Cd b – Инструкция по эксплуатации Sony AC-VQ1050D

Страница 2

Advertising
background image

A

1

2

9

8

6

3

qs

4

5

7

qa

0

WARNING

BATTERY LIFE

TIME TO CHG
NORMAL FULL

h

m

VCR/CAMERA

qd

qf

qg

qh

qj

qk

ql

w;

3

2

4

2

4

3

1

1

DCC-VQ1

2

E

1

2

C

D

B

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

3

4

5

6

Для снятия

¯ ¯

¯

DISPLAY

Индикация на окошке дисплея меняется при каждом
нажатии кнопки изменения DISPLAY.

Два батарейных блока установлены в слоте

1
и слоте

2

¯ ¯¯

1

2

Батарпйный блок установлен только в слоте

1

¯ ¯¯

1

5

5

1

2

DCC-VQ1

Обозначение компонентов

См. рис. A.

• В нерабочем состоянии отсоедините автомобильный батарейный

шнур от гнезда зажигалки автомобиля. Для отсоединения шнура
вытяньте его, захватывая за штепсельную вилку шнура. Не
допускается при этом захватить за самый шнур.

• Фирменная табличка с указанием рабочего напряжения,

потребляемой мощности и др. данных расположена с нижнгей
стороны устройства.

• Убедитесь, что никакие металлические примеси не попали в

контакт с металлическими соединительными частями устройства. В
противном случае может происходить короткое замыкание в
устройстве.

• Всегда следите за чистотой металлических контактных частей

устройства.

• Не следует разобрать или переделать устройство.
• Не следует нанести устройству механические удары или уронить

его.

• Устройство при работе может нагреваться. Это не является

признаком неисправности.

• Разместите устройство подальше от АМ-радиоприемника, поскольку

оно может препятствовать нормальному приему АМ-сигналов.

• Не размещайте устройство в таких местах, как:

— особо жаркое или холодное
— запыленное или загрязненное
— особо влажное
— подвергаемое вибрации

• Размещение устройства в местах, подвергаемых прямым солнечным

лучам, например в кабине автомобиля или вблизи отопительного
аппарата, может вызывать его деформации или неполадки в
работе.

В случае возникновения каких-либо проблем отсоедините устройство
и обращайтесь к ближайшему дилеру фирмы Sony.

Возможные неисправности и их
устранение

NP-F970

NP-F770

NP-F570

NP-F730

Нормальная

250 мин

170 мин

85 мин

100 мин

зарядка

Полная

310 мин

230 мин

145 мин

160 мин

зарядка

Технические характеристики

AC-VQ1050
Источник питания

100 В – 240 В пер.ток 50/60 Гц, 22 Вт
12/24 В постоянного тока
(только для автомашин с заземленнным
отрицательным полюcом)

Выходное напряжение

Гнездо DC OUT: 8,4 В 2,0 А в режиме
работы
Гнездо зарядки батарейного блока: 8,4 В
1,8 А в режиме зарядки

Рабочая температура

От 0 °С до +40 °С

Температура хранения

От –20 °С до +60 °С

Габариты

Прибпиз. 123

Ч 53 Ч 135 мм (ш × в × г)

Масса

Прибпиз. 390 г

DCC-VQ1
Входное напряжение

12/24 В пост.тока

Номиналы плавкого

125 В 4 А

предохранителя
Длина шнура

Прибпиз. 1,5 м

ориентировочная
Масса

Прибпиз. 80 г

Комплектность поставки

Зарядное устройство/адаптер переменного/постоянного тока AC-
VQ1050D

Зарядное устройство/адаптер переменного тока
(АС-VQ1050) .................................................. (1)
Соединительный шнур (DK-215) .................. (1)

(DK-415) .................. (1)

Сетевой шнур переменного тока ................ (1)
Автомобильный батарейный шнур
(DCC-VQ1) ...................................................... (1)
Набор напечатанной документации

Зарядное устройство/адаптер переменного тока AC-VQ1050B

Зарядное устройство/адаптер переменного тока
(АС-VQ1050) .................................................. (1)
Соединительный шнур (DK-215) .................. (1)
Сетевой шнур переменного тока ................ (1)
Набор напечатанной документации

Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без
дополнительной информации.

