Инструкция по эксплуатации Nikon 800mm-f-56E-FL-ED-AF-S-VR-Nikkor

Страница 2

Advertising
background image

© 2013 Nikon Corporation

1-сурет/Figura 1

2-сурет/Figura 2

Italiano

Қазақша

NIKKOR объективін сатып алғаныңызға алғыс білдіреміз. Өнімді пайдалану
алдында осы нұсқауларды жəне фотокамера нұсқаулығын мұқият оқыңыз.

Ескерту: D7000 сияқты DX-пішіміндегі сандық бір объективті айналы
фотокамераға немесе D300 сериясындағы фотокамераларға бекітілген
кезде бұл объективтің көрініс бұрышы 2° жəне фокустық қашықтығы
1200 мм (35 мм пішімі) болады. Қамтамасыз етілген телескопиялық
түрлендіргіш бекітілгенде, көрініс бұрышы 1°40′ жəне фокустық қашықтық
1500 мм болады.

Қауіпсіздігіңіз үшін

Қауіпсіздігіңіз үшін

A

A

САҚТЫҚ ШАРАЛАР

САҚТЫҚ ШАРАЛАР

Бөлшектемеңіз. Фотокамераның немесе объективтің ішкі бөліктерін

ұстау жарақатқа əкелуі мүмкін. Дұрыс жұмыс істемеген кезде өнімді
білікті маман ғана жөндеуі тиіс. Құлап түсу немесе басқа келеңсіз жағдай
себебіне байланысты өнім шашылып қалса, фотокамера батареясын
алып тастаңыз жəне/немесе айнымалы ток адаптерін токтан суырып,
өнімді Nikon компаниясының өкілетті қызмет көрсету орталығына
тексертуге апарыңыз.

Ақаулық болған жағдайда фотокамераны дереу өшіріңіз. Жабдықтан

түтіннің немесе əдеттен тыс иістің шығуын байқасаңыз, күйіп қалмайтындай
сақ бола отырып, айнымалы ток адаптерін дереу суырып, фотокамера
батареясын алып тастаңыз. Пайдалануды жалғастыра беру өртке немесе
жарақатқа əкелуі мүмкін. Батареяны алып тастағаннан кейін, жабдықты
тексертуге Nikon компаниясының өкілетті қызмет көрсету орталығына
апарыңыз.

Жанғыш газ бар жерде пайдаланбаңыз. Электрондық жабдықты тез

тұтанатын газ бар жерде пайдалану жарылысқа немесе өртке əкелуі
мүмкін.

Объектив немесе фотокамераның көріністапқышы арқылы күнге

қарамаңыз. Объектив немесе көріністапқыш арқылы күнді немесе басқа
қатты жарық көзін қарау көру қабілетінің мүлдем нашарлауына əкелуі
мүмкін.

Балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Осы сақтық шарасын

орындамау жарақатқа себеп болуы мүмкін.

Объективті жəне фотокамераны пайдаланған кезде мына сақтық

шараларын сақтаңыз:

- Объективті жəне фотокамераны құрғақ күйде сақтаңыз. Бұл сақтық

шарасын орындамау өрттің шығуына немесе электр тогының соғуына
əкелуі мүмкін.

- Объективті немесе фотокамераны ылғалды қолыңызбен ұстамаңыз.

Бұл сақтық шарасын орындамау электр тогының соғуына əкелуі мүмкін.

- Артқы жағы жарықтандырылған нысандарды түсірген кезде күнді

кадрдан тыс ұстаңыз. Күн кадр ішінде немесе оған жақын болған кезде
фотокамераға фокусталған күн сəулесі өртке əкелуі мүмкін.

- Егер объектив ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, объективтің

алдыңғы жəне артқы қақпақтарын жалғаңыз жəне объективті тіке күн
сəулесін түсірмей сақтаңыз. Егер тік күн сəулесінде қалып қойса,
объектив күн сəулелерін жанғыш заттарға фокустауы мүмкін жəне
нəтижесінде өртке əкелуі мүмкін.

Штативтерді объектив немесе фотокамера жалғаулы күйде

тасымаңыз. Сүрініп немесе байқамай біреуге соғып, жарақат алуыңыз
мүмкін.

Жабық автокөлік немесе тік күн сəулесі сияқты өте жоғары

температуралар əсер ететін жерде объективті қалдырмаңыз.
Бұл сақтық шарасын орындамау объективтің ішкі бөліктеріне кері əсер
етіп, өртке əкелуі мүмкін.

  

Объектив бөліктері

Объектив бөліктері ( (1-сурет

1-сурет))

q

Резеңке тұтқа

w

Фокустау функция түймешігі
(фокустау құлпы/жадтан
шақыру/автофокустауды
бастау)

e

Фокустау сақинасы

r Фокустау қашықтығының

индикаторы

t Фокустау қашықтығының

таңбасы

y Объективті бұру индексі
u Сырғымалы сүзгі ұстағышы
i Сырғымалы сүзгі

ұстағышының бұрандасы

o Объективті бекіту таңбасы
!0 Объективті орнатуға арналған

резеңке нығыздағыш

!1 Микропроцессор түйіспелері
!2 Жадты орнату түймешігі
!3 Қол бауының тесігі
!4 Штатив сақинасын бекіту

бұрандасы

!5 Кірістірілген айналмалы

штатив сақинасы

!6 Фокус режимінің қосқышы
!7 Фокусты шектеу қосқышы
!8 Дірілді азайту қосқышы
!9 Фокустау функциясының

селекторы (AF-L/MEMORY
RECALL/AF ON)

@0 Дыбыстық сигнал қосқышы
@1 Алынбалы монопод сақинасы
@2 Бленда бұрандасы
@3 Бленда

Үйлесімділік

Үйлесімділік

Бұл объективті D4, D3 сериясының, D800 сериясының, D700, D600,
D300 сериясының, D7100, D7000, D5200, D5100, D5000, D3200 жəне
D3100 фотокамераларында пайдалануға болады.

Фокус

Фокус

Қолдау көрсетілетін фокустау режимдері мына кестеде көрсетілген
(фотокамераның фокустау режимдері туралы ақпарат алу үшін фотокамера
нұсқаулығын қараңыз).

Фотокамераның

Фотокамераның

фокустау режимі

фокустау режимі

Объективтің фокустау режимі

Объективтің фокустау режимі

A/M

A/M

M/A

M/A

M

M

АФ

Қолмен қосымша
реттеуге болатын

автофокустау

(АФ басымдығы)

Қолмен қосымша
реттеуге болатын

автофокустау

(қол режимі

басымдығы)

Электрондық

қашықтықты

өлшегішпен

қолмен

реттелетін фокус

MF

Электрондық қашықтықты өлшегішпен қолмен

реттелетін фокус

A/M жəне M/A режимдері

M/A: автофокус жұмысын объективтің фокустау сақинасын

бұрап басуға болады.

A/M: жоғарыда көрсетілгендей, бірақ автофокус басылғанша

фокустау сақинасын əрі қарай бұрап, фокустау
сақинасының жұмысынан туындайтын байқаусыз фокус
өзгерістерінің алдын алу керек.

z Объективтің фокус режимінің қосқышын A/M немесе M/A күйіне сырғытып

қойыңыз.

x Фокустаңыз.

