Dummy – Инструкция по эксплуатации Nikon 18-55mm-f-35-56G-AF-S-VR-II-DX
Страница 2
© 2013 Nikon Corporation
Magyar
Türkçe
Köszönjük, hogy megvásárolta a DX NIKKOR objektívet! A termék használata
előtt fi gyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és a fényképezőgép használati
útmutatóját.
Megjegyzés
: DX objektívek DX-formátumú digitális tükörrefl exes fényképezőgépekkel,
például D7100 vagy D5200 modellel használhatók. Egy DX-formátumú fényképezőgépre
szerelt objektív látószöge megegyezik egy 35 mm-es formátumú fényképezőgépre
szerelt 1,5-szer hosszabb gyújtótávolságú objektívével.
Saját biztonsága érdekében
Saját biztonsága érdekében
A
A
FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne szerelje szét. A fényképezőgép belső alkatrészeinek megérintése sérülést
okozhat. Meghibásodás esetén a terméket csak szakképzett szerelővel
javíttassa. Ha a termék véletlen leejtés vagy egyéb ok miatt megsérül, vegye
ki a fényképezőgép akkumulátorát és/vagy húzza ki a hálózati tápegység
csatlakozóját, majd vigye el a készüléket ellenőrzésre egy, a Nikon által
engedélyezett szervizközpontba.
• Hibás működés esetén azonnal kapcsolja ki a fényképezőgépet. Ha a készülékből áradó
füstöt vagy szokatlan szagot észlel, azonnal húzza ki a hálózati tápegység
csatlakozóját és távolítsa el a fényképezőgép akkumulátorát, vigyázva, hogy
ne égesse meg magát. A további használat tüzet vagy sérülést okozhat. Az
akkumulátor eltávolítása után vigye el a készüléket ellenőrzésre egy, a Nikon
által engedélyezett szervizközpontba.
• Ne használja éghető gázok közelében. Elektronikus készülék működtetése
gyúlékony gáz jelenlétében robbanást vagy tüzet okozhat.
• Ne nézzen a napba az objektíven vagy a fényképezőgép keresőjén keresztül. Ha az
objektíven vagy a keresőn keresztül a napba vagy más erős fényforrásba néz,
az maradandó látáskárosodást okozhat.
• Gyermekektől elzárva tartandó. Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása
sérülést okozhat.
• Az objektív és a fényképezőgép kezelése során tartsa be az alábbi óvintézkedéseket:
- Tartsa szárazon az objektívet és a fényképezőgépet. Ezen óvintézkedés
fi gyelmen kívül hagyása károsíthatja a terméket, tüzet, vagy áramütést
okozhat.
- Ne fogja meg az objektívet vagy a fényképezőgépet nedves kézzel. Ezen
óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása áramütést okozhat.
- Hátulról megvilágított témák megkomponálásakor a nap nem kerülhet a
kép közelébe. A képbe komponált vagy a kép közelében lévő napsugarakat
a fényképezőgép gyújtópontba gyűjti, ami tüzet okozhat.
- Ha hosszabb ideig nem használja az objektívet, helyezze fel az első és hátsó
objektívsapkákat, és az objektívet közvetlen napfénytől védve tárolja. Az
objektívre eső közvetlen napfényt az objektív egy gyújtópontba gyűjtheti,
ami gyúlékony tárgyak esetében tüzet okozhat.
• Ne vigyen magával állványra rögzített objektívet vagy fényképezőgépet. Megbotolhat
vagy véletlenül megüthet vele másokat, ami sérülést okozhat.
• Ne hagyja a terméket olyan helyen, ahol nagyon magas hőmérsékletnek lehet kitéve,
például bezárt gépjárműben vagy közvetlen napfényben. Ezen óvintézkedés fi gyelmen
kívül hagyása károsíthatja a terméket vagy tüzet okozhat.
■
■ Az objektív részei
Az objektív részei ((1.
1. ábra
ábra))
q Objektív fényellenző *
w Objektív fényellenző zár jelölés
e Objektív fényellenző illeszkedés jelölés
r Objektív fényellenző bajonett jelölés
t Élességállító gyűrű
y Zoomgyűrű
u Behúzható objektív működtető gomb
i Gyújtótávolság skála
o Gyújtótávolság jelölés
!0 Objektív-csatlakoztatási jelölés
!1 CPU érintkezők
!2 A-M mód kapcsoló
!3 Rázkódáscsökkentés BE/KI kapcsoló
* Választható.
■
■ Objektív csatlakoztatása és leválasztása
Objektív csatlakoztatása és leválasztása
Objektív csatlakoztatása
Objektív csatlakoztatása
z Kapcsolja ki a fényképezőgépet és távolítsa el a fényképezőgép
vázsapkáját.
x Vegye le az objektív hátsó sapkáját.
c Csatlakoztassa az objektívet.
Az objektív-csatlakozási jelölést a fényképezőgép csatlakoztatási
jelölésével egy vonalban tartva helyezze az objektívet a
fényképezőgép bajonettzárába, majd forgassa el az objektívet az
óra járásával ellenkező irányba, amíg a helyére kattan úgy, hogy az
objektív-csatlakozási jelölés kerül felülre.
Ügyeljen rá, hogy ne nyomja meg a behúzható objektív
működtető gombot az objektív csatlakoztatása vagy leválasztása
közben.
Objektív leválasztása
Objektív leválasztása
z Kapcsolja ki a fényképezőgépet.
x Vegye le az objektívet.
Az objektív eltávolításához nyomja le az objektívkioldó gombot,
és forgassa el az objektívet az óramutató járásával megegyező
irányba.
■
■ Használat előtt
Használat előtt
Az objektív behúzható. A fényképezőgép használata előtt oldja ki és húzza ki a
zoomgyűrűt. A behúzható objektív működtető gombot lenyomva tartva (q)
forgassa el a zoomgyűrűt az ábrán látható módon (w).
• Az objektív visszahúzásához tartsa lenyomva a behúzható objektív működtető
gombot, és forgassa el a zoomgyűrűt az ellenkező irányba, amíg a helyére nem
rögzül.
• Ha a fényképezőgép bekapcsolásakor az objektív behúzott állapotban van, a
fényképezőgépen „
F” vagy „F” fi gyelmeztetés jelenik meg.
■
■ Élességállítás
Élességállítás
Az élességállítás módját a fényképezőgép élességállítási módja és az objektív
A-M mód kapcsolójának állása határozza meg. A fényképezőgép élességállítási
módválasztását a fényképezőgép használati útmutatója ismerteti.