Примечание
AC-VQ1050B поставляется без соединительного шнура (DK-415) и
автомобильного батарейного шнура (DCC-VQ1).

Не следует подсоединить данное устройство к преобразователю
напряжения (туристскому преобразователю) для зарубежной
поездки. Несоблюдение этого указания может привести к
перегреву или другой неисправности.

4 Срок службы батарейки при подключении последним

установленного батарейного блока к электронной
аппаратуре, отмеченной знаком “InfoLITHIUM”.
Срок службы батарейки не покажется, если он менее, чем пять
минут.

5 Оставшееся время до завершения нормальной зарядки

последним установленного батарейного блока.
Время нормальной зарядки не покажется по завершении
нормальной зарядки.

6 Оставшееся время до завершения полной зарядки

последним установленного батарейного блока.
Время полной зарядки не покажется по завершении полной
зарядки.

Примечания
• На дисплее отображается приблизительное время зарядки при

температуре +25°С. Индикация времени может отличаться от
действительного времени зарядки в зависимости от рабочих
условий.

• Индикация времени батарейного блока, не подвергающегося

зарядке, может требовать нескольких времен для отображения на
дисплее.

• Индикация времени может иметь вид “– – – –” в нижеприведенных

случаях. Это не является неисправностью.
– Срок службы батарейного блока равен менее, чем 5 минут.
– Имеется разница между отображаемым и действительным

временами зарядки. Даже, если это произойдет, можно
продолжать зарядку.

– При зарядке другой батарейки, кроме батарейного блока,

отмеченного знаком “InfoLITHIUM” (Индикация срока службы
батарейки и другие функции не получаются.)

• Для полной зарядки требуется около одного часа после завершения

нормальной зарядки. Если батарейный блок снимется во время
между нормальной и полной зарядкой, то время зарядки может не
отобразиться правильно при последующей зарядке.

• При зарядке батарейки, не использовавшегося в течение

длительного времени, отображаемые срок службы батарейки и
время полной зарядки иногда отличаются от действительных. Это
не является неисправностью. При возникновении этого надо
зарядить батарейный блок полностью. Будут отображаться точные
времена.

• При установке заряженного полностью батарейного блока в

настоящий аппарат индикация “TIME TO CHG FULL 1h” появляется
на дисплее. Это не является неисправностью.

• После нажатия кнопки DISPLAY, возможно, надо подождать

немного до тех пор, пока появится индикация времени.

• Для отображения срока службы новой батарейки сначала

установите его в видеокамеру и используйте ее в течение около 20
секунд, и затем зарядите ее настоящим аппаратом.

• Возможно, надо подождать немного до появления нидикации

времени для батарейного блока, не подвергающегося зарядке. В
некоторых случаях время может совсем не отобразиться в
зависимости от условий батарейного блока. Такие признаки не
являются неисправностями.

• В приведенных ниже случаях отображаемое время может быть

немного отклонено. Это не вызывается по причине какой-нибудь
неисправности.
– В случае, когда батарейный блок снят с настоящего аппарата

после окончания нормальной зарядки, а перед окончанием полной
зарядки. (Надо подождать около одного часа после завершения
нормальной зарядки до завершения полной зарядки.)

– В случае, когда зарядится батарейный блок, не использовавшийся

в течение длительного времени. (Прежде всего надо зарядить его
полностью.)

Для эксплуатации видеоаппаратуры

См. рис. D.

Подробности о соединениях смотрите в руководстве к
видеоаппаратуре.

1. Установите переключатель режима в положение VCR/

CAMERA.

2. Подсоедините сетевой шнур переменного тока или

автомобильный батарейный шнур к настоящему аппарату.

3. Подсоедините сетевой шнур переменного тока к настенной

розетке электросети или гнезду прокуривателя.

4. Подсоедините соединительный шнур к гнезду DC OUT на

настоящем аппарате.

5. Подсоедините соединительный шнур к видеоаппаратуре.

При применении соединительного шнура DK-215
(рис.
D-1)
При применении соединительного шнура DK-415
(рис.
D-2)

Примечания
• Установка переключателя режима в положение CHARGE во время

работы видеоаппаратуры позволяет прекратить подачу питания на
видеоаппаратуру.