Егер қажет болса, ысырманы босату түймешігі жартылай басылған
кезде (немесе егер фотокамера

AF-ON түймешігімен жабдықталған

болса,

AF-ON түймешігі басылған кезде я болмаса фокустау функция

селекторы

AF-ON күйіне орнатылған болса, фокустау функция түймешігін

басқанда) объективтің фокустау сақинасын бұрап, автофокусты
қосымша реттеуге болады. Автофокус арқылы қайта фокустау үшін
ысырманы босату түймешігін жартылай басыңыз я болмаса

AF-ON

түймешігін немесе фокустау функция түймешігін қайта басыңыз.

Фокусты шектеу қосқышы
Бұл қосқыш автофокустың фокустау қашықтығы шектерін анықтайды.

FULL: бұл опцияны 10 м-ден жақын тұрған нысандар үшін

таңдаңыз.

∞–10 m: нысан əрдайым кемінде 10 м болатын қашықтықта

тұрса, осы опцияны жылдамырақ фокустау үшін таңдаңыз.

Фокустау функция түймешіктері жəне селектор

Фокустау функция түймешіктері жəне селектор

Фокустау функция түймешіктеріне тағайындалған функцияны фокустау
функция селекторын пайдаланып тағайындауға болады.

Фокустау функция селекторы

Фокустау функция селекторы

Фокустау функция түймешігі

Фокустау функция түймешігі

AF-L

Фокустау құлпы

MEMORY RECALL

Жадтан шақыру

AF-ON

Объективтің

автофокустауын бастау

Тағайындалған функцияны төрт функция түймешігінің
кез келгенін басу арқылы орындауға болады. Фокустау
түймешіктерін жаңа күйге бұруға болады; қосымша ақпарат
алу үшін Nikon компаниясының қызмет көрсету маманына
хабарласыңыз.

Фокустау құлпы (AF-L)
Фокустау құлпы тек автофокуспен бірге қол жетімді.

z Объективтің фокус режимінің қосқышын A/M немесе M/A күйіне сырғытыңыз.
x Фокустау функция селекторын AF-L күйіне бұраңыз.
c Фокусты құлыптаңыз.

Фокусты фокустау функция түймешіктерінің кез келгенін басу арқылы
құлыптауға болады, ол түймешік басылып тұрғанда құлыптаулы болады.
Сондай-ақ, фокусты фотокамераның басқару тетіктерін пайдаланып
құлыптауға болады.

Жадтан шақыру
Дыбыстық сигнал қосқышын жадты орнату жəне шақыру əрекеттері
кезінде шығатын дыбыстық сигналды қосу немесе өшіру үшін пайдалануға
болады.

• : Дыбыстық сигнал қосылған.

: Дыбыстық сигнал өшірілген.

Grazie per aver scelto un obiettivo NIKKOR. Prima di usare questo prodotto,
leggere attentamente sia queste istruzioni sia il manuale della fotocamera.

Nota

: quando montato su una fotocamera digitale refl ex con obiettivo singolo

formato DX come la D7000 o su fotocamere della serie D300, questo obiettivo
ha un angolo di campo di 2° e una lunghezza focale equivalente a 1200  mm
(formato 35  mm). Quando è collegato il moltiplicatore di focale in dotazione,
l'angolo di campo è 1°40 e la lunghezza focale è equivalente a 1500 mm.

Per la vostra sicurezza

Per la vostra sicurezza

A

A

 PRECAUZIONI

 PRECAUZIONI

Non disassemblare. Toccare le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo può

provocare ferimenti. In caso di malfunzionamento, il prodotto deve essere riparato
esclusivamente da un tecnico qualifi cato. In caso di apertura del prodotto in seguito
a cadute o altri incidenti, rimuovere la batteria della fotocamera e/o disconnettere
l’adattatore CA, quindi portare il prodotto ad un centro di assistenza autorizzato
Nikon, per un controllo.

Spegnere la fotocamera immediatamente in caso di malfunzionamento. Qualora si noti fumo

o strani odori provenire dall’attrezzatura, disconnettere immediatamente l’adattatore
CA e rimuovere la batteria della fotocamera, facendo attenzione a non scottarsi. Un
uso senza pause può dare luogo a incendi o ferimenti. Dopo aver rimosso la batteria,
portare l’attrezzatura ad un centro di assistenza autorizzato Nikon, per un controllo.

Non usare in presenza di gas infi ammabili. L’utilizzo di apparecchi elettronici in presenza

di gas infi ammabili può dare luogo ad esplosioni o incendi.

Non osservare il sole attraverso l’obiettivo o il mirino della fotocamera. Osservare il sole o

altre fonti di luce intensa, attraverso l’obiettivo o il mirino, può causare disabilità
visive permanenti.

Tenere al di fuori della portata dei bambini. L’inadempienza di questa precauzione può

dare luogo a ferimenti.

Osservare le seguenti precauzioni quando si maneggiano l’obiettivo e la fotocamera:

- Tenere asciutti l’obiettivo e la fotocamera. L’inadempienza di questa precauzione

può dare luogo a incendi o scosse elettriche.

- Non maneggiare l’obiettivo o la fotocamera con le mani bagnate. L’inadempienza

di questa precauzione può dare luogo a scosse elettriche.

- Tenere il sole al di fuori dell’inquadratura quando si scattano foto di soggetti

controluce. La luce solare messa a fuoco nella fotocamera, quando il sole è
all’interno o nelle vicinanze dell’inquadratura, potrebbe causare un incendio.

- Se l’obiettivo non viene usato per un periodo prolungato, attaccare i tappi anteriore

e posteriore dell’obiettivo e conservarlo in un luogo al di fuori della luce solare
diretta. Qualora venga lasciato sotto la luce solare diretta, l’obiettivo potrebbe far
convergere i raggi solari su di un oggetto infi ammabile, causando un incendio.

Non trasportare treppiedi con un obiettivo o fotocamera attaccati. Potrebbe capitare di

inciampare o colpire altre persone accidentalmente, causando ferimenti.

Non lasciare l’obiettivo in luoghi dove potrebbe essere esposto a temperature estremamente alte,

come, ad esempio, all’interno di un’automobile chiusa o alla luce solare diretta. L’inadempienza
di questa precauzione può causare danni alle parti interne dell’obiettivo, causando
incendi.

 Componenti dell’obiettivo (Figura 1)

 Componenti dell’obiettivo (Figura 1)

q Impugnatura in gomma
w Pulsante funzione di messa a fuoco

(blocco della messa a fuoco/richiamo
memoria/avvio AF)

e Anello di messa a fuoco
r Indicatore della distanza di messa a

fuoco

t Riferimento della distanza di messa a

fuoco

y Indice di rotazione obiettivo
u Supporto fi ltro slip-in (da infi lare)
i Vite supporto fi ltro slip-in (da infi lare)
o Riferimento di innesto obiettivo
!0 Guarnizione in gomma di innesto

obiettivo

!1 Contatti CPU

!2 Pulsante impostazione memoria
!3 Occhiello per cinghia a tracolla
!4 Vite di collegamento anello fl angia

treppiedi

!5 Flangia treppiedi rotante incorporata
!6 Selettore del modo di messa a fuoco
!7 Interruttore limite di messa a fuoco
!8 Interruttore riduzione vibrazioni
!9 Selettore funzione di messa a fuoco

(AF-L/MEMORY RECALL/AF ON)
(AF-L/RICHIAMO MEMORIA/AF ATTIVO)

@0 Interruttore segnale acustico attivato/

disattivato

@1 Flangia monopiede sostituibile
@2 Vite paraluce
@3 Paraluce

  Compatibilità

  Compatibilità

Questo obiettivo può essere usato con fotocamere D4, della serie D3, della
serie D800, D700, D600, della serie D300, D7100, D7000, D5200, D5100, D5000,
D3200 e D3100.