Fényképezőgép
Fényképezőgép
élességállítási módja
élességállítási módja
Objektív élességállítási módja
Objektív élességállítási módja
AA
M
M
АF
Automatikus élességállítás
Kézi élességállítás
elektronikus
távolságmérővel
MF
—
Automatikus élességállítás
Automatikus élességállítás
z Állítsa a fényképezőgépet AF (automatikus élességállítás) módba.
x Csúsztassa az objektív A-M mód kapcsolóját
A állásba.
c Állítsa be az élességet.
Élességállításhoz nyomja le félig a kioldógombot.
Kézi élességállítás
Kézi élességállítás
z Csúsztassa az objektív A-M mód kapcsolóját
M állásba.
x Állítsa be az élességet.
Az objektív élességállító gyűrűjével végezze el a kézi élességállítást.
■
■ Megjegyzés nagy látószögű és szuper nagy látószögű
Megjegyzés nagy látószögű és szuper nagy látószögű
objektívekhez
objektívekhez
Az automatikus élességállítás esetleg nem a kívánt eredményt hozza az alábbi
helyzetekhez hasonló esetekben. Ilyen esetekben használjon kézi élességállítást,
vagy rögzítse az élességet egy hasonló távolságban levő témára és komponálja
újra a képet.
A háttérben lévő tárgyak nagyobb részét töltik ki az
élességpontnak, mint a fő téma
: Ha az élességpont
az előtérben és a háttérben lévő tárgyakat is
tartalmaz, előfordulhat, hogy a fényképezőgép a
háttérre állítja az élességet, és a téma életlen lehet.
A téma sok apró részletet tartalmaz
: A fényképezőgép
nehezen állíthat élességet olyan témákra, amelyek
nem kontrasztosak, vagy amelyek kisebbnek
látszanak a háttérben lévő tárgyaknál.
További információkért lásd „Az automatikus élességállítás használata” részt a
fényképezőgép használati útmutatójában.
■
■ Zoom és mélységélesség
Zoom és mélységélesség
Élességállítás előtt a zoomgyűrű elforgatásával állítsa be a gyújtótávolságot
és komponálja meg a fényképet. Ha a fényképezőgép lehetővé teszi a
mélységélesség ellenőrzését (leblendézést), a mélységélesség a keresőben
ellenőrizhető.
Nagyításhoz és kicsinyítéshez használja a zoomgyűrűt. Fényképek csak akkor
készíthetők, ha a gyújtótávolság skála 18 és 55 mm közé esik (2. ábra).
■
■ Rekesz
Rekesz
A rekesz a fényképezőgép vezérlőivel állítható.
Zoom és maximális rekesz
Zoom és maximális rekesz
A zoom változtatása a maximális rekeszt legfeljebb 1⁄ Fé-vel módosíthatja. A
fényképezőgép azonban ezt automatikusan fi gyelembe veszi, amikor beállítja
az expozíciót, és a zoom beállítása után nincs szükség a fényképezőgép további
beállításainak módosítására.
■
■ Beépített vakuk
Beépített vakuk
A beépített vakuval rendelkező fényképezőgépeken az ilyen vaku használatakor
legalább 0,6 méterről, vagy ennél nagyobb távolságról fényképezzen, és
távolítsa el az objektív fényellenzőit a vignettálás megakadályozására (olyan
árnyék, amely annak következtében jön létre, hogy az objektív vége eltakarja
a beépített vakut).
■
■ Rázkódáscsökkentés (VR)
Rázkódáscsökkentés (VR)
A rázkódáscsökkentés (VR) csökkenti a fényképezőgép rázkódása miatt
létrejött elmosódást, így a záridő akár 4,0 lépéssel is hosszabb lehet, mint
a rázkódáscsökkentés használata nélkül*. Ez megnöveli az elérhető záridők
tartományát, és számos helyzetben lehetővé teszi az állvány nélküli, kézben
tartott géppel végzett fényképezést.
* 55 mm-en, DX-formátumú fényképezőgéppel mérve a Camera and Imaging
P
roducts Association [CIPA] szabványoknak megfelelően; a hatások a
fényképésztől és a fényképezés körülményeitől függően eltérőek lehetnek.
A rázkódáscsökkentés BE/KI kapcsoló használata
A rázkódáscsökkentés BE/KI kapcsoló használata
• Válassza az
ON lehetőséget a rázkódáscsökkentés
engedélyezéséhez.
A rázkódáscsökkentés aktiválásához
nyomja le félig a kioldógombot, ez csökkenti a fényképezőgép
rázkódásának hatását, pontosabb élességállítást és
komponálást tesz lehetővé.
• Válassza az
OFF lehetőséget a rázkódáscsökkentés
kikapcsolásához.
Rázkódáscsökkentés használata: Megjegyzések
Rázkódáscsökkentés használata: Megjegyzések
• Ha rázkódáscsökkentést használ, nyomja le félig a kioldógombot, és várja
meg, amíg a keresőben a kép stabilizálódik, mielőtt teljesen lenyomná a
kioldógombot.
• Ha a rázkódáscsökkentés be van kapcsolva, a keresőben látható kép
elmosódott lehet a zár kioldása után. Ez nem jelent meghibásodást.
• Ha a fényképezőgép pánozást végez, a rázkódáscsökkentés csak azokra
a mozgásokra korlátozódik, melyek nem részei a pánozásnak (például a
vízszintes mozgatással végzett pásztázás közben a rázkódáscsökkentés csak
a függőleges rázkódást érinti), így a fényképezőgéppel sokkal könnyebben
végezhet széles ívű, egyenletes pánozást.
• Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet és ne távolítsa el az objektívet a
rázkódáscsökkentés működése közben.
• Ha a fényképezőgép beépített vakuval rendelkezik, a rázkódáscsökkentés
letiltásra kerül, miközben a vaku tölt.
• Válassza az
OFF (KI) lehetőséget, ha a fényképezőgépet állványra szerelte, az
ON (BE) lehetőség alkalmazása abban az esetben javasolt, ha az állványfej nem
stabil, vagy ha egylábú állványt használ.
■
■ A külön megvásárolható objektív fényellenző
A külön megvásárolható objektív fényellenző
Az objektív fényellenzői védik a lencsét és kizárják a szórt fényt, ami a fényellenző
nélkül lencse-fényfoltot vagy szellemképet okozna.
Fényellenző rögzítése
Fényellenző rögzítése
Igazítsa az objektív fényellenző bajonett
jelölését (
●) az objektív fényellenző
illeszkedés jelöléshez (
), majd forgassa
el a fényellenzőt (w), amíg a
● jelzés egy
vonalba kerül az objektív fényellenző zár
jelöléssel (—).
A fényellenzőt fi noman megfogva, az alján látható
szimbólum közelében
tartva szerelje fel, illetve vegye le. Nem megfelelően felszerelt fényellenző esetén
vignettálás jelentkezhet.
