않으면 배터리 소모를 방지하기 위해서 디지털 스틸 카메라는

자동으로 전원이 꺼집니다. 디지털 스틸 카메라를 다시 사용하려면 POWER 버
튼을 다시 한번 ON으로 설정하여 주십시오.

H

컨트롤 버튼을 사용해서 재생하기

컨트롤 버튼을 사용해서 LCD 화면에서 영상을 재생할 수 있습니다. 사운드는 들
을 수 없습니다.

1 POWER 버튼을 ON으로 설정합니다.(H-1)
2 모드 다이얼을

로 설정합니다.(H-2)

3 컨트롤 버튼을 사용해서 원하는 영상을 선택합니다.(H-3)

H

-3 1 앞의 영상으로

H

-3 2 다음 영상으로

자세한 것은 디지털 스틸 카메라에 부속된 사용설명서를 참조하여 주십시오.

I

디지털 스틸 카메라를 꺼내기

1 POWER 버튼을 OFF로 설정합니다.(I-1)
2 상하의 OPEN 버튼을 한 번 누르고1 버클을 화살표2 방향으로 해제해

서 머린 팩 본체를 엽니다.(I-2)

3 머린 팩에서 디지털 스틸 카메라를 꺼냅니다.

디지털 스틸 카메라를 장시간 사용하면 뜨거워집니다. 머린 팩에서 디지털 스틸 카메라를 꺼
내기 전에 머린 팩을 그늘 등 시원한 장소에 놓고 식혀 주십시오.

디지털 스틸 카메라를 꺼낼 때에는 떨어뜨리지 않도록 주의하십시오.

주의점
머린 팩을 열기 전에 수돗물이나 담수로 헹군 다음 마른 부드러운 헝겊으로 물기를
깨끗이 닦아내 주십시오. 머린 팩을 열 때에는 몸이나 머리카락 또는 잠수용 옷소
매에서 디지털 스틸 카메라에 물이 떨어지지 않도록 주의하십시오.

잠수하기 전에

수중에서 영상을 촬영하기 전에 머린 팩을 수심 1 m에서 정상으로 작동하는지 또

물이 새지 않는지 확인한 후에 잠수를 시작하여 주십시오.

디지털 스틸 카메라는 잠수하기 전에 머린 팩에 설치하고 선상이나 해변에서는 가

급적 머린 팩을 열거나 닫지 마십시오. 디지털 스틸 카메라는 가급적 습도가 낮은
곳에서 설치하십시오.

머린 팩을 사용하기 전에 반드시 머린 팩의 앞뒤 보디 사이에 이물질이 끼지 않았

는지 확인하여 주십시오.

수중에서 촬영한 영상은 피사체가 푸른빛을 띠는 경우가 있습니다. 그런 경우에

는 색상을 보정하려면 컬러 필터 VF-MPTH(옵션)를 사용하여 주십시오.

촬영하기에 적절한 시간대

촬영에 가장 적절한 시간대는 태양이 바로 위에 위치하는 오전 10시~2시가 최적
합니다.
햇빛이 잘 비치지 않는 곳에서나 야간 촬영에는 수중 비디오 라이트 HVL-ML20M
(옵션)을 사용하여 주십시오.

Advertising