 Messa a fuoco

 Messa a fuoco

I modi di messa a fuoco supportati sono mostrati nella seguente tabella (per
informazioni sui modi di messa a fuoco della fotocamera, vedere il manuale
della fotocamera).

Modo messa a

Modo messa a

fuoco fotocamera

fuoco fotocamera

Modo messa a fuoco obiettivo

Modo messa a fuoco obiettivo

A/M

A/M

M/A

M/A

M

M

AF

Esclusione

dell'autofocus

manuale

(priorità AF)

Esclusione

dell'autofocus

manuale

(priorità manuale)

Messa a fuoco

manuale con

telemetro

elettronico

MF

Messa a fuoco manuale con telemetro elettronico

Modi A/M e M/A

Modi A/M e M/A

M/A: l’autofocus può essere escluso ruotando l’anello di messa a

fuoco dell’obiettivo.

A/M: come sopra, tranne che l’anello di messa a fuoco deve essere

ruotato ulteriormente prima che l’autofocus venga escluso, evitando
i cambiamenti accidentali della messa a fuoco causati da operazioni
involontarie dell’anello di messa a fuoco.

z Far scorrere il selettore del modo di messa a fuoco dell'obiettivo su A/M

o M/A.

x Mettere a fuoco.

Se si desidera, si può escludere l’autofocus ruotando l’anello di messa a
fuoco obiettivo mentre il pulsante di scatto è premuto a metà corsa (o,
se la fotocamera è dotata di un pulsante

AF-ON, mentre il pulsante AF-ON

è premuto oppure se il selettore funzione di messa a fuoco è impostato
su

AF-ON, mentre si preme un pulsante funzione di messa a fuoco). Per

mettere nuovamente a fuoco usando l’autofocus, premere il pulsante
di scatto a metà corsa o premere di nuovo il pulsante

AF-ON o il pulsante

funzione di messa a fuoco.

Interruttore limite di messa a fuoco

Interruttore limite di messa a fuoco
Questo interruttore stabilisce i limiti della distanza di messa a fuoco per
l’autofocus.

FULL: Selezionate questa opzione per soggetti che possono trovarsi a

distanze minori di 10 m.

∞–10 m: Se il soggetto sarà sempre a una distanza di almeno 10 m,

selezionate questa opzione per una messa a fuoco più rapida.

 I pulsanti e il selettore funzione di messa a fuoco

 I pulsanti e il selettore funzione di messa a fuoco

La funzione assegnata ai pulsanti funzione di messa a fuoco può essere
selezionata mediante il selettore funzione di messa a fuoco.

Selettore funzione di messa a fuoco

Selettore funzione di messa a fuoco Pulsante funzione di messa a fuoco

Pulsante funzione di messa a fuoco

AF-L

Blocco della messa a fuoco

MEMORY RECALL

Richiamo memoria

AF-ON

Avvio AF obiettivo

La funzione assegnata può essere eseguita premendo uno
qualunque dei quattro pulsanti funzione. I pulsanti di messa
a fuoco possono essere ruotati su una nuova posizione; per
maggiori informazioni, contattare i tecnici autorizzati Nikon.

Blocco della messa a fuoco (AF-L)

Blocco della messa a fuoco (AF-L)
Il blocco della messa a fuoco è disponibile soltanto con l’autofocus.

z Far scorrere il selettore del modo di messa a fuoco dell’obiettivo su A/M

o M/A.

x Far scorrere il selettore funzione di messa a fuoco su AF-L.
c Bloccare la messa a fuoco.

La messa a fuoco può essere bloccata premendo uno qualunque dei
pulsanti funzione di messa a fuoco e rimane bloccata mentre il pulsante è
premuto. La messa a fuoco può essere bloccata anche mediante i controlli
della fotocamera.

Richiamo memoria

Richiamo memoria
L’interruttore di segnale acustico attivato/disattivato può essere usato per
abilitare o silenziare il segnale acustico che viene emesso durante le operazioni
di impostazione e richiamo memoria.

• : Segnale acustico abilitato.

: Segnale acustico silenziato.

Келесі сипаттамада дыбыстық сигнал қосылған деп есептеледі.

z Ағымдағы фокустау қашықтығын сақтаңыз.

Фокустаңыз жəне жадты орнату түймешігін басып ағымдағы
фокустау қашықтығын сақтаңыз (бұл əрекетті фокустау
функция селекторының күйіне қарамастан кез келген
фокустау режимінде орындауға болады; сақталған қашықтық
фотокамераны өшіргенде немесе объективті ажыратқанда
өшірілмейді). Əрекет сəтті болса, дыбыстық сигнал шығады.
Əрекет сəтсіз болса, фокустау қашықтығының индикаторы
шамамен он минуттай артқа-алға айналады жəне объектив
қысқа дыбыстық сигналды, содан кейін үш ұзын дыбыстық
сигналды шығарады; фокустаңыз жəне жадты орнату
түймешігін қайтадан басыңыз.

x Фокустау функция селекторын MEMORY RECALL күйіне сырғытыңыз.
c Сақталған фокустау қашықтығын шақырыңыз.

Сақталған қашықтықта фокустау үшін фокустау функция түймешіктерінің
кез келгенін басыңыз. Фотокамера тіпті ысырманы босату түймешігі
жартылай басылған болса да, сақталған қашықтықта қайта фокусталады;
фокустау функция түймешігін жібергенде қалыпты фокус қалпына
келтіріледі. Фотосурет түсірілгенше фокустау функция түймешігін басып
тұрыңыз.

Автофокустауды бастау (AF-ON)

z Объективтің фокус режимінің қосқышын A/M немесе M/A күйіне сырғытыңыз.
x Фокустау функция селекторын AF-ON күйіне сырғытыңыз.
c Фокустаңыз.

Автофокусты пайдаланып фокустау үшін фокустау функция түймешіктерінің
кез келгенін басыңыз. Сондай-ақ, фотокамераның басқару тетіктерін
пайдаланып фокустауға болады.

Анық түсірілетін кеңістік тереңдігі

Анық түсірілетін кеңістік тереңдігі

Егер фотокамера анықтық қалыңдығын алдын-ала қарауды (кідірту)
ұсынса, анық түсірілетін кеңістік тереңдігін көріністапқышта алдын-ала
қарауға болады. Қосымша ақпарат алу үшін анық түсірілетін кеңістік
тереңдігі кестесін қараңыз.

Апертура

Апертура

Апертура фотокамераның басқару тетіктері арқылы реттеледі. Фотосурет
түсіру кезіндегі кадр жылдамдығы кейбір апертураларда төмендеуі мүмкін.