A nem használt fényellenző elfordítható és az objektíven rögzíthető.
■
■ Az objektív kezelése
Az objektív kezelése
• Ne vegye fel vagy tartsa az objektívet vagy a fényképezőgépet az objektív
fényellenzőnél fogva.
• Tartsa tisztán a CPU érintkezőket.
• A port és a textildarabokat pumpával távolítsa el az objektív felszínéről. A
foltok és ujjlenyomatok eltávolításához tegyen kis mennyiségű etanolt vagy
lencsetisztító folyadékot egy puha, tiszta pamut anyagra, vagy lencsetisztító
kendőre és középről indulva, körkörös mozdulatokkal tisztítsa meg az üveget,
ügyelve arra, hogy ne hagyjon foltokat és ne érintse meg az üveget az ujjával.
• Soha ne alkalmazzon szerves oldószereket, mint pl. hígítót vagy benzolt az
objektív tisztításához.
• Az objektív fényellenző vagy az NC szűrő használható az elülső objektívelemek
védelmére.
• Mielőtt az objektívet visszahelyezné a rugalmas tokjába, helyezze vissza az első
és hátsó objektívsapkákat.
• Ha hosszabb ideig nem használja az objektívet, hűvös, száraz helyen tárolja a
penészesedés és rozsdásodás megelőzésére. Ne tárolja közvetlen napfénynek
kitett helyen, illetve molyirtó szerek (naftalin vagy kámfor) közelében.
• Tartsa szárazon az objektívet. A belső mechanizmus rozsdásodása
helyrehozhatatlan károsodást okozhat.
• Ha az objektívet nagyon meleg helyen hagyja, az károsíthatja és deformálhatja
a megerősített műanyagból készült részeket.
■
■ A készülékkel szállított tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok
• 52 mm-es, LC-52 rákattintható első objektívsapka
• Objektív hátsó sapka
■
■ Kompatibilis tartozékok
Kompatibilis tartozékok
• 52 mm-es rácsavarható szűrők
• HB-69 bajonettzár sapka
• CL-0815 rugalmas objektív tok
• LF-4 objektív hátsó sapka
■
■ Műszaki jellemzők
Műszaki jellemzők
Típus
Típus
G típusú AF-S DX objektív beépített CPU-val és F-bajonettel
Gyújtótávolság
Gyújtótávolság
18 – 55 mm
Maximális rekesz
Maximális rekesz
f/3.5 – 5.6
Objektív felépítése
Objektív felépítése
11 objektívelem 8 csoportban (1 aszferikus lencseelemmel)
Látószög
Látószög
76° – 28° 50
Gyújtótávolság skála
Gyújtótávolság skála
Milliméterben megadva (18, 24, 35, 45, 55)
Távolság információ
Távolság információ
A fényképezőgéphez csatolva
Zoom
Zoom
Manuális zoom az önálló zoomgyűrű használatával
Élességállítás
Élességállítás
Silent Wave Motorral hajtott automatikus élességállítás
és külön élességállító gyűrű kézi élességállításhoz
Rázkódáscsökkentés
Rázkódáscsökkentés
Objektíveltolás voice coil motors (VCM) motorokkal
Minimális
Minimális
fókusztávolság
fókusztávolság
• AF: 0,28 m a képsík jelzésétől az összes zoom pozícióban
• MF: 0,25 m a képsík jelzésétől az összes zoom pozícióban
Lamellás
Lamellás
fényrekeszek
fényrekeszek
7 (lekerekített fényrekesz)
Fényrekesz
Fényrekesz
Teljesen automatikus
Rekesztartomány
Rekesztartomány
• 18 mm gyújtótávolság: f/3.5 – 22
• 55 mm gyújtótávolság: f/5.6 – 36
A kijelzett minimális rekesz attól függően változhat, hogy
az expozíció lépésközének mekkora értéket választott a
fényképezőgépen.
Fénymérés
Fénymérés
Maximális rekesz
Szűrőtoldalék méret
Szűrőtoldalék méret
52 mm (P=0,75 mm)
Méretek
Méretek
Kb. 66 mm maximális átmérő × 59,5 mm (távolság a
fényképezőgép bajonett peremétől, behúzott objektív esetén)
Tömeg
Tömeg
Kb. 195 g
A Nikon fenntartja a jogot, hogy a jelen használati útmutatóban bemutatott
hardver műszaki jellemzőit bármikor előzetes bejelentés nélkül megváltoztathassa.
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un obiectiv NIKKOR DX. Înainte de
utilizarea acestui produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie atât aceste instrucţiuni cât
şi manualul aparatului foto.
Notă
: Obiectivele DX sunt destinate utilizării cu aparate foto digitale cu vizare
prin obiectiv format DX, aşa cum sunt D7100 sau D5200. Unghiul de câmp al
unui obiectiv pe un aparat foto format DX este echivalent cu cel al unui obiectiv
cu o distanţă focală de aproximativ 1,5 × mai mare montat pe un aparat foto în
format de 35 mm.
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru siguranţa dumneavoastră
A
A
ATENŢIE
ATENŢIE
• Nu dezasamblaţi. Atingerea părţilor interioare ale aparatului foto sau ale
obiectivului poate provoca accidentări. În caz de defecţiune, produsul ar
trebui depanat doar de către un tehnician califi cat. Dacă produsul s-a spart ca
urmare a căderii sau a unui alt accident, scoateţi acumulatorul aparatului foto
şi/sau deconectaţi adaptorul la reţeaua electrică şi duceţi apoi produsul la un
service autorizat Nikon pentru a fi verifi cat.
• În cazul funcţionării anormale închideţi imediat aparatul foto. În cazul în care
observaţi fum sau un miros neobişnuit provenind din aparat, deconectaţi
imediat adaptorul la reţeaua electrică şi îndepărtaţi acumulatorul aparatului
foto, având grijă să evitaţi arsurile. Continuarea utilizării aparatului poate duce
la incendiu sau accidente. După scoaterea acumulatorului, duceţi aparatul la
un service autorizat Nikon pentru a fi verifi cat.
• Nu utilizaţi aparatul în prezenţa gazelor infl amabile. Utilizarea aparatelor electronice
în prezenţa gazelor infl amabile poate provoca explozie sau incendiu.
• Nu priviţi spre soare prin obiectiv sau prin vizorul aparatului foto. Privirea soarelui sau
a altei surse de lumină puternice prin obiectiv sau prin vizor poate determina
afecţiuni permanente ale vederii.
• A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Nerespectarea acestei precauţii poate determina
accidente.
• Respectaţi următoarele precauţii când mânuiţi obiectivul sau aparatul foto:
- Menţineţi obiectivul şi aparatul foto uscate. Nerespectarea acestei precauţii
ar putea cauza deteriorarea produsului, incendiu sau şoc electric.
