Installazione della lampada, Rimozione della lampada (vedere la figura d ), Utilizzo della lampada – Инструкция по эксплуатации Sony HVL-RLS

Страница 2: Caratteristiche tecniche, Instalar o anel de iluminação, Retirar o anel de iluminação (veja ilustração d ), Utilizar o anel de iluminação, Especificações, Прикрепление аппарата, Снятие аппарата (см. рисунок d )

Advertising
background image

C

1

3

3

5

2

5

1

2

4

2

6

6

3

4

D

2

3

3

3

Português

Italiano

Installazione della
lampada

Durante l’installazione o la rimozione della lampada,
prestare attenzione a non toccare il corpo principale o
la sezione dell’obiettivo della fotocamera.

Se viene utilizzata una
fotocamera con obiettivo fisso
(Vedere la figura
C-1)

1 Tenere premuto il tasto ADJUST, quindi

aprire il braccio della lampada.

2 Allineare la vite per treppiede della

lampada all’alloggiamento per treppiede
della fotocamera, quindi stringere la vite
evitando di esercitare forza eccessiva.

3 Tenere premuto il tasto ADJUST, quindi

spostare la base a scorrimento · del braccio
in corrispondenza del contrassegno centrale
della lampada e del centro dell’obiettivo
della fotocamera.

• Tenere la lampada in posizione parallela rispetto alla

fotocamera.

4 Stringere in modo saldo la vite per

treppiede della lampada per bloccarla in
posizione.

5 Tenere premuto il tasto ADJUST, quindi

spostare la lampada verso l’alto e verso il
basso in modo tale che il contrassegno
centrale della lampada corrisponda al
centro dell’obiettivo della fotocamera.

Nota

Installare la lampada ad una distanza appropriata rispetto

alla fotocamera.

Se viene utilizzata una
fotocamera con obiettivo
rimovibile
(Vedere la figura
C-2)

1 Accendere la fotocamera (impostando il

relativo interruttore su “ON”), quindi
impostarla sul modo di ripresa.

2 Tenere premuto il tasto ADJUST, quindi

aprire il braccio della lampada.

3 Allineare la vite per treppiede della

lampada all’alloggiamento per treppiede
della fotocamera, quindi stringere la vite
evitando di esercitare forza eccessiva.

4 Tenere premuto il tasto ADJUST, quindi

spostare la base a scorrimento · del braccio
in corrispondenza del contrassegno centrale
della lampada e del centro dell’obiettivo
della fotocamera, prestando attenzione a
non toccare la sezione dell’obiettivo della
fotocamera.

• Tenere la lampada in posizione parallela rispetto alla

fotocamera.

5 Stringere in modo saldo la vite per

treppiede della lampada per bloccarla in
posizione.

6 Tenere premuto il tasto ADJUST, quindi

spostare la lampada verso l’alto e verso il
basso in modo tale che il contrassegno
centrale della lampada corrisponda al
centro dell’obiettivo della fotocamera.

Nota

Installare la lampada ad una distanza appropriata rispetto

alla fotocamera.

Evitare che la lampada entri in contatto con l’obiettivo

della fotocamera o che l’obiettivo venga inserito nel foro

centrale, onde evitare di causare danni. (Vedere la figura

C-3)

Rimozione della lampada
(Vedere la figura
D)

1 Spegnere la fotocamera (impostando il

relativo interruttore su “OFF”).

2 Allentare la vite per il treppiede, quindi

rimuovere la lampada.

3 Premere il tasto ADJUST per rimuovere il

braccio.

Utilizzo della lampada

Per ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni per

l’uso della fotocamera.

1 Accendere la fotocamera (impostando il

relativo interruttore su “ON”) per scattare
fotografie.

2 Impostare il flash della fotocamera su “

(No flash)”.

3 Impostare l’illuminatore AF su “OFF”.
4 Impostare l’interruttore POWER della

lampada su “LOW” o su “HIGH”.