Дірілді азайту (VR)

Дірілді азайту (VR)

Дірілді азайту (VR) функциясы фотокамера дірілінен орын алатын
бұлдыратуды азайтып, басқаша жағдаймен салыстырғанда баяуырақ
тоқтататын 4,0 дейінгі ысырма жылдамдықтарын мүмкін етеді (D4
фотокамерасын пайдаланып Camera and Imaging Products Association
[CIPA] стандарттарына сай өлшенген; əсерлер фотографқа жəне суретке
түсіру жағдайларына қарай өзгеріп отырады). Бұл қол жетімді ысырма
жылдамдықтарының ауқымын арттырады.

Дірілді азайту қосқышын пайдалану

• Дірілді азайту функциясын өшіру үшін

OFF опциясын

таңдаңыз.

• Тұрақты күйден жəне фотокамера қозғалысы

салыстырмалы түрде аз болған басқа жағдайларда
фотосуретке түсіргенде діріл əсерлерін азайту үшін,

NORMAL

опциясын таңдаңыз.

• Қозғалыстағы көліктен жəне фотокамера қозғалысы

көп болған басқа жағдайларда суретке түсіргенде діріл
əсерлерін азайту үшін

ACTIVE опциясын таңдаңыз.

Дірілді азайту функциясын пайдалану: ескертпелер
• Дірілді азайтуды пайдаланғанда, ысырманы босату түймешігін жартылай

басыңыз да, көріністапқыштағы кескіннің тұрақтануын күтіп, ысырманы
босату түймешігін толық басыңыз.

• Дірілді азайту қосылып тұрғанда, көріністапқыштағы кескін ысырма

босатылғаннан кейін бұлыңғыр болуы мүмкін. Бұл — жұмыстағы ақау емес.

• Панорамалық суреттер түсіру үшін, дірілді азайту режимінің қосқышын

NORMAL күйіне сырғытыңыз. Фотокамера панорамаланғанда, дірілді азайту

функциясы панорамалаудың бір бөлігі болмайтын қозғалысқа қолданылып
(мысалы, фотокамера көлденеңінен панорамаланғанда, дірілді азайту
тек тігінен орын алатын дірілге қолданылады), фотокамераның кең
панорамалануын жеңілдетеді.

• Дірілді азайту қосылып тұрғанда, фотокамераны өшірмеңіз əрі объективті

шешпеңіз. Объектив қуаты дірілді азайту қосылып тұрғанда ажыратылатын
болса, объектив сілкінгенде салдырлауы мүмкін. Бұл — жұмыстағы ақау
емес, бұл жағдайды объективті қайта тағып, фотокамераны қосу арқылы
түзетуге болады.

• Фотокамерада кірістірілген жарқыл бар болса, дірілді азайту функциясы

жарқыл зарядталып жатқанда өшеді.

NORMAL жəне ACTIVE дірілді азайту фотокамера штативке орнатылғанда

бұлдыратуды азайтады, əрі бас бекітілмеген болса немесе фотокамера
моноподқа орнатылған болса ұсынылады. Дегенмен, штатив түріне
жəне суретке түсіру жағдайларына байланысты

OFF опциясы жақсырақ

нəтижелерді беруі мүмкін.

Бленда

Бленда

Бленда объективті қорғайды жəне жарқырауға немесе кескіннің қосарлануына
əкелуі мүмкін бөгде жарықты бұғаттайды.

Бленда бұрандасын толығымен
бекемдеңіз (

w).

Егер бленда дұрыс жалғанбаса, виньеттеу орын алуы мүмкін. Пайдаланылмаған
кезде бленданы кері айналдырып, объективке бекітуге болады.

Кірістірілген айналмалы штатив сақинасын пайдалану

Кірістірілген айналмалы штатив сақинасын пайдалану

Штативтерді фотокамераға емес, объективтің штатив сақинасына бекітіңіз.
Қол тұтқадан ұстап тұрғанда, фотокамераны бұрасаңыз, қолыңыз штативке
тиюі мүмкін екенін ескеріңіз. Штатив сақинасын штатив сақинасын бекіту
бұрандасын алу арқылы ажыратуға болады; қосымша ақпарат алу үшін
Nikon компаниясының қызмет көрсету өкіліне хабарласыңыз.

Фотокамера күйін өзгерту

Штатив сақинасының бекіту
бұрандасын босатыңыз (

q),

объективті бұру индексін
(

w) фотокамера бағдарына

сəйкестендіріңіз, содан кейін
бұранданы бекемдеңіз (

e).

Монопод сақинасы
Қамтамасыз етілген алынбалы монопод сақинасын штатив сақинасының
орнына пайдалануға болады. Сақинаны қайта орнатқаннан кейін, сақина
құлпы толығымен бекемделгенін тексеріңіз. Бұл сақтық шараны орындамау
объективтің немесе фотокамераның зақымдалуына əкелуі мүмкін.

Сырғымалы сүзгі ұстағышы

Сырғымалы сүзгі ұстағышы

Сырғымалы сүзгі ұстағышының көмегімен фотосуреттер түсіргенде сүзгінің
салынғанын тексеріңіз. Ұстағышта бейтарап түсті (NC) сүзгі болады.

z Ұстағыш құлпын ашыңыз.

Сырғымалы сүзгі ұстағышының бұрандасын
төмен басып, ақ сызық объектив осіне тік
бұрышпен болғанша сағат тіліне кері бұраңыз.

x Сырғымалы сүзгі ұстағышын алыңыз.

c Қамтамасыз етілген сүзгіні алыңыз.
v 52 мм бұрандалы сүзгіні ұстағыштың «Nikon»

жəне «JAPAN» белгісі бар бүйіріне бұраңыз.
Содан кейін ұстағышты нысанға немесе
фотокамераға қаратып қайта салуға болады.

Қосымша C-PL3L дөңгелек поляризациялық сүзгісін пайдалану
C-PL3L шыныдан, судан жəне басқа металл емес беттерден келетін қажет
емес шағылысуларды бұғаттайды. C-PL3L сүзгісін пайдалану минималды
фокустау қашықтығын аздап арттыратынын жəне фокустау қашықтығының
индикаторы көрсеткеннен фокустау қашықтығын ауыстыратынын ескеріңіз.
Жадтан шақыруды пайдаланғанда, фокус күйін сақтамай тұрып сүзгіні
бекітіңіз.

Объективке күтім жасау

Объективке күтім жасау

• Фотокамераны ұстағанда, əрқашан объективті тіреңіз. Бұл сақтық

шарасын орындамау объектив жиектемесін зақымдауы мүмкін.

• Тек бленда арқылы объективті немесе фотокамераны алмаңыз немесе

ұстамаңыз.

• Микропроцессор түйіспелерін таза күйде ұстаңыз.
• Объективті орнатуға арналған резеңке нығыздағыш зақымдалса,

пайдалануды дереу тоқтатып, объективті жөндетуге Nikon компаниясының
өкілетті қызмет көрсету орталығына апарыңыз.

• Объектив үстіндегі тозаң мен ұлпаны кетіру үшін ауа үргішті пайдаланыңыз.