- Nu mânuiţi obiectivul sau aparatul foto cu mâinile ude. Nerespectarea
acestei precauţii poate duce la şocuri electrice.
- Nu prindeţi soarele în cadru când fotografi aţi un subiect pe un fundal
iluminat. Lumina soarelui focalizată în aparatul foto când soarele se afl ă în
cadru sau în apropierea acestuia poate duce la incendiu.
- Dacă obiectivul nu va fi utilizat pentru o perioadă mai lungă, ataşaţi capacul
frontal şi pe cel posterior şi depozitaţi obiectivul astfel încât să nu fi e expus
la lumina directă a soarelui. Dacă este lăsat la soare, obiectivul poate focaliza
razele soarelui asupra obiectelor infl amabile dând naştere la incendii.
• Nu transportaţi trepiedul cu obiectivul sau aparatul foto ataşate. Vă puteţi împiedica
sau îi puteţi lovi accidental pe alţii, provocând răniri.
• Nu lăsaţi produsul în locuri unde poate fi expus la temperaturi extrem de ridicate, cum ar fi
un automobil închis sau la lumina directă a soarelui. Nerespectarea acestei precauţii
ar putea cauza deteriorare sau incendiu.
■
■ Componentele obiectivului (Figura 1)
Componentele obiectivului (Figura 1)
q Parasolar obiectiv *
w Marcaj fi xare parasolar obiectiv
e Marcaj aliniere parasolar obiectiv
r Marcaj montare parasolar obiectiv
t Inel de focalizare
y Inel zoom
u Buton corp obiectiv retractabil
i Scală lungime focală
o Marcaj lungime focală
!0 Marcaj montură obiectiv
!1 Contacte CPU
!2 Comutator mod A-M
!3 Comutator ON/OFF (ACTIVAT/DEZACTIVAT) pentru reducerea vibraţiilor
* Opţional.
■
■ Ataşarea şi scoaterea obiectivului
Ataşarea şi scoaterea obiectivului
Ataşarea obiectivului
Ataşarea obiectivului
z Închideţi aparatul foto şi scoateţi capacul corpului aparatului foto.
x Scoateţi capacul posterior al obiectivului.
c Ataşaţi obiectivul.
Păstrând marcajul de montură al obiectivului aliniat cu marcajul
de montare de pe corpul aparatului foto, poziţionaţi obiectivul în
montura tip baionetă a aparatului foto și apoi rotiţi obiectivul în
sens invers acelor de ceasornic până când se fixează cu un clic în
locul său cu marcajul monturii obiectivului la partea superioară.
Aveţi grijă să nu apăsaţi butonul de pe corpul obiectivului
retractabil în timp ce atașaţi sau scoateţi obiectivul.
Scoaterea obiectivului
Scoaterea obiectivului
z Închideţi aparatul foto.
x Scoateţi obiectivul.
Pentru a scoate obiectivul, apăsaţi butonul de decuplare a
obiectivului în timp ce întoarceţi obiectivul în sensul acelor de
ceasornic.
■
■ Înainte de utilizare
Înainte de utilizare
Obiectivul prezintă un corp retractabil. Înainte de a utiliza aparatul foto, deblocaţi
şi extindeţi inelul de zoom. Menţinând apăsat butonul corpului retractabil al
obiectivului (q), rotiţi inelul de zoom aşa cum este arătat (w).
• Pentru a retrage obiectivul, ţineţi apăsat butonul corpului retractabil al
obiectivului şi rotiţi inelul de zoom în direcţia opusă până când se blochează.
• Dacă aparatul foto este pornit cu obiectivul retractat, aparatul foto va afi şa un
avertisment, „
F” sau „F”.
■
■ Focalizare
Focalizare
Modul de focalizare este determinat de modul de focalizare al aparatului foto
şi de poziţia comutatorului A-M al obiectivului. Consultaţi manualul aparatului
foto pentru informaţii despre selectarea modului de focalizare al aparatului foto.
Modul de focalizare al
Modul de focalizare al
aparatului foto
aparatului foto
Modul de focalizare al obiectivului
Modul de focalizare al obiectivului
AA
M
M
AF
Focalizare automată
Focalizare manuală cu stabilirea
electronică a distanţei
MF
—
Focalizare automată
Focalizare automată
z Setaţi aparatul foto pe modul AF (focalizare automată).
x Deplasaţi comutatorul modului A-M al obiectivului pe poziţia
A.
c Focalizaţi.
Apăsaţi butonul de declanșare la jumătate pentru a focaliza.
Focalizare manuală
Focalizare manuală
z Deplasaţi comutatorul modului A-M al obiectivului pe poziţia
M.
x Focalizaţi.
Focalizaţi manual utilizând inelul de focalizare al obiectivului.
■
■ O notă privind obiectivele cu unghi larg şi cu unghi super larg
O notă privind obiectivele cu unghi larg şi cu unghi super larg
Este posibil ca focalizarea automată să nu ofere rezultatele dorite în situaţii
precum cele prezentate mai jos. În aceste cazuri, folosiţi focalizarea manuală
sau folosiţi blocarea focalizării pentru a focaliza pe un alt subiect afl at la aceeaşi
distanţă şi apoi recompuneţi fotografi a.
Obiectele din fundal ocupă punctul de focalizare
într-o măsură mai mare decât subiectul principal
:
Dacă punctul de focalizare include atât obiecte
din prim-plan, cât şi obiecte din fundal, este
posibil ca aparatul foto să focalizeze asupra
fundalului, iar subiectul poate fi neclar.
Subiectul conţine multe detalii fine
: Aparatul foto
poate avea dificultăţi în focalizarea asupra
subiectelor cărora le lipseşte contrastul sau care
apar mai mici decât obiectele din fundal.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi „Obţinerea unor rezultate bune cu
focalizarea automată” din manualul aparatului foto.
Română
■
■ Zoom şi profunzime de câmp
Zoom şi profunzime de câmp
Înainte de a focaliza, rotiţi inelul de zoom pentru reglarea distanţei focale şi
încadrarea fotografi ei. În cazul în care aparatul foto permite previzualizarea
profunzimii de câmp (dată de închiderea diafragmei), profunzimea de câmp
poate fi vizualizată în vizor.
Utilizaţi inelul de zoom pentru a apropia şi depărta. Fotografi ile se pot realiza
doar dacă scala lungimii focale este cuprinsă între 18 şi 55 mm (Figura 2).
■
■ Diafragmă
Diafragmă
Diafragma se reglează folosind comenzile aparatului foto.
Zoom şi diafragmă maximă
Zoom şi diafragmă maximă
Schimbările aduse zoom-ului pot modifi ca diafragma maximă cu până la 1⁄ EV.