• Батарейный блок, установленный на настоящем аппарате, не может

зарядиться в режиме VCR/CAMERA.

• Держите настоящий аппарат подальше от видеоаппаратуры, если

изображение искажено.

• Соединительный шнур DK-415 предназначается только для

пользования с устройствами, совместимыми с перезаряжаемыми
батарейными блоками (серии L). Надо убедиться в совместимости
устройства.

• В некоторых случаях соединительный шнур, поставляемый в

комплекте с этим аппаратом, не может использоваться вместе с
видеокамерой. В таких случаях, следует использовать
соединительный шнур, поставляемый в комплекте с видеокамерой.

• Рисунки даны на примере подсоединения к цифровой видеокамере

с высокой плотностью записи HDR-FX1.

Замена плавкого предохранителя

См. рис. E.

В случае, если настоящий аппарат не работает надлежащим образом
при применении шнура DCC-VQ1, то следует проверить, перегорел ли
плавкий предохранитель. Если он перегорел, надо заменить его
следующим образом.

1. Открутите конец штекера и снимите его.
2. Выньте перегревший плавкий предохранитель.
3. Вставьте новый плавкий предохранитель, закрутите конец

штекера и затяните его.

Примечания
• Замените плавкий предохранитель на новый с одними и теми же

номиналами (4 А, 125 В).

• Если гнездо прокуривателя машины загрязнено пеплом или т.п.,

штекер может нагреться из-за плохого соединения. Всегда надо
очистить его перед использованием.

• Не следует заменить плавкий предохранитель на другой, кроме

предохранителя с указанными номиналами.

• В случае, если новый плавкий предохранитель перегорел вскоре

после замены, следует обратиться к ближайшему дилеру фирмы
Sony.

О полярности заземления автомобиля, напряжении автомобильной
батареи и т.п. следует обратиться к дилеру по автомобилям.

1 Контактный разъем
2 Слот 1
3 Гнездо DC IN (только для

DCC-VQ1)

4 Гнездо DC OUT
5 Лампочка зарядки

CHARGE 1

6 Слот 2
7 Лампочка зарядки

CHARGE 2

8 Переключатель режимов
9 Лампочка быстрого

режима QUICK MODE

0 Окошко дисплея
qa Лампочка индикации

слота

qs Кнопка изменения

дисплея DISPLAY

Окошко дисплея
qd Индикатор “InfoLITHIUM”
qf Индикатор тревоги WARNING
qg Индикатор времени TIME TO

CHG (заряди)

qh Индикатор времени
qj Индикатор срока службы

батарейного блока BATTERY
LIFE

qk Индикатор VCR/CAMERA
ql Индикатор полной зарядки
w; Индикатор срока службы

батарейного блока

Для зарядки батарейного блока

См. рис. B-1.

В случае, когда сетевой шнур переменного тока и
автомобильный батарейный шнур DCC-VQ1 соединены
одновременно, то приоритет предоставляется питанию через
последний.
А также, смотрите руководство к используемой
видеоаппаратуре.

1. Установите переключатель режима в положение CHARGE.

2. Подсоедините сетевой шнур переменного тока или

автомобильный батарейный шнур к настоящему аппарату.

3. Подсоедините сетевой шнур переменного тока к настенной

розетке электросети или гнезду прокуривателя
автомобиля.
При этом выдается зуммерный сигнал и подсветится окошко
дисплея.

4. Установите батарейный блок.

Зарядка начнется. Когда индикатор срока службы батарейки
переключится на

и лампочка CHARGE загорится, то

нормальная зарядка завершена. Лампочка QUICK MODE горит во
время быстрой зарядки.
Для полной зарядки, позволяющей использовать батарейный блок
более длительное время, чем при “нормальной зарядке”, следует
оставлять батарейный блок установленным до тех пор, пока
индикатор срока службы батарейки не переключится на

и

лампочка CHARGE не погаснет.
Снимите батарейный блок при необходимости. Он может
использоваться, даже если зарядка не завершена.

5. По завершении зарядки снимите батарейный блок.

Установка двух батарейных блоков в то же время
На настоящий аппарат допускается установить два батарейных
блока одновременно.
Зарядка начинается с батарейного блока, установленного в слоте
1

.