Дақтар мен саусақ іздерін кетіру үшін жұмсақ, таза мақталы шүберекке
немесе объектив тазалайтын матаға аздаған этанол немесе объективті
тазалау сұйықтығын құйыңыз жəне айналмалы қозғалыс жасай отырып,
ортасынан шеттеріне қарай тазалаңыз, жарқыраған іздер қалдырмауға
немесе əйнекті саусақпен ұстамауға тырысыңыз.

• Объективті тазалау үшін бояу сұйылтқышы немесе бензол сияқты

органикалық ерітінділерді мүлдем пайдаланбаңыз.

• Объективті төзімді қабының ішіне салмас бұрын артқы жəне сырғымалы

қақпақтарды бекітіңіз.

La seguente descrizione assume che il segnale acustico sia abilitato.

z Memorizzare la distanza di messa a fuoco attuale.

Mettere a fuoco e premere il pulsante di impostazione
memoria per memorizzare la distanza di messa a fuoco attuale
(questa operazione può essere eseguita in qualsiasi modo
di messa a fuoco indipendentemente dalla posizione del
selettore funzione di messa a fuoco; la distanza memorizzata
non viene cancellata quando la fotocamera viene spenta
o l’obiettivo viene scollegato). Viene emesso un segnale
acustico se l’operazione ha successo. Se l’operazione fallisce,
l’indicatore della distanza di messa a fuoco ruota avanti e
indietro circa dieci volte e l’obiettivo emette un breve segnale
acustico seguito da tre segnali acustici lunghi; mettere a fuoco
e premere nuovamente il pulsante di impostazione memoria.

x Far scorrere il selettore funzione di messa a fuoco su MEMORY RECALL

(RICHIAMO MEMORIA).

c Richiamare la distanza di messa a fuoco memorizzata.

Premere uno qualunque dei pulsanti funzione di messa a fuoco per
mettere a fuoco alla distanza memorizzata. La fotocamera metterà a fuoco
nuovamente alla distanza memorizzata anche quando il pulsante di scatto
viene premuto a metà corsa; la messa a fuoco normale viene ripristinata
quando viene rilasciato il pulsante funzione di messa a fuoco. Tenere
premuto il pulsante funzione di messa a fuoco fi no allo scatto della foto.

Avvio AF (AF-ON)

Avvio AF (AF-ON)

z Far scorrere il selettore del modo di messa a fuoco dell’obiettivo su A/M

o M/A.

x Far scorrere il selettore funzione di messa a fuoco su AF-ON.
c Mettere a fuoco.

Premere uno qualunque dei pulsanti funzione di messa a fuoco per mettere
a fuoco usando l’autofocus. Si può mettere a fuoco anche mediante i
controlli della fotocamera.

 Profondità di campo

 Profondità di campo

Se la fotocamera è dotata dell'anteprima della profondità di campo (arresto
in basso), la profondità di campo può essere vista in anteprima nel mirino.
Vedere la tabella della profondità di campo per ulteriori informazioni.

 Diaframma

 Diaframma

L’apertura viene regolata mediante i controlli della fotocamera. La frequenza
fotogrammi potrebbe diminuire ad alcune aperture.

  Riduzione vibrazioni (VR)

Riduzione vibrazioni (VR)

La riduzione vibrazioni (VR) riduce la sfocatura causata dal movimento della
fotocamera, consentendo tempi di posa più lenti fi no a 4,0 arresti di come
sarebbe in caso contrario (misurato in base agli standard della Camera and
I

maging Products Association [CIPA] usando una fotocamera D4; gli eff etti

variano in base al fotografo e alle condizioni di ripresa). Ciò aumenta il campo
di tempi di posa disponibili.

Uso dell’interruttore riduzione vibrazioni

Uso dell’interruttore riduzione vibrazioni

Selezionare

OFF per disattivare la riduzione vibrazioni.

Selezionare

NORMAL per ridurre gli eff etti delle vibrazioni quando

si scattano foto da una posizione fi ssa e in altre situazioni con
movimento della fotocamera relativamente ridotto.

Selezionare

ACTIVE per ridurre gli eff etti della vibrazione quando si

riprende da un veicolo in movimento e in altre situazioni in cui è
presente movimento attivo della fotocamera.

Uso della riduzione vibrazioni: note

Uso della riduzione vibrazioni: note
• Quando si usa la riduzione vibrazioni, premere il pulsante di scatto a metà corsa

e attendere che l’immagine nel mirino si stabilizzi, prima di premere del tutto il
pulsante di scatto.

• Quando è attiva la riduzione vibrazioni, l’immagine nel mirino potrebbe risultare

sfocata dopo lo scatto. Ciò non indica un malfunzionamento.

• Far scorrere l’interruttore del modo riduzione vibrazioni su

NORMAL per scatti di

riprese panoramiche. Quando si eff ettua una ripresa panoramica con la fotocamera,
la riduzione vibrazioni si applica soltanto al movimento che non è parte della
panoramica (se si eff ettua una ripresa panoramica orizzontale, per esempio, la
riduzione vibrazioni si applica soltanto al movimento verticale), rendendo più facile
l’eff ettuazione regolare della panoramica in un ampio arco.

• Non spegnere la fotocamera e non rimuovere l’obiettivo mentre la riduzione

vibrazioni è attiva. Se viene interrotta l’alimentazione all’obiettivo mentre la riduzione
vibrazioni è attiva, l’obiettivo potrebbe tintinnare quando viene scosso. Ciò non
rappresenta un malfunzionamento e può essere corretto attaccando nuovamente
l’obiettivo e riaccendendo la fotocamera.

• Se la fotocamera è dotata di un fl ash incorporato, la riduzione vibrazioni verrà

disattivata mentre il fl ash sta caricando.

• La riduzione vibrazioni

NORMAL e ACTIVE può ridurre le sfocature quando la

fotocamera è montata su un treppiedi ed è consigliata se la testina non è fi ssata o
la fotocamera è montata su un monopiede.

OFF potrebbe tuttavia produrre risultati

migliori in alcuni casi, in base al tipo di treppiedi e alle condizioni di ripresa.

 Il paraluce

 Il paraluce

Il paraluce protegge l’obiettivo e blocca la luce sporadica che altrimenti
potrebbe causare fenomeni di luce parassita e immagini fantasma.

Serrare completamente la vite del
paraluce (
w).

Potrebbe verificarsi vignettatura se il paraluce non è fissato correttamente. Il
paraluce può essere invertito e montato sull’obiettivo quando non è utilizzato.

 Uso di una fl angia treppiedi rotante incorporata

 Uso di una fl angia treppiedi rotante incorporata

Fissare i treppiedi alla fl angia treppiedi obiettivo, non alla fotocamera. Si
noti che la mano potrebbe venire a contatto con il treppiedi se si ruota la
fotocamera mentre la si regge dall’impugnatura. La fl angia treppiedi può
essere scollegata svitando la vite di blocco della fl angia treppiedi; per maggiori
informazioni, contattare un centro assistenza autorizzato Nikon.

Riposizionamento della fotocamera

Riposizionamento della fotocamera

Allentare la vite di collegamento anello
fl angia treppiedi (q), far corrispondere
l’indice di rotazione dell’obiettivo (w)
all’orientamento della fotocamera,
quindi serrare la vite (e).