• Se l’interruttore POWER della lampada viene

impostato su “LOW”, l’intensità dell’illuminazione

risulta approssimativamente dimezzata, tuttavia il

tempo disponibile per l’illuminazione è superiore.

• Selezionare “LOW” o “HIGH” in base al soggetto e

all’ambiente.

5 Impostare la fotocamera sul modo di ripresa

ravvicinata.

6 Puntare la fotocamera verso il soggetto,

quindi avviare la ripresa.

• Per aumentare la stabilità delle riprese, si consiglia

di utilizzare un treppiede.

Note

• Quando le pile sono scariche, è possibile che la lampada

si illumini di nuovo impostando l’interruttore POWER

su “LOW” o su “HIGH”. Ciò non indica un problema di

funzionamento.

• Non è possibile utilizzare il mirino della fotocamera.

Durante la ripresa, controllare l’immagine sullo schermo
LCD.

Caratteristiche tecniche

• Intensità di illuminazione: circa 100 Lx

(0,2 m nel modo HIGH)

• Distanza di ripresa consigliata: 0,05 m – 0,3 m

• Tipi di pile consigliati: Pile alcaline formato AAA (2),

Pile Ni-MH formato AAA (2)

• Durata delle pile: Pile alcaline Sony formato AAA

circa 70 minuti nel modo HIGH

Pile Ni-MH Sony formato AAA

circa 90 minuti nel modo HIGH

* A temperatura ambiente (+25 °C)

La durata delle pile alcaline AAA a basse temperature

risulta ridotta.

• Dimensioni: circa 111

Ч 63 Ч 34 mm (l × a × p)

(escluse le parti sporgenti)

• Peso: circa 90 g (pile escluse)

• Temperatura di utilizzo: da +5 °C a +40 °C

• Accessori inclusi: Lampada ad anello (1),

Custodia di trasporto (1),

Corredo di documentazione stampata

* Le pile non sono in dotazione.

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a

modifiche senza preavviso.

Instalar o anel de
iluminação

Quando instalar ou retirar o anel de iluminação, tenha
cuidado para não tocar na parte principal ou da
objectiva da câmara.

Se utilizar a câmara com uma
objectiva fixa
(Veja ilustração
C-1)

1 Carregue continuamente no botão ADJUST

e abra o braço do dispositivo.

2 Alinhe o parafuso do tripé do dispositivo

com o encaixe do tripé existente na câmara
e aperte ligeiramente o parafuso do tripé.

3 Carregue continuamente no botão ADJUST

e desloque a base deslizante do braço de
modo a coincidir com o marcador central do
dispositivo e o centro da objectiva da
câmara.

• Coloque o anel de iluminação de forma paralela à

câmara.

4 Aperte bem o parafuso do tripé do

dispositivo para o prender.

5 Carregue continuamente no botão ADJUST

e desloque o dispositivo para cima e para
baixo de modo a que respectivo marcador
central coincida com o centro da objectiva
da câmara.

Nota

Instale o dispositivo ligeiramente fora da câmara.

Se utilizar a câmara com uma
objectiva móvel
(Veja ilustração
C-2)

1 Ligue a câmara (“ON”) e regule-a para o

modo de fotografia.

2 Carregue continuamente no botão ADJUST

e abra o braço do dispositivo.

3 Alinhe o parafuso do tripé do dispositivo

com o encaixe do tripé existente na câmara
e aperte ligeiramente o parafuso do tripé.

4 Carregue continuamente no botão ADJUST

e desloque a base deslizande do braço de
modo a coincidir com o marcador central do
dispositivo e o centro da objectiva da
câmara, sem tocar na objectiva da própria
câmara.

• Coloque o anel de iluminação de forma paralela à

câmara.

5 Aperte bem o parafuso do tripé do

dispositivo para o prender.

6 Carregue continuamente no botão ADJUST

e desloque o dispositivo para cima e para
baixo de modo a que respectivo marcador
central coincida com o centro da objectiva
da câmara.