Когда два батарейных блока установлены, а не одновременно, то
зарядка начинается с установленного первым батарейного блока
независимо от того, что он установлен в слоте 1 или 2.

Примечание
На настоящем аппарате два батарейных блока не могут зарядиться
одновременно.

Предостережение
Настоящее устройство не отключается от источника питания
переменного тока (настенной розетки электросети) даже при
выключении устройства собственно, пока оно подключено к
настенной розетки.

Для установки батарейного блока

См. рис. B-2.

1

Установите батарейный блок на настоящий аппарат так,
чтобы метка
b была направлена к контактному разъему.

2

Переместите батарейный блок в направлении стрелочки.
Нажмите батарейный блок до тех пор, пока контактный разъем
не войдет полностью в аппарат.

Для снятия батарейного блока

См. рис. B-2.

Переместите батарейный блок в направлении стрелочки и поднимите
его прямо.

Примечания
• Не следует поднять аппарат, захватывая за батарейный блок.
• При установке батарейного блока не следует ударить его о

контактный разъем.

• Надо быть осторожны, чтобы не защемлить пальца при установке

или снятии батарейного блока.

Время зарядки

В нижеприведенной таблице показаны времени зарядки основных
моделей батарейных блоков, разряженных полностью.

Быстрая зарядка

• О порядке проверки срока службы батарейки смотрите руководство

к используемой видеоаппаратуре.

• Время зарядки отличается в зависимости от состояния батарейного

блока или температуры окружающей среды.

• Показанные приблизительные времена указывают на времена для

зарядки полностью разряженного батарейного блока настоящим
аппаратом при температуре +25°С.

Примечания
• Если переключатель режима поставится в положение VCR/CAMERA

во время зарядки, то зарядка прекратится.

• Если лампочка CHARGE не загорается или мигает, проверьте, что

батарейный блок подключен правильно к зарядному устройству/
адаптеру переменного тока. Если он не подключен правильно, он не
зарядится.

• Быстрая зарядка выполняется исключительно для батарейных

блоков марки “InfoLITHIUM”.

• Если какая-нибудь неисправность возникнет во время зарядки, то

лампочка зарядки начнет мигание и индикация “WARNING”
отобразится на экране дисплея. Подробности смотрите в
“Возможные неисправности и их устранение”.

Для проверки зарядки

См. рис. C.

Во время зарядки вы можете проверить время зарядки на экране
дисплея. Через минуту после начала зарядки индикация BATTERY
LIFE высветится на дисплее. Показываемый срок службы батарейки
является приблизительным оставшимся временем для фотоснимки
через видоискатель. Срок службы батарейки становится короче, если
используется ЖК-дисплей.
Срок службы батарейки может не показаться на некоторых моделях
видеоаппаратуры. Подробности смотрите в “Предупреждение о сроке
службы батареек (Перед употреблением прочитайте внимательно.)”.

Нажмите кнопку DISPLAY во время зарядки.
По истечении одной минуты после установки батарейного блока
показываемое содержимое в окошке дисплея переключается при
каждом нажатии кнопки переключения DISPLAY. Лампочка
индикации слота показывает номер слота, соответствующего
показываемой информации о батарейке. Когда два батарейных блока
установятся одновременно, через 10 секунд индикация времени о
батарейном блоке, не подвергающегося зарядке, автоматически
переключается на индикацию времени о батарейном блоке,
подвергающегося зарядке.
Здесь приведен пример установки одного батарейного блока в слот
1

, а затем другого в слот 2. Лампочка индикации слота

соответствует номеру слота.

1 Срок службы батарейки при подключении первым

установленного батарейного блока к электронной
аппаратуре, отмеченной знаком “InfoLITHIUM”.
Срок службы батарейки не покажется, если он менее, чем пять
минут.

2 Оставшееся время до завершения нормальной зарядки

первым установленного батарейного блока.
Время нормальной зарядки не покажется по завершении
нормальной зарядки.

3 Оставшееся время до завершения полной зарядки первым

установленного батарейного блока.
Время полной зарядки не покажется по завершении полной
зарядки.

Неисправность

Видеоаппаратура не
работает.