La fl angia del monopiede

La fl angia del monopiede
La fl angia sostituibile in dotazione del monopiede può essere usata al posto
della fl angia treppiedi. Dopo aver sostituito la fl angia, assicurarsi che il blocco
della fl angia sia completamente serrato. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe portare a danni all’obiettivo o alla fotocamera.

  Il supporto fi ltro slip-in (da infi lare)

Il supporto fi ltro slip-in (da infi lare)

Quando si scattano foto con il supporto fi ltro slip-in (da infi lare), assicurarsi
che sia inserito un fi ltro. Il supporto viene fornito con un fi ltro neutral color
(NC) posizionato.

z Sbloccare il supporto.

Premere verso il basso la vite del supporto fi ltro
slip-in (da infi lare) e ruotare in senso antiorario
fi nché la linea bianca non si trova ad angolo
retto rispetto all’asse dell’obiettivo.

x Rimuovere il supporto fi ltro slip-in (da infi lare).
c Rimuovere il fi ltro in dotazione.
v Avvitare un fi ltro ad avvitamento da 52 mm

sul lato del supporto marchiato con “Nikon” e
“JAPAN”.
Il supporto può quindi essere reinserito rivolto
o verso il soggetto o verso la fotocamera.

Uso di un fi ltro polarizzante circolare C-PL3L opzionale

Uso di un fi ltro polarizzante circolare C-PL3L opzionale
Il fi ltro C-PL3L blocca rifl essi indesiderati da vetro, acqua e altre superfi ci
non metalliche. Si noti che l’uso di un fi ltro C-PL3L aumenta leggermente la
distanza minima di messa a fuoco e sposta la distanza di messa a fuoco da
quella indicata dall’indicatore della distanza di messa a fuoco. Quando si usa
il richiamo memoria, assicurarsi di collegare il fi ltro prima di memorizzare la
posizione di messa a fuoco.

 Cura dell’obiettivo

 Cura dell’obiettivo

• Sostenere sempre l’obiettivo quando si regge la fotocamera. La mancata osservanza

di questa precauzione potrebbe danneggiare l’innesto dell’obiettivo.

• Non aff errare o mantenere l’obiettivo o la fotocamera usando solo il paraluce.
• Mantenere puliti i contatti CPU.
• Nel caso in cui la guarnizione in gomma di innesto obiettivo sia danneggiata,

interrompere immediatamente l’utilizzo e portare l’obiettivo ad un centro di
assistenza autorizzata Nikon per la riparazione.

• Объективті ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болсаңыз, зең жəне

тоттанудың пайда болмауы үшін оны салқын, əрі құрғақ жерде сақтаңыз.
Оны күн түсетін немесе нафталиннен немесе камфарадан жасалған
дөңгелектер бар жерде сақтамаңыз.

• Объективті құрғақ күйде сақтаңыз. Ішкі механизмнің тоттануы жөндеуге

келмейтін зақымға əкелуі мүмкін.

• Объективті өте ыстық жерлерде қалдыру қатты пластмассадан жасалған

бөлшектерді зақымдауы немесе деформациялауы мүмкін.

• Қамтамасыз етілген сырғымалы алдыңғы қақпақты бүктесе, қатпарлар

пайда болады, бірақ бұл қақпақты пайдалануға кедергі жасамайды.

Қосымша керек-жарақтар

Қосымша керек-жарақтар

• AF-S телескопиялық

түрлендіргіші TC800-1.25E ED

• Сырғымалы объективтің

алдыңғы қақпағы

• LF-4 объективтің артқы қақпағы
• HK-38 блендасы

• 52 мм бұралатын NC сүзгілері
• LN-2 қол бауы
• CT-801 төзімді қабы
• CL-0715 жұмсақ қабы (телескопиялық

түрлендіргішке арналған)

• Монопод сақинасы

Үйлесімді керек-жарақтар

Үйлесімді керек-жарақтар

• 52 мм бұрандалы сүзгілері (II дөңгелек поляризациялық сүзгісін қоспағанда)
• C-PL3L сырғымалы дөңгелек поляризациялық сүзгісі
• TC-14E

1

/TC-14E II

1

/TC-17E II

2

/TC-20E

2

/TC-20E II

2

/TC-20E III

2

AF-I/AF-S

телескопиялық түрлендіргіштері

1 Автофокус тек f/8 қолдайтын фотокамераларда қолданылады.
2 Автофокусқа қолдау көрсетілмейді.

Техникалық сипаттамалары

Техникалық сипаттамалары

Түрі

Түрі

Кірістірілген микропроцессор жəне E бекіткіші бар G
AF-S объективі

Фокустық қашықтық

Фокустық қашықтық 800 мм
Максималды апертура

Максималды апертура f/5,6
Объектив

Объектив
құрылымы

құрылымы

13 топта 20 элемент (соның ішінде 2 ED объектив
элементі, 2 флюорит элементі жəне нанокристалдық
қабығы бар объектив элементтері) жəне 1 қорғағыш
шыны элементі

Көрініс бұрышы

Көрініс бұрышы

Nikon FX-пішіміндегі D-айналы фотокамералары: 3° 10′
Nikon DX-пішіміндегі D-айналы фотокамералары: 2°

Қашықтық мəліметі

Қашықтық мəліметі Фотокамераға беріледі
Фокустау

Фокустау

Дыбыссыз ультрадыбысты мотор реттейтін
автофокуспен жəне қолмен реттелетін фокус үшін
бөлек фокустау сақинасымен Nikon ішкі фокустауы
(IF) жүйесі

Дірілді азайту

Дірілді азайту

VCM (voice coil motors — дыбыстық орауыш
моторлары) көмегімен объективтің жылжуы

Фокустау

Фокустау
қашықтығының

қашықтығының
индикаторы

индикаторы

Шексіздікке 5,9 м (∞)

Минималды

Минималды
фокустау

фокустау
қашықтығы

қашықтығы

Фокустық жазықтықтан 5,9 м

Диафрагма

Диафрагма
қалақтары

қалақтары

9 (дөңгелек диафрагма тесігі)

Диафрагма

Диафрагма

Автоматты электрондық апертураны басқару

Апертура ауқымы

Апертура ауқымы

f/5.6 - f/32

Өлшеу

Өлшеу

Толықтай апертура

Фокусты шектеу

Фокусты шектеу
қосқышы

қосқышы

Екі күй: ТОЛЫҚ (∞ – 5,9 м) жəне ∞ – 10 м

Жалғанбалы сүзгі

Жалғанбалы сүзгі
өлшемі

өлшемі

52 мм (P = 0,75 мм)

Өлшемдері

Өлшемдері

Максималды диаметрі шамамен 160 мм × 461 мм
(фотокамераның объективті бекіту жиектемесінің фланецінен
қашықтық)

Салмағы

Салмағы

Шамамен 4590 г

Nikon компаниясы осы нұсқаулықта сипатталған жабдықтың техникалық
сипаттамаларын кез келген уақытта жəне алдын-ала ескертусіз өзгерту
құқығын сақтап қалады.