Nota

Instale o dispositivo ligeiramente fora da câmara.
Não deixe que o dispositivo toque na objectiva da câmara
nem passe a objectiva pelo orifício existente no centro.
Pode provocar uma avaria. (Veja ilustração C-3)

Retirar o anel de
iluminação
(Veja ilustração
D)

1 Desligue a câmara (“OFF”).
2 Desaperte o parafuso do tripé e retire o

anel de iluminação.

3 Carregue no botão ADJUST para recolher o

braço.

Utilizar o anel de
iluminação

Para obter mais informações, consulte o Manual de
instruções da câmara.

1 Ligue a câmara (“ON”) para tirar

fotografias.

2 Regule o flash da câmara para “

(Sem

flash)”.

3 Regule o iluminador AF para “OFF”.
4 Coloque o interruptor POWER do

dispositivo na posição “LOW” ou “HIGH”.

• Se colocar o interruptor POWER do dispositivo na

posição “LOW”, a intensidade de iluminação é
reduzida aproximadamente para metade; no
entanto, o tempo de iluminação é maior.

• Seleccione “LOW” ou “HIGH” de modo a

corresponder ao motivo e ao ambiente.

5 Regule a câmara para o modo de fotografia

em macro.

6 Aponte a câmara para o motivo e tire a

fotografia.

• Recomendamos a utilização de um tripé para tirar

fotografias com estabilidade.

Notas

• Quando a pilha estiver gasta, o dispositivo pode acender

novamente se colocar o interruptor POWER na posição
“LOW” ou “HIGH”. Não se trata de uma avaria.

• Não pode utilizar o visor electrónico da câmara. Quando

tirar fotografias, verifique a imagem no LCD.

Especificações

• Intensidade de iluminação: Aprox. 100 Lx

(modo HIGH 0,2 m)

• Distância recomendada para fotografar: 0,05 m - 0,3 m
• Pilhas recomendadas: Pilhas alcalinas AAA (2),

Pilhas Ni-MH AAA (2)

• Duração das pilhas: Pilhas alcalinas AAA da Sony

Aprox. 70 minutos no modo HIGH
Pilhas Ni-MH AAA da Sony
Aprox. 90 minutos no modo HIGH

* À temperatura ambiente (+25 °C)

A vida útil das pilhas alcalinas AAA pode ser
encurtada quando sob baixa temperatura.

• Dimensões: Aprox. 111

Ч 63 Ч 34 mm (c × a × p)

(excluindo as peças salientes)

• Peso: Aprox. 90 g (pilha não incluída)
• Temperatura de funcionamento: +5 °C a +40 °C
• Itens incluídos: Anel de iluminação (1),

Estojo de transporte (1),
Documentos impressos
* Nenhuma pilha é fornecida.

O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.

Прикрепление аппарата

При прикреплении или удалении аппарата надо
быть осторожны, чтобы не касаться корпуса или
части объектива фотокамеры.

При пользовании фотокамерой с
неподвижным объективом
(См. рисунок
C-1)

1 При нажатой кнопке регулировки

ADJUST растяните рычаг аппарата.

2 Совместите винт под штатив-треногу на

аппарате с гнездом под штатив-треногу
на фотокамере, затем затяните данный
винт слегка.

3 При нажатой кнопке регулировки

ADJUST перемщайте рычаг с базой
ползунка, чтобы центральная метка
аппарата совпала с центром объектива
фотокамеры.

• Перемещайте аппарат параллельно

фотокамере.

4 Затяните винт под штатив-треногу на

аппатаре крепко для фиксировки его на
месте.

5 При нажатой кнопке регулировки

ADJUST перемещайте аппарат верх и
вниз так, чтобы центральная метка
аппарата совпала с центром объектива
фотокамеры.

Примечание

Прикрепите аппарат, немного удаляя его от
фотокамеры.