Батарейка не
заряжается.

Питание сразу
выключается даже при
наличии достаточного
заряда батарейного
блока или показание
оставшегося времени
заряда отличается от
действительного.

Индикация не
переключается.

Быстрая зарядка не
осуществляется.

Мигает лампочка
CHARGE и на дисплее
индицируется
“WARNING”.

Причина/Метод устранения

• Штепсельная вилка сетевого шнура

отсоединена от розетки электросети.

• Автомобильный батарейный шнур DCC-

VQ1 отсоединен от гнезда зажигалки.
t Подключить шнур надежно к

настенной розетке сети или гнезду
зажигалки.

• Соединительный кабель неправильно

соединен.
t Соединить кабель правильно.

• Переключатель режимов работы

переведен в положение CHARGE.
t Перевести переключатель режимов в

положение VCR/CAMERA.

• Переключатель режимов работы

установлен в положение VCR/CAMERA.
t Перевести переключатель в

положение CHARGE.

• Зарядите полностью снова.

t Оставшееся время работы

батарейного блока будет
индицировано правильно.

t См. “Предупреждение о сроке службы

батареек (Перед употреблением
прочитайте внимательно.)”.

Быстрая зарядка осуществляется только
для батарейного блока “InfoLITHIUM”.
Приведенная ниже индикация появится в
том случае, когда батарейный блок
заряжается при температуре вне
рекомендуемого диапазона от +10°С до
+30°С. При таких условиях температуры
возможно производить зарядку, но
быстрая зарядка при этом не
осуществляется в отношении защиты
заряжаемого батарейного блока.

t Проверить в приведенной ниже

последовательности.

Сняв батарейный блок с устройства, установите его снова в место.

Если лампочка CHARGE
мигает снова:
Установите другой
батарейный блок
“InfoLITHIUM”.

Если лампочка CHARGE
светит, но не минает снова:
Если лампочка CHARGE
гаснет по истечении
заданного времени зарядки,
то это является признаком
неисправности.

Если лампочка CHARGE
мигает снова:
Возникают какие-либо
неисправности в устройстве.

Если лампочка CHARGE
светит, но не минает снова:
Если лампочка CHARGE
гаснет по истечении
заданного времени зарядки,
то это свидетельствует о
наличии неисправностей в
первоначально
установленном батарейном
блоке.

К ближайшему дилеру фирмы Sony обращайтесь за решение
проблем.

Русский

Блавгодарим Вас за покупку выпускаемого фирмой Sony зарядного
устнойства/адаптера переменного/постоянного тока.

AC-VQ1050D/AC-VQ1050B является названием модели, присвоенным
этому аппарату AC-VQ1050 и его аксессуарам.

Перед эксплуатацией аппарата рекомендуется внимательно
прочитать настоящее руководство и хранить его у себя для
дальнейших справок.

Зарядное устройство/адаптер переменного тока AC-VQ1050
используется следующим образом:

Зарядное устройство/адаптер переменного тока AC-VQ1050
используется в вашем доме или автомобиле.
Подключите сетевой шнур (в комплекте поставки) к настенной
розетке электросети или подключите батарейный шнур DCC-VQ1
к гнезду зажигалки автомобиля (только для автомашины с
заземленным отрицательным (-) полюсом).
• Соединительные шнуры входят в комплект поставки аппарата в

целях питания аппаратуры фирмы Sony (видеокамеры и др.).

• Для зарядки перезаряжаемых батарейных блоков фирмы Sony

(сенрии L).

Аппарат обеспечивает следующие функции при зарядке батарейных
блоков “InfoLITHIUM”:
— Ускоренная зарядка

(быстрее чем зарядка с видеокамерой и др.)

— Отображение приблизительного времени зарядки и срока годности
батареек.

• В случае батарейных блоков литиево-ионного типа: Аппарат не

используется для перезаряжаемых батареек никель-кадмиевого
или никель-водородного типа (Ni-Cd или Ni-MH).

• Аппарат не используется для некоторых моделей аппаратуры

(видеокамеры и др.). Перед употреблением необходимо
проверить совместимость аппарата с обслуживаемой
аппаратурой.

• Некоторые батарейки серии L, может быть, не отмечены знаком

L на их батарейном блоке.