AF-S телескопиялық түрлендіргіші TC800-1.25E ED

AF-S телескопиялық түрлендіргіші TC800-1.25E ED
Қамтамасыз етілген TC800-1.25E ED телескопиялық түрлендіргіші тек
AF-S NIKKOR 800 мм f/5.6E FL ED VR объективтерімен бірге пайдалануға
арналған. Фотокамера мен объектив арасында бекіткенде, TC800-1.25E
ED объективтің фокустық қашықтығын 1,25 есе арттырады. Автофокус тек
f/8 қолдауды ұсынатын фотокамераларда қол жетімді.

Телескопиялық түрлендіргіштің бөліктері (2-сурет)

Телескопиялық түрлендіргіштің бөліктері (2-сурет)

@4

Телескопиялық түрлендіргішті бекіту таңбасы

@5

Микропроцессор түйіспелері

@6

Объективті бекіту таңбасы

@7

Объективті босату ілмегі

Объективтерді бекіту жəне алу

Объективтерді бекіту жəне алу

Объективтерді телескопиялық түрлендіргішке бекітуді жəне алуды төменде
сипатталғандай орындауға болады.

Объективтерді бекіту
Объективті телескопиялық түрлендіргішке бекіту үшін фотокамерадан
алмай тұрып тік күн сəулесі түспейтін орынды табыңыз жəне фотокамераны
өшіріңіз. Объективті телескопиялық түрлендіргішке бекіту үшін объективтегі
бекіту таңбасын телескопиялық түрлендіргіштегі объективті бекіту таңбасына
туралаңыз жəне объективті телескопиялық түрлендіргіштің объектив
жиектемесіне орнатыңыз. Объективті босату ілмегін басып қалмауға тырысып,
телескопиялық түрлендіргішті объектив орнына шырт етіп түскенше сағат
тіліне кері (артынан қарағанда) бұраңыз.

Объективтерді алу
Объективті босату ілмегін басып тұрып, телескопиялық түрлендіргішті
бекіту таңбалары тураланғанша сағат тілімен (артынан қарағанда)
бұраңыз, содан кейін объективті телескопиялық түрлендіргіштен алыңыз.

Телескопиялық түрлендіргішті бекіту жəне алу

Телескопиялық түрлендіргішті бекіту жəне алу

Телескопиялық түрлендіргішті фотокамераға бекітуді жəне алуды төменде
сипатталғандай орындауға болады.

Телескопиялық түрлендіргішті бекіту
Тік күн сəулесі түспейтін орынды таңдап, фотокамераны өшіріңіз.
Телескопиялық түрлендіргішті бекіту таңбасын объективті бекіту таңбасына
туралап,

телескопиялық

түрлендіргішті

фотокамераның

объектив

жиектемесіне орнатыңыз. Объективті босату ілмегін немесе фотокамераның
объективті босату түймешігін басып қалмауға тырысып, фотокамераны
телескопиялық түрлендіргіш орнына шырт етіп түскенше сағат тіліне кері
(артынан қарағанда) бұраңыз.

Телескопиялық түрлендіргішті алу
Объективті босату түймешігін басып тұрып, фотокамераны бекіту
таңбалары тураланғанша сағат тілімен (артынан қарағанда) бұраңыз,
содан кейін телескопиялық түрлендіргішті алыңыз.

Экспозиция

Экспозиция

Телескопиялық түрлендіргіш бекітілгенде, максималды апертура f/7.1
мəніне дейін азаяды; экспозиция максималды апертурада TTL өлшеуді
пайдаланып өлшенеді. Телескопиялық түрлендіргіш пайдаланылғанда
қол жетімді экспозиция жəне өлшеу режимдері туралы ақпарат алу үшін
фотокамера нұсқаулығын қараңыз.

Өнімді күту

Өнімді күту

• Қамтамасыз етілген телескопиялық түрлендіргіш тек AF-S NIKKOR

800 мм f/5.6E FL ED VR объективтерінде пайдалануға арналған жəне
тек бірге қамтамасыз етілген объективтерде пайдалануға реттелген,
басқа ешқайсысында пайдалануға реттелмеген. Басқа объективтерде
пайдаланбаңыз; бұл сақтық шарасын орындамау объективті немесе
телескопиялық түрлендіргішті зақымдауы мүмкін.

• Объективті жұмсақ қабының ішіне салмас бұрын артқы қақпақты жəне

телескопиялық түрлендіргіш қақпағын бекітіңіз.

Қосымша керек-жарақтар

Қосымша керек-жарақтар

• BF-3B телескопиялық түрлендіргіш қабы
• LF-4 объективтің артқы қақпағы

Техникалық сипаттамалары

Техникалық сипаттамалары

Құрылымы

Құрылымы

3 топтағы 5 элемент (соның ішінде 1 ED объектив
элементі)

Шамамен алынған

Шамамен алынған
өлшемдері

өлшемдері

Максималды диаметрі 62,5 мм × 16 мм
(фотокамераның объективті бекіту жиектемесінің
фланецінен қашықтық); жалпы ұзындығы 29 мм

Салмағы

Салмағы

Шамамен 135 г

Басты объективпен бірге

Фокустық қашықтық

Фокустық қашықтық Басты объективтен 1,25 есе
Біріктірілген апертура

Біріктірілген апертура f/7.1 – f/40
Репродукция

Репродукция
коэффициенті

коэффициенті

Басты объективтен 1,25 есе

Анық түсірілетін

Анық түсірілетін
кеңістік тереңдігі

кеңістік тереңдігі

Басты объективтен

1

1,25

есе

Минималды

Минималды
фокустау қашықтығы

фокустау қашықтығы

Басты объективпен бірдей

Nikon компаниясы осы нұсқаулықта сипатталған жабдықтың техникалық
сипаттамаларын кез келген уақытта жəне алдын-ала ескертусіз өзгерту
құқығын сақтап қалады.

• Usare un soffi etto per rimuovere polvere e pelucchi dalla superfi cie della lente

dell’obiettivo. Per rimuovere macchie e impronte digitali, applicare una piccola
quantità di etanolo o di pulitore per lenti su un tessuto in cotone o in micro-fi bra e
pulire la lente con un movimento circolare dal centro verso l’esterno, avendo cura di
non lasciare macchie e di non toccare il vetro con le dita.

• Per la pulizia della lente non usare mai solventi organici, come solventi per vernici

o benzene.

• Attaccare i tappi slip-on (a scorrimento) anteriore e posteriore prima di posizionare

l'obiettivo nella sua custodia ad alta resistenza.

• Se si prevede di non utilizzare l’obiettivo per un periodo prolungato, conservarlo

in un luogo fresco e asciutto, onde evitare che si creino muff a e ruggine. Non
conservare in luoghi esposti alla luce diretta del sole o in presenza di naftalina o
canfora.

• Tenere asciutto l’obiettivo. La presenza di ruggine nel meccanismo interno potrebbe

causare un danno irreparabile.

• Lasciare l’obiettivo in luoghi estremamente caldi può danneggiare o deformare le

parti realizzate in plastica rinforzata.

• Si formeranno delle pieghe se il tappo slip-on anteriore in dotazione è piegato, ma

ciò non impedisce l'uso del tappo stesso.