При пользовании фотокамерой с
подвижным объективом
(См. рисунок
C-2)

1 Поставьте выключатель питания

фотокамеры в положение “ON” и
установите ее в режим фотосъемки.

2 При нажатой кнопке регулировки

ADJUST растяните рычаг аппарата.

3 Совместите винт под штатив-треногу на

аппарате с гнездом под штатив-треногу
на фотокамере, затем затяните данный
винт слегка.

4 При нажатой кнопке регулировки

ADJUST перемщайте рычаг с базой
ползунка, чтобы центральная метка
аппарата совпала с центром объектива
фотокамеры. При этом надо быть
осторожны, чтобы не касаться части
объектива фотокамеры.

• Перемещайте аппарат параллельно фотокамере.

5 Затяните винт под штатив-треногу на

аппарате крепко для фиксировки его на
месте.

6 При нажатой кнопке регулировки

ADJUST перемещайте аппарат вверх и
вниз так, чтобы центральная метка
аппарата совпала с центром объектива
фотокамеры.

Примечание

Прикрепите аппарат, немного удаляя его от
фотокамеры.
Не следует ввести аппарат в контакт с объективом
фотокамеры или провести объектив через отверстие
в центральной части аппарата. Это может привести к
повреждению объектива. (См. рисунок C-3)

Снятие аппарата
(См. рисунок
D)

1 Поставьте выключатель питания

фотокамеры в положение “OFF”.

2 Ослабьте винт под штатив-треногу и

снимите аппарат.

3 Нажмите кнопку регулировки ADJUST

для хранения рычага.

Использование аппарата

Более подробно смотрите отдельное руководство к
фотокамере.

1 Поставьте выключатель питания

фотокамеры в положение “ON” для
фотосъемки.

2 Поставьте лампу-вспышку фотокамеры

в положение “

(Без вспышки)”.

3 Поставьте осветитель AF в положение

“OFF”.

4 Поставьте переключатель питания

POWER аппарата в положение “LOW”
или “HIGH”.

• При постановке переключателя питания

POWER аппарата в положение “LOW”
освещенность света уменьшается почти в 2
раза, а продолжительность освещения
удлиняется.

• Выберите положение “LOW” или “HIGH”

согласно снимаемого объекта и рабочим
условиям.

5 Поставьте фотокамеру в режим

макрофотосъемки.

6 Направляя фотокамеру на снимаемый

объект, выполните съемку.

• Рекомендуется применить штатив-треногу для

обеспечения устойчивой фотосъемки.

Примечания

• Даже после того, как батарейки полностью

разряжены, аппарат может работать опять при
постановке переключателя питания POWER в
положение “LOW” или “HIGH”. Это не является
неисправностью аппарата.

• Видоискатель фотокамеры не может

использоваться. При съемке следует проверить
изображение на экране ЖКД.

Технические
характеристики

• Освещенность света: Приблиз. 100 лк

(0,2 м при режиме HIGH)

• Рекомендуемое расстояние съемки: 0,05 м - 0,3 м
• Рекомендуемые батарейки: Батарейки щелочные

типа ААА (2),
Батарейки Ni-MH типа
ААА (2)

• Срок службы батареек: Батарейки щелочные типа

ААА фирмы Sony
Приблиз. 70 минут в режиме
HIGH
Батарейки Ni-MH типа ААА
фирмы Sony
Приблиз. 90 минут в режиме
HIGH

* При комнатной температуре (+25°С)

Когда щелочные батарейки типа ААА сохраняются
при пониженной температуре, срок службы
батареек сокращается особо значительно.

• Габариты: Приблиз. 111

Ч 63 Ч 34 мм (ш × в × г)

(без выступающих частей)

• Масса: Приблиз. 90 г (Батарейки не включаются)
• Рабочая температура: от +5°С до +40°С
• Комплектность поставки: Кольцевой свет (1),

Переносный футляр (1),
Hабор напечатанной
документации
*Батарейки не

поставляются.

Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без дополнительного уведомления.

Русский

Advertising