Totuşi, aparatul foto ia în considerare în mod automat acest lucru la setarea
expunerii şi nu este necesară nicio modifi care a setărilor aparatului foto ulterior
reglării zoom-ului.
■
■ Unităţi bliţ încorporat
Unităţi bliţ încorporat
La utilizarea bliţului încorporat la aparatele foto echipate cu o unitate de bliţ
încorporat, fotografi aţi la distanţe de 0,6 m sau mai mari şi scoateţi parasolarul
obiectivului pentru a preveni vignetarea (umbrele create acolo unde capătul
obiectivului obturează bliţul încorporat).
■
■ Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibrațiilor (VR) reduce neclaritatea determinată de tremuratul
aparatului foto permițând timpi de expunere mai lungi cu până la 4,0 stopuri
decât ar fi posibil în alte situații *. Acest lucru creşte gama timpilor de expunere
disponibili şi permite fotografi erea cu aparatul foto ţinut în mână, fără trepied,
într-un număr mare de situaţii.
* Măsurat la 55 mm cu un aparat foto format DX în conformitate cu standardele
C
amera and Imaging Products Association [CIPA]; efectele diferă în funcție de
fotograf şi de condițiile de fotografiere.
Utilizarea comutatorului ON/OFF pentru reducerea vibraţiilor
Utilizarea comutatorului ON/OFF pentru reducerea vibraţiilor
• Selectaţi
ON (ACTIVAT) pentru a activa reducerea vibrațiilor.
Reducerea vibrațiilor este activată când butonul de
declanşare este apăsat la jumătate, reducând efectele de
vibrație ale aparatului foto pentru o încadrare şi o focalizare
îmbunătăţite.
• Selectaţi
OFF (DEZACTIVAT) pentru a dezactiva reducerea
vibrațiilor.
Utilizarea reducerii vibrațiilor: Note
Utilizarea reducerii vibrațiilor: Note
• La utilizarea reducerii vibrațiilor, apăsaţi butonul de declanşare la jumătate şi
aşteptaţi ca imaginea din vizor să se stabilizeze înainte de a apăsa butonul de
declanşare până la capăt.
• Când reducerea vibrațiilor este activă, imaginea din vizor poate fi înceţoşată
după ce obturatorul este declanşat. Acest lucru nu indică o defecţiune.
• Când aparatul foto este rotit panoramic, reducerea vibraţiei se aplică numai
la mişcarea care nu face parte din rotirea panoramică (dacă aparatul foto este
rotit panoramic orizontal, spre exemplu, reducerea vibraţiilor va fi aplicată
numai mişcărilor verticale), făcând astfel mai uşoară rotirea panoramică lină a
aparatului foto într-un arc larg.
• Nu închideţi aparatul foto şi nu scoateţi obiectivul în timp ce reducerea
vibrațiilor este activă.
• Dacă aparatul foto este prevăzut cu un bliţ încorporat, reducerea vibrațiilor va
fi dezactivată în timp ce bliţul se încarcă.
• Selectaţi
OFF (DEZACTIVAT) atunci când aparatul foto este montat pe un
trepied, cu excepţia cazului în care capul trepiedului este mobil sau când
aparatul foto este montat pe un monopod, situaţie în care se recomandă
ON
(ACTIVAT).
■
■ Parasolarul opţional pentru obiectiv
Parasolarul opţional pentru obiectiv
Parasolarele protejează obiectivul şi blochează lumina difuză care altfel ar duce
la apariţia refl exiilor parazite sau a formelor dublate.
Atașarea parasolarului
Atașarea parasolarului
Aliniaţi marcajul de montare parasolar
obiectiv (
●) cu marcajul de aliniere
parasolar obiectiv (
) şi apoi rotiţi
parasolarul (w) până când marcajul
● este aliniat cu marcajul de fixare a
parasolarului obiectivului (—).
Când ataşaţi sau scoateţi parasolarul, ţineţi-l in în apropierea simbolului
de pe baza sa şi evitaţi să-l strângeţi prea tare. Dacă parasolarul nu este ataşat
corect poate apărea vignetarea.
Parasolarul poate fi întors şi montat pe obiectiv când acesta nu este folosit.
■
■ Îngrijirea obiectivului
Îngrijirea obiectivului
• Nu apucaţi şi nu ţineţi obiectivul sau aparatul foto doar de parasolarul
obiectivului.
• Menţineţi contactele CPU curate.
• Utilizaţi o sufl antă pentru a îndepărta praful şi scamele de pe suprafeţele
obiectivului. Pentru îndepărtarea petelor şi a urmelor de degete, aplicaţi o
cantitate mică de etanol sau de soluţie pentru curăţarea lentilelor pe o lavetă
moale şi curată din bumbac sau pe un şerveţel pentru curăţarea lentilelor şi
curăţaţi dinspre centru spre exterior folosind o mişcare circulară, având grijă să
nu lăsaţi urme sau să atingeţi sticla cu degetele.
• Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, cum sunt diluantul pentru vopsea sau
benzenul, pentru a curăţa obiectivul.
• Parasolarul obiectivului sau fi ltrele neutre (NC) pot fi folosite pentru a proteja
elementul frontal al obiectivului.
• Ataşaţi capacul frontal şi pe cel posterior înainte de a pune obiectivul în husa
sa.
• Dacă obiectivul nu va fi folosit o perioadă îndelungată, depozitaţi-l într-un loc
răcoros şi uscat pentru a preveni apariţia mucegaiului şi a ruginii. Nu depozitaţi
obiectivul la lumina directă a soarelui sau împreună cu naftalină sau biluţe de
camfor împotriva moliilor.
• Menţineţi obiectivul uscat. Ruginirea mecanismului intern poate determina
defecţiuni ireparabile.
• Lăsarea obiectivului în locuri extrem de calde ar putea deteriora sau deforma
componentele realizate din plastic ranforsat.