Что такое “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” – это батарейный блок литиево-ионного типа, который
позволяет обменять данные с совместимой электронной аппаратурой
о потреблении батарейного блока. Фирма рекомендует использовать
батарейный блок “InfoLITHIUM” (серии L) применительно к
электронной аппаратуре с торговым знаком

.

“InfoLITHIUM” является торговым знаком фирмы Sony Corporation.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Для уменьшения опасности возгорания или поражения электрическим
током не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.

Во избежание поражения электрическим током нельзя открывать
кожух аппарата.
К техническому обслуживанию допускается только
квалифицированный техник.

Замена силового шнура переменного тока на новый должна
выполняться только в квалифицированной ремонтной
мастерской.

ВНИМАНИЕ!

Батарейки допускается заменить только на назначенные марки.
Несоблюдение указания может привести к воспламенению или
поражению.

Предостережение

Cтaнция нe cчитaeтcя отключeнной от иcточникa пepeмeнного токa,
ecли онa подключeнa к ceтeвой pозeткe, дaжe в том cлyчae, ecли
caмa cтaнция выключeнa.

Утилизaция электрического и электронного
оборудования (директива применяется в странах
Eвpоcоюзa и других европейских странах, где
действуют системы раздельного сбора отходов)
Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает,
что данное устройство нельзя утилизировать вместе с
прочими бытовыми отходами. Eго следует сдать в
соответствующий приемный пункт
переработки электрического и электронного
оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного
изделия может привести к потенциально негативному
влиянию на окружающую среду и здоровье людей,
поэтому для предотвращения подобных последствий
необходимо выполнять специальные требования по
утилизации этого изделия. Пepepaботкa данных
материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для
получения более подробной информации о
переработке этого изделия обратитесь в местные органы
городского управления, службу сбора бытовых отходов
или в магазин, где было приобретено изделие.

Замечания по пользованию

Надо помнить, что аппарат изготовлен не пылезащищенном,
брызгозащищенном или водонепроницаемом исполнении.

Предупреждение о сроке службы батареек
(Перед употреблением прочитайте
внимательно.)

При зарядке батарейного блока настоящий аппарат показывает срок
жизни блока при работе с видео- и др. аппаратурой в следующих
случаях:
• при применении батарейного блока “InfoLITHIUM”
• при применении электронной аппаратуры со знаком
Убедитесь, что батарпйный блок имеет знак

. По

руководству к видеоаппаратуре проверьте совместимость
аппаратуры с батарейным блоком типа “InfoLITHIUM”.

В случае применения батарейного блока в электронной аппаратуре, не
имеющей знака

, оставшееся время заряда батарейного блока не

показывается в минутах.*

* Индикация времени может быть неточной в зависимости от условий работы и
окружающей среды.

Гарантия записанного содержимого
Содержимое записи не компенсируется, если запись или
воспроизведение не выполняется из-за каких-либо неисправностей
батарейного блока, адаптера переменного тока, зарядного
устройства/адаптера переменного тока и т.п.

Не предусматривается компенсация за
содержимое изображения

Не предусматривается компенсация за записанное содержимое,
такое как изображение с звучанием, если изображения не записаны
или не воспроизведены из-за неисправностей зарядного устройства/
адаптера переменного тока.

Зарядка

Используйте только батарейный блок литиево-ионного типа.
Батарейные блоки типа Ni-Cd/Ni-MH нельзя заряжать на данном
устройстве.
• Подсоедините батарейный блок надежно.
• Заряжайте батарейный блок на плоской поверхности без вибрации.

Температура при зарядке
• Для достижения максимальной эффективности батарейного

блока рекомендуется заряжать его при температуре
окружающей среды от +10°С до +30°С. Зарядка при нисшей
температуре будет затруднительнее.

• Хотя это зарядное устройство позволяет быструю зарядку

батарейного блока, при зарядке с температурой, выходящей за
приведенные выше рекомендуемые пределы, требуется более
длительное время в отношении защиты заряжаемого
батарейного блока. В случае превышения заданного времени
зарядки, зарядка не возвращается к быстрому режиму даже при
приведении температуры при зарядке в рекомендуемые
пределы. Для повторной зарядки батарейного блока следует
снова подключить блок и зарядить вновь.