■
■ Accesorii furnizate
Accesorii furnizate
• Capac frontal pentru obiectiv de 52 mm cu prindere rapidă LC-52
• Capac posterior pentru obiectiv
■
■ Accesorii compatibile
Accesorii compatibile
• Filtre opţionale cu fi let de 52 mm
• Parasolar tip baionetă HB-69
• Husă pentru obiectiv CL-0815
• Capac posterior pentru obiectiv LF-4
■
■ Specifi caţii
Specifi caţii
Tip
Tip
Obiectiv AF-S DX tip G cu CPU încorporat şi montură F
Distanţă focală
Distanţă focală
18 – 55 mm
Diafragma maximă
Diafragma maximă
f/3.5 – 5.6
Construcţia
Construcţia
obiectivului
obiectivului
11 elemente în 8 grupuri (inclusiv 1 element asferic)
Unghi de câmp
Unghi de câmp
76° – 28° 50
Scală lungime focală
Scală lungime focală
Gradată în milimetri (18, 24, 35, 45, 55)
Informaţii distanţă
Informaţii distanţă
Trimise către aparatul foto
Zoom
Zoom
Zoom manual utilizând un inel zoom independent
Focalizare
Focalizare
Focalizare automată controlată de motor SWM (Silent
Wave Motor), cu inel de focalizare separat pentru
focalizare manuală
Reducere vibrații
Reducere vibrații
Deplasarea obiectivului cu Voice Coil Motors (VCM)
Distanţă focală
Distanţă focală
minimă
minimă
• AF: 0,28 m de la planul focal la toate poziţiile de zoom
• MF: 0,25 m de la planul focal la toate poziţiile de zoom
Lamele diafragmă
Lamele diafragmă
7 (deschidere diafragmă rotunjită)
Diafragmă
Diafragmă
Complet automată
Interval diafragmă
Interval diafragmă
• Distanţă focală 18 mm: f/3.5 până la f/22
• Distanţă focală 55 mm: f/5.6 până la f/36
Diafragma minimă afişată poate varia în funcţie de
mărimea treptei de expunere selectate cu aparatul foto.
Măsurare
Măsurare
Diafragmă completă
Dimensiune filtru
Dimensiune filtru
ataşat
ataşat
52 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiuni
Dimensiuni
Diametru maxim de aprox. 66 mm × 59,5 mm (distanţa de
la flanşa monturii obiectivului aparatului foto când obiectivul este retras)
Greutate
Greutate
Aprox. 195 g
Nikon îşi rezervă dreptul de a modifi ca, oricând şi fără notifi care prealabilă,
specifi caţiile echipamentului descris în acest manual.
DUMMY
DUMMY
Figura 2/Şekil 2/2. ábra
Figura 1/Şekil 1/1. ábra
Bir DX NIKKOR objektif satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ürünü kullanmadan
önce, lütfen hem bu talimatları hem de fotoğraf makinesi elkitabını dikkatlice
okuyun.
Not
: DX objektifl er, D7100 veya D5200 gibi DX biçimli dijital tek lens yansıtmalı
fotoğraf makineleri ile kullanım içindir. DX biçimli bir fotoğraf makinesi
üzerindeki bir objektifi n görüş açısı, odak uzaklığı yaklaşık 1,5 × daha uzun olan
35 mm formatı fotoğraf makinesine takılı olan bir objektife eşdeğerdir.
Emniyetiniz İçin
Emniyetiniz İçin
A
A
UYARILAR
UYARILAR
• Parçalarına ayırmayın. Fotoğraf makinesi veya objektifi n iç parçalarına dokunmak
yaralanmaya sebep olabilir. Arıza halinde, ürün yalnızca yetkili bir teknisyen
tarafından onarılmalıdır. Ürün bir düşme veya başka bir kazadan dolayı kırılıp
açılırsa, fotoğraf makinesinin pilini çıkarın ve/veya AC adaptörünün bağlantısını
kesin ve sonra ürünü inceleme için bir Nikon yetkili servis merkezine götürün.
• Arıza halinde fotoğraf makinesini derhal kapatın. Ekipmandan gelen duman veya
alışılmadık bir koku farkederseniz, yanıklardan kaçınmak için özen göstererek
derhal AC adaptörünü fi şten çekin ve fotoğraf makinesinin pilini çıkarın.
Çalışmaya devam edilmesi yangına veya yaralanmaya sebep olabilir. Pili
çıkardıktan sonra, ekipmanı incelenmesi için bir Nikon yetkili servis merkezine
götürün.
• Yanıcı gazların mevcut olduğu yerlerde kullanmayın. Yanıcı gazların mevcut olduğu
yerlerde elektronik ekipman kullanmak patlama veya yangınla sonuçlanabilir.
• Objektif veya fotoğraf makinesi vizörü ile güneşe bakmayın. Güneşi veya diğer parlak
ışık kaynağını objektif veya vizörden izlemek kalıcı görme bozukluklarına
sebep olabilir.
• Çocukların erişemeyecekleri bir yerde saklayın. Bu önleme uyulmaması yaralanmaya
yol açabilir.
• Objektif ve fotoğraf makinesini tutarken aşağıdaki önlemlere uyun:
- Objektifi ve fotoğraf makinesini kuru tutun. Bu önleme uyulmaması ürünün
hasar görmesi, yangın veya elektrik çarpması ile sonuçlanabilir.
- Objektif ve fotoğraf makinesini ıslak ellerle tutmayın. Bu önleme uyulmaması
elektrik çarpması ile sonuçlanabilir.
- Arka planı aydınlatılmış konuları çekerken güneşi karenin iyice dışında tutun.
Güneş kare içinde veya kareye yakınken fotoğraf makinesinin içine netlenen
güneş ışığı bir yangına sebep olabilir.
- Objektif uzun süre kullanılmayacaksa, ön ve arka objektif kapaklarını takın ve
objektifi doğrudan güneş ışığından uzakta saklayın. Doğrudan güneş ışığında
bırakılırsa, objektif güneş ışınlarını yanıcı nesnelere netleme yapabilir, bu da
yangına sebep olabilir.
• Tripodları bir objektif veya fotoğraf makinesi takılı halde taşımayın. Takılıp düşebilir
veya kazara başkalarına vurabilirsiniz, bu da yaralanmalara sebep olabilir.
• Ürünü kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı altı gibi aşırı derecede yüksek
sıcaklıklara maruz kalacağı yerlerde bırakmayın. Bu önleme uyulmaması hasar veya
yangına sebep olabilir.
■
■
Objektifi n Parçaları (Şekil 1)
Objektifi n Parçaları (Şekil 1)
q Lens koruyucu *
w Lens koruyucu kilidi işareti
e Lens koruyucu hizalama işareti
r Lens koruyucu montaj işareti
t Netleme halkası
y Zoom halkası
u Geri çekilebilir objektif çerçevesi düğmesi
i Odak uzaklığı skalası
o Odak uzaklığı işareti
!0 Objektif montaj işareti
!1 CPU kontakları
!2 A-M modu düğmesi
!3 Titreşim azaltma AÇMA/KAPAMA düğmesi
* İsteğe bağlı.
■
■ Objektifi Takma ve Çıkarma
Objektifi Takma ve Çıkarma
Objektifi Takma
Objektifi Takma
z Fotoğraf makinesini kapatın ve fotoğraf makinesi gövde kapağını
çıkarın.
x Arka objektif kapağını çıkarın.
c Objektifi takın.
Objektif montaj işaretini fotoğraf makinesi gövdesi üzerindeki
montaj işareti ile hizada tutarak, objektifi fotoğraf makinesinin
bayonet yuvasına yerleştirin ve ardından objektifi objektif montaj
işareti üstte olacak şekilde yerine oturana kadar saat yönünün
tersine çevirin.
Objektifi takarken veya çıkarırken geri çekilebilir objektif çerçevesi
düğmesine basmamaya
dikkat edin.
Objektifi Çıkarma
Objektifi Çıkarma
z Fotoğraf makinesini kapatın.
x Objektifi çıkarın.
Objektifi çıkarmak için, objektifi saat yönünde çevirirken objektif
çıkartma düğmesine basın.
■
■ Kullanmadan Önce
Kullanmadan Önce
Objektif geri çekilebilir bir çerçeveye sahiptir. Fotoğraf makinesini kullanmadan
önce, zoom halkasının kilidini açın ve zoom halkasını uzatın. Geri çekilebilir
objektif çerçevesi düğmesini basılı tutarak (q), zoom halkasını gösterildiği gibi
çevirin (w).
• Objektifi geri çekmek için, geri çekilebilir objektif çerçevesi düğmesini basılı
tutun ve zoom halkasını kilitlenene kadar zıt yönde döndürün.
• Fotoğraf makinesi objektif geri çekiliyken açılırsa, fotoğraf makinesi bir “
F”
veya “F” uyarısı görüntüleyecektir.
■
■
Netleme
Netleme
Netleme modu fotoğraf makinesi netleme modu ve objektif A-M modu
düğmesinin konumu tarafından belirlenir. Fotoğraf makinesi netleme modu
seçimi ile ilgili bilgi için fotoğraf makinesi elkitabına bakın.
Fotoğraf makinesi
Fotoğraf makinesi
netleme modu
netleme modu
Objektif netleme modu
Objektif netleme modu
AA
M
M
AF
Otomatik netleme
Elektronik telemetre ile
manuel netleme
MF
—
Otomatik netleme
Otomatik netleme
z Fotoğraf makinesini AF’ye (otomatik netleme) ayarlayın.
x Objektif A-M modu düğmesini
A konumuna kaydırın.
c Netleme yapın.
Netleme yapmak için deklanşöre yarım basın.
Manuel Netleme
Manuel Netleme
z Objektif A-M modu düğmesini
M konumuna kaydırın.
x Netleme yapın.
Objektif netleme halkasını kullanarak manuel olarak netleme
yapın.
■
■ Geniş ve Süper Geniş Açılı Objektifl er üzerine bir Not
Geniş ve Süper Geniş Açılı Objektifl er üzerine bir Not
Otomatik netleme aşağıda gösterilen durumlarda istenilen sonuçları
sağlamayabilir. Bu durumlarda, manuel netlemeyi kullanın veya aynı mesafedeki
başka bir nesneye netleme yapmak için netleme kilidini kullanın ve ardından
fotoğrafı yeniden düzenleyin.
Arka plandaki nesneler netleme noktasını ana
konudan daha fazla işgal ediyor
: Netleme noktası
hem ön hem de arka plandaki nesneleri içeriyorsa,
fotoğraf makinesi arka plana netleme yapabilir ve
konu netleme dışında olabilir.
Konu fazla ince ayrıntı içeriyor
: Fotoğraf makinesi
kontrastı az olan veya arka plandaki nesnelerden
daha küçük görünen konulara netleme yaparken
zorlanabilir.
Daha fazla bilgi için, fotoğraf makinesi elkitabındaki “Otomatik Netleme ile İyi
Sonuçlar Elde Etme” bölümüne bakın.
■
■ Zoom ve Alan Derinliği
Zoom ve Alan Derinliği
Netleme yapmadan önce, odak uzaklığını ayarlamak için zoom halkasını çevirin
ve fotoğrafı çerçevelendirin. Fotoğraf makinesi alan derinliği önizlemesi (aşağı
durdurma) sunuyorsa, alan derinliği vizörde önizlenebilir.
Yakınlaştırmak ve uzaklaştırmak için zoom halkasını kullanın. Fotoğrafl ar odak
uzaklığı skalası yalnızca 18 ve 55 mm arasındayken çekilebilir (Şekil 2).
■
■
Diyafram
Diyafram
Diyafram fotoğraf makinesi kontrolleri kullanılarak ayarlanır.
Zoom ve Maksimum Diyafram
Zoom ve Maksimum Diyafram
Zoom’a yapılan değişiklikler maksimum diyaframı 1⁄ EV’ye kadar değiştirebilir.
Bununla birlikte fotoğraf makinesi pozlamayı ayarlaken bunu otomatik olarak
hesaba katar ve zoom’a yapılan ayarlamalardan sonra fotoğraf makinesi
ayarlarında değişiklik yapmaya gerek yoktur.
■
■
Dahili Flaş Üniteleri
Dahili Flaş Üniteleri
Bir dahili fl aş ünitesi ile donatılmış fotoğraf makinelerindeki dahili fl aşı
kullanırken, 0,6 m veya daha fazla mesafeden çekim yapın ve kenar ayrıntısı
kaybını (objektifi n uçlarının dahili fl aşı engellediği yerlerde gölgeler oluşur)
önlemek için lens koruyucusunu çıkarın.
■
■
Titreşim Azaltma (VR)
Titreşim Azaltma (VR)
Titreşim azaltma (VR) makine sarsıntısının neden olduğu bulanıklığı azaltır, bu da
aksi takdirde olacak durumdan 4,0 duruşa kadar daha yavaş enstantane hızlarına
olanak sağlar *. Bu mevcut enstantane hızlarının aralığını artırır ve çok çeşitli
durumlarda elle tutularak, tripodsuz çekime izin verir.
* 55 mm’de DX biçimli fotoğraf makinesiyle Camera and Imaging Products
A
ssociation [CIPA] (Fotoğraf Makinesi ve Görüntüleme Ürünleri Federasyonu)
standartlarına göre ölçülmüştür; etkiler fotoğrafçı ve çekim koşullarına göre
değişir.
Titreşim Azaltma AÇMA/KAPAMA Düğmesini Kullanma
Titreşim Azaltma AÇMA/KAPAMA Düğmesini Kullanma
• Titreşim azaltmayı etkinleştirmek için
ON(AÇIK) konumunu seçin.
Titreşim azaltma deklanşöre yarım basıldığında etkinleşir, bu da
daha iyi çerçevelendirme ve netleme için makine sarsıntısının
etkilerini azaltır.
• Titreşim azaltmayı kapatmak için
OFF(KAPALI) konumunu seçin.