Прочее

• Незначительное количество электрического тока протекает по

зарядному устройству/адаптеру переменного тока, пока устройство
подключено к розетке электросети.

• Отсоедините устройство от розетки электросети в том случае,

когда оно не используется длительное время. Для отсоединения его
следует захватить за штепсельную вилку, а не за самый шнур
питания.

• Не допускается эксплуатировать устройство с поврежденным

шнуром, а также уронить или повредить устройство.

• Используйте устройство во близости к настенной розетке. Это

позволяет незамедлительно отсоединить вилку сетевого шнура от
розетки сети для своевременного выключения питания при
возникновении неисправностей в работе устройства.

• Настоящее зарядное устройство применяется исключительно для

автомашин с батарейным напряжениеим 12 или 24 вольтов.

• Автомобили бывают заземленные отрицательным или

положительным полюсом.
Настоящее устройство применяется только для автомобилей с
заземленным отрицательным полюсом.

• Устройство срабатывает при работе двигателя автомобиля. При

работе устройства с остановленным двигателем автомобиля,
автомобильная аккумуляторная батарея будет разряжаться.

3

2

2

4

4

1

3

¯

C

¯

¯ ,

¯

,

BATTERY LIFE

¯ ¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

,

¯

¯

¯ ¯

¯

ï

DISPLAY

¯

,

¯ ¯

¯

¯ ¯

¯

DISPLAY

¯

¯

¯

¯

¯

¯ ¯

¯

¯ ¯

¯

¯

¯

¯ ¯

1

¯

2

¯

¯

1

¯

¯

¯

¯

¯ ¯

"InfoLITHIUM"

¯ ¯

2

¯

¯

¯

3

¯

¯

¯

4

¯

¯

¯

¯

¯

¯ ¯

"InfoLITHIUM"

¯ ¯

5

¯

¯

¯

¯

6

¯

¯

¯

¯

¯ ¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯ ¯ ¯ ¯

¯

¯

ï

¯

¯ ¯

¯

"– – – –"

¯

,

¯ ¯

"InfoLITHIUM"

¯

¯ ¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯ ,

,

,

¯

¯

¯

¯

¯ ,

¯ ¯

"TIME TO CHG FULL

1h"

¯

¯

¯

¯

DISPLAY

¯ ¯ ¯ ¯

¯

,

¯ ¯ ¯

,

¯ ¯

¯

¯ ¯

¯

¯

¯

,

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

D

,

1

¯

VCR/CAMERA

2

3

¯

4

¯

¯

DC OUT

¯

5

DK-215

¯

D

-

1

DK-415

¯

D

-

2

¯

¯

CHARGE

,

¯

¯

VCR/

CAMERA

¯

¯ ¯

¯

DK-415

¯

L

¯

¯

.

,

¯

¯ ¯

.

¯

¯

¯

HD

¯

HDR-

FX1

¯

E

¯

DCC-VQ1

,

п

,

¯

¯

1

п

¯ ¯

2

¯

3

п

¯ ¯ ,

¯

,¯ ¯

п ¯

¯

¯

, ¯

¯

п

¯

¯

¯

¯

,

¯

¯

Sony

,

¯

AC-VQ1050

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯ ¯

¯

¯

¯ ¯

¯

:

¯

¯

¯

°C

¯

°C

Ч

Ч

mm

¯

¯

g

¯

DCC-VQ1

¯

¯

¯

¯ ,¯

m

¯

g

¯

¯

¯

AC-VQ1050D

¯

(AC-VQ1050)

(DK-215)
(DK-415)

¯

(DCC-VQ1)

¯

AC-VQ1050B

¯

(AC-VQ1050)

(DK-215)

¯

¯

¯

AC-VQ1050B

ï

(DK-415)

(DCC-

VQ1)

¯

¯

¯

¯ ¯

¯

A

¯ ¯

¯ ¯

¯

¯ ¯

Sony

AC-VQ1050B/AC-VQ1050D

¯

AC-VQ1050

.

¯ ¯ ,

п

¯ п

¯

AC-VQ1050

:¯ ï

¯

AC-VQ1050

¯

,

¯

DCC-VQ1

¯

¯ ¯

(-)

¯

Sony

,

¯

¯

Sony

L

¯

¯

"InfoLITHIUM"

:

¯

,

¯

¯

¯ ¯

¯

¯

¯

¯

Ni-MH/Ni-Cd

¯

,

¯

L

L

¯

"InfoLITHIUM"

?

"InfoLITHIUM"

¯

¯

¯

¯ ¯

¯

Sony

"InfoLITHIUM"

L

¯ ¯

"InfoLITHIUM"

¯ ¯

¯

Sony

¯

¯

¯

¯ ,

¯ ¯

¯

¯ , ¯

¯

¯ ¯

п

¯ ,

¯ ¯ ¯

¯ ¯ ¯

¯

п

¯

¯

¯ ¯

¯

п

,

¯ ,

¯

¯

¯

"InfoLITHIUM"

¯

¯

¯

"InfoLITHIUM"

¯ ¯

¯

,

*

*

¯

¯

¯

¯

¯

¯

, ¯

,

¯

¯

¯

,

¯

¯

¯

¯

Ni-MH/Ni-Cd

¯

¯

¯

п

¯

¯

¯

¯

¯

¯

, ¯

¯

¯

¯

¯

¯

п

¯ ¯

¯

¯

¯

¯

¯ ¯ ¯

¯

¯

¯

¯

,

п

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯ ¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯ ¯

¯ ¯

¯

¯

¯ ,

,

¯

п

¯

п

¯ ¯

¯

¯

,

¯

¯

¯

¯ ¯

¯

¯

¯

¯ ¯

¯

¯

¯

п

¯

AM

,

AM

:

¯

¯ ¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯ ¯

¯

¯

,

¯

Sony

¯

ï

¯ ¯

CHARGE

:

¯ ¯

"InfoLITHIUM"

¯

CHARGE

:

CHARGE

¯

¯

CHARGE

:

¯

CHARGE

:

CHARGE

¯

¯

¯ ¯ ¯

¯

¯

¯

Sony

¯

1

¯

¯

2

1

3

¯

DC IN

DCC-VQ1

4

¯

¯

DC OUT

5

CHARGE

1

6

2

7

CHARGE

2

8

¯

9

¯

QUICK

MODE

0

¯

qa

¯

qs

¯ ¯

DISPLAY

¯

qd

¯

"InfoLITHIUM"

qf

¯

¯

WARNING

qg

¯

TIME TO CHG

qh

¯ ¯

qj

¯

¯ ¯

BATTERY

LIFE

qk

¯

VCR/CAMERA

ql

¯

w;

¯

¯

¯

B

-

1

DCC-VQ1

¯

¯

1

¯

CHARGE

2

3

¯

¯

¯

ï

4

¯ ¯

¯ ¯ ¯

¯

¯

CHARGE

,

¯

¯ ¯

QUICK MODE

¯

¯

,

¯ ,

¯ ¯

¯

¯

CHARGE

5

,

¯ ¯

¯ ¯

,

¯ ¯

¯

¯ ¯

¯

¯

¯

1

¯

¯

¯ ¯

¯

¯

1

2

¯

¯

ï

¯

¯

¯ ¯

¯

B

-

2

1

b

¯

2

¯

¯

¯

¯

B

-

2

,

¯

¯

¯ ¯ ,

¯ ¯

¯ ¯

¯

¯

¯ ¯

¯

¯

ï

,

¯

¯

¯

¯

¯

¯

VCR/CAMERA

¯

¯

CHARGE

¯ ¯

,

¯

¯

¯

"InfoLITHIUM"

¯

,

"WARNING"

¯

ï

NP-F970

NP-F770

NP-F570

NP-F730

¯

¯

,

¯

¯

¯

¯

CHARGE

,

¯

"WARNING"

¯

¯

¯

¯

DCC-VQ1

¯

T

¯

¯

¯

ï

T

¯

CHARGE

T

¯

VCR/

CAMERA

¯

VCR/CAMERA

T

¯

CHARGE

¯ ¯

T

¯

T

¯ ¯

¯

ï

¯

"InfoLITHIUM"

¯

¯

ï

¯

,

¯

¯

T

¯

Advertising