Titreşim Azaltmayı Kullanma: Notlar
Titreşim Azaltmayı Kullanma: Notlar
• Titreşim azaltmayı kullanırken, deklanşöre yarım basın ve deklanşöre tam
basmadan önce vizördeki görüntünün dengelenmesini bekleyin.
• Titreşim azaltma etkinken, vizördeki görüntü deklanşör serbest bırakıldıktan
sonra bulanık olabilir. Bu bir arıza göstergesi değildir.
• Fotoğraf makinesi pan yapıldığında, titreşim azaltma yalnızca pan’ın parçası
olmayan hareket için uygulanır (örneğin, fotoğraf makinesi yatay olarak pan
yapılırsa, titreşim azaltma yalnızca dikey sarsıntı için uygulanır), bu da fotoğraf
makinesini geniş bir yayda akıcı bir şekilde pan yapmayı kolaylaştırır.
• Titreşim azaltma etkinken fotoğraf makinesini kapatmayın veya objektifi
çıkarmayın.
• Fotoğraf makinesi bir dahili fl aşla donatılmışsa, titreşim azaltma fl aş şarj
ederken devre dışı bırakılacaktır.
• Fotoğraf makinesi bir tripoda takıldığında
OFF(KAPALI) konumunu seçin, tripod
başlığının sağlam olmadığı ya da fotoğraf makinesinin bir monopod üzerine
takıldığı durumlarda
ON(AÇIK) konumu tavsiye edilir.
■
■ İsteğe Bağlı Lens Koruyucu
İsteğe Bağlı Lens Koruyucu
Lens koruyucular objektifi korur ve aksi takdirde parlama veya gölgelenmeye
neden olabilecek başıboş ışığı engeller.
Koruyucuyu Takma
Koruyucuyu Takma
Lens koruyucu montaj işaretini (
●)
lens koruyucu hizalama işareti (
) ile
hizalayın ve ardından koruyucuyu
●
işareti lens koruyucu kilidi işaretiyle
(—) hizalanana kadar döndürün (w).
Koruyucuyu takarken veya çıkarırken, tabanındaki
simgesine yakın bir yerden
tutun ve çok sıkıca tutmaktan kaçının. Koruyucu doğru şekilde takılmazsa kenar
ayrıntısı kaybı meydana gelebilir.
Koruyucu ters çevrilebilir ve kullanımda değilken objektife takılabilir.
■
■ Objektifi n Bakımı
Objektifi n Bakımı
• Objektifi ya da fotoğraf makinesini yalnızca koruyucuyu kullanarak kaldırmayın
veya tutmayın.
• CPU kontaklarını temiz tutun.
• Objektif yüzeylerinden toz ve iplik parçalarını temizlemek için bir havalı
fırça kullanın. Kir ve parmak izlerini temizlemek için, az bir miktar etanol
veya objektif temizleyiciyi yumuşak, temiz pamuklu bir beze veya objektif
temizleme mendiline uygulayın ve iz bırakmamaya veya cama parmaklarınızla
dokunmamaya özen göstererek, merkezden dışarıya doğru dairesel hareket
kullanarak temizleyin.
• Objektifi temizlemek için hiçbir zaman boya tineri veya benzen gibi organik
çözücüler kullanmayın.
• Lens koruyucu veya NC fi ltreleri ön objektif elemanını korumak için kullanılabilir.
• Objektifi esnek kesesine yerleştirmeden önce ön ve arka kapaklarını takın.
• Eğer objektif uzun bir süre kullanılmayacaksa, küf ve pası engellemek için onu
serin, kuru bir yerde saklayın. Doğrudan güneş ışığında veya neft yağı veya
kâfurlu naftalin topları ile saklamayın.
• Objektifi kuru tutun. İç mekanizmanın paslanması tamiri mümkün olmayan
hasara yol açabilir.
• Objektifi aşırı derecede sıcak yerlerde bırakmak güçlendirilmiş plastikten
yapılan parçalara hasar verebilir veya eğebilir.
■
■ Birlikte Verilen Aksesuarlar
Birlikte Verilen Aksesuarlar
• 52 mm geçmeli Ön Objektif Kapağı LC-52
• Arka Objektif Kapağı
■
■ Uyumlu Aksesuarlar
Uyumlu Aksesuarlar
• 52 mm vidalı fi ltreler
• Bayonet Koruyucu HB-69
• Esnek Objektif Kesesi CL-0815
• Arka Objektif Kapağı LF-4
■
■
Teknik Özellikler
Teknik Özellikler
Tip
Tip
G Tipi dahili CPU ve F objektif yuvalı AF-S DX objektif
Odak uzaklığı
Odak uzaklığı
18 – 55 mm
Maksimum diyafram
Maksimum diyafram
f/3.5 – 5.6
Objektif yapısı
Objektif yapısı
8 grupta 11 eleman (1 asferik objektif elemanı dahil)
Görüş açısı
Görüş açısı
76° – 28° 50
Odak uzaklığı skalası
Odak uzaklığı skalası
Milimetre cinsinden derecelendirilmiştir (18, 24, 35, 45, 55)
Mesafe bilgisi
Mesafe bilgisi
Fotoğraf makinesine çıkış
Zoom
Zoom
Bağımsız zoom halkası kullanılarak manuel zoom
Netleme
Netleme
Sessiz Dalga Motoru tarafından kontrol edilen otomatik
netleme ve manuel netleme için ayrı netleme halkası
Titreşim azaltma
Titreşim azaltma
voice coil motors (VCMs) kullanan objektif kaydırma
Minimum netleme
Minimum netleme
mesafesi
mesafesi
• AF: Tüm zoom konumlarında odak düzleminden 0,28 m
• MF: Tüm zoom konumlarında odak düzleminden 0,25 m
Diyafram bıçakları
Diyafram bıçakları
7 (yuvarlak diyafram açıklığı)
Diyafram
Diyafram
Tam otomatik
Diyafram aralığı
Diyafram aralığı
• 18 mm odak uzaklığı: f/3.5 – 22
• 55 mm odak uzaklığı: f/5.6 – 36
Gösterilen minimum diyafram fotoğraf makinesi ile
seçilen pozlama artışının büyüklüğüne bağlı olarak
değişebilir.
Ölçüm
Ölçüm
Tam diyafram
Filtre boyutu
Filtre boyutu
52 mm (P = 0,75 mm)
Boyutlar
Boyutlar
Yakl. 66 mm maksimum зap Ч 59,5 mm (objektif geri çekili
haldeyken fotoğraf makinesi objektif bayonet halkasından mesafe)
Ağırlık
Ağırlık
Yakl. 195 g
Nikon bu elkitabında açıklanan donanımın teknik özelliklerine herhangi bir
zamanda ve önceden haber vermeksizin değişiklik yapma hakkını saklı tutar.