 Accessori in dotazione

 Accessori in dotazione

• Moltiplicatore di focale AF-S TC800-1.25E ED
• Tappo dell’obiettivo slip-on (a scorrimento)

anteriore

• Copriobiettivo posteriore LF-4
• Paraluce HK-38
• Filtro NC ad avvitamento da 52 mm

• Cinghia a tracolla LN-2
• Custodia a grande resistenza CT-801
• Custodia morbida CL-0715

(per moltiplicatore di focale)

• Flangia monopiede

 Accessori compatibili

 Accessori compatibili

• Filtri ad avvitamento da 52 mm (fi ltro polarizzante circolare II escluso)
• Filtro polarizzante circolare slip-in (da infi lare) C-PL3L
• Moltiplicatori di focale AF-I/AF-S TC-14E

1

/TC-14E II

1

/TC-17E II

2

/TC-20E

2

/TC-20E II

2

/

TC-20E III

2

1 L’autofocus è disponibile soltanto con fotocamere che off rono supporto per f/8.
2 L’autofocus non è supportato.

 Specifi che

 Specifi che

Tipo

Tipo

Obiettivo di tipo E AF-S con CPU incorporata ed innesto a
baionetta F-Mount

Lunghezza focale

Lunghezza focale

800 mm

Apertura massima

Apertura massima

f/5,6

Costruzione obiettivo

Costruzione obiettivo

20 elementi in 13 gruppi (inclusi 2 elementi obiettivo ED, 2 elementi
in fl uorite ed elementi obiettivo con rivestimenti Nano-Crystal) e 1 elemento
in vetro protettivo

Angolo di campo

Angolo di campo

Fotocamere Nikon D-SLR formato FX: 3° 10
Fotocamere Nikon D-SLR formato DX: 2°

Informazioni sulla

Informazioni sulla
distanza

distanza

Inviate alla fotocamera

Messa a fuoco

Messa a fuoco

Sistema di messa a Fuoco Interna (IF) Nikon con autofocus
controllato da motore Silent Wave e anello di messa a fuoco
separato per messa a fuoco manuale

Riduzione vibrazioni

Riduzione vibrazioni

Decentramento ottico con motori voice coil (VCMs)

Indicatore della distanza

Indicatore della distanza
di messa a fuoco

di messa a fuoco

Da 5,9 m a infi nito (∞)

Distanza minima di

Distanza minima di
messa a fuoco

messa a fuoco

5,9 m dal piano focale

Lamelle del diaframma

Lamelle del diaframma

9 (apertura del diaframma arrotondata)

Diaframma

Diaframma

Controllo automatico apertura elettronica

Gamma del diaframma

Gamma del diaframma

Da f/5.6 a f/32

Misurazione

Misurazione
esposimetrica

esposimetrica

Apertura massima

Interruttore limite di

Interruttore limite di
messa a fuoco

messa a fuoco

Due posizioni: FULL (∞ – 5,9 m) e ∞ – 10 m

Dimensione attacco fi ltro

Dimensione attacco fi ltro

52 mm (P = 0,75 mm)

Dimensioni

Dimensioni

Diametro massimo di circa 160 mm × 461 mm (distanza dalla
fl angia di innesto dell’obiettivo della fotocamera)

Peso

Peso

Aprox. 4590 g

Nikon si riserva il diritto di cambiare le specifi che hardware descritte in questo manuale, in
qualsiasi momento e senza previa notifi ca.

Moltiplicatore di focale AF-S TC800-1.25E ED

Moltiplicatore di focale AF-S TC800-1.25E ED
Il moltiplicatore di focale TC800-1.25E ED in dotazione è adatto all'uso
esclusivo con obiettivi AF-S NIKKOR 800 mm f/5.6E FL ED VR. Quando è fi ssato
tra la fotocamera e l'obiettivo, TC800-1.25E ED aumenta la lunghezza focale
dell'obiettivo di 1,25×. L'autofocus è disponibile soltanto con fotocamere che
off rono supporto per f/8.

 Parti del moltiplicatore di focale (Figura

 Parti del moltiplicatore di focale (Figura 2

2))

@4 Riferimento di innesto del moltiplicatore di focale
@5 Contatti CPU
@6 Riferimento di innesto obiettivo
@7 Linguetta di rilascio obiettivo

 Collegamento e rimozione degli obiettivi

 Collegamento e rimozione degli obiettivi

Gli obiettivi possono essere collegati e rimossi dal moltiplicatore di focale
come descritto di seguito.

Collegamento degli obiettivi

Collegamento degli obiettivi
Prima di rimuovere l’obiettivo dalla fotocamera per il collegamento al
moltiplicatore di focale, trovare una posizione lontana dal sole diretto e spegnere
la fotocamera. Per collegare l’obiettivo al moltiplicatore di focale, allineare il
riferimento di innesto sull’obiettivo con il riferimento di innesto obiettivo sul
moltiplicatore di focale e posizionare l’obiettivo sull’innesto dell’obiettivo del
moltiplicatore di focale. Facendo attenzione a non premere la linguetta di
rilascio obiettivo, ruotare il moltiplicatore di focale in senso antiorario (nella
vista dalla parte posteriore) fi nché l’obiettivo non scatta in posizione.

Rimozione degli obiettivi

Rimozione degli obiettivi
Tenendo premuta la linguetta di rilascio obiettivo, ruotare il moltiplicatore di
focale in senso orario (nella vista dalla parte posteriore) fi nché i riferimenti di
innesto non sono allineati e quindi rimuovere l’obiettivo dal moltiplicatore di
focale.

 Collegamento e rimozione del moltiplicatore di focale

 Collegamento e rimozione del moltiplicatore di focale

Il moltiplicatore di focale può essere collegato e rimosso dalla fotocamera
come descritto di seguito.

Collegamento del moltiplicatore di focale

Collegamento del moltiplicatore di focale
Scegliere una posizione lontana dal sole diretto e spegnere la fotocamera.
Allineare il riferimento di innesto del moltiplicatore di focale con il riferimento
di innesto obiettivo sulla fotocamera e posizionare il moltiplicatore di focale
sull’innesto dell’obiettivo della fotocamera. Facendo attenzione a non premere
la linguetta di rilascio obiettivo o il pulsante di rilascio obiettivo, ruotare la
fotocamera in senso antiorario (nella vista dalla parte posteriore) fi nché il
moltiplicatore di focale non scatta in posizione.

Rimozione del moltiplicatore di focale

Rimozione del moltiplicatore di focale
Tenendo premuto il pulsante di rilascio obiettivo, ruotare la fotocamera in
senso orario (nella vista dalla parte posteriore) fi nché i riferimenti di innesto
non sono allineati e quindi rimuovere il moltiplicatore di focale.

 Esposizione

 Esposizione

Quando il moltiplicatore di focale è collegato, l'apertura massima si riduce a
f/7.1; l'esposizione viene misurata usando la misurazione esposimetrica TTL
all'apertura massima. Vedere il manuale della fotocamera per informazioni sui
modi di esposizione e misurazione esposimetrica disponibili quando viene
usato un moltiplicatore di focale.

 Cura del prodotto

 Cura del prodotto

• Il moltiplicatore di focale in dotazione è per l'uso esclusivo con gli obiettivi AF-S

NIKKOR 800  mm f/5.6E FL ED VR e viene tarato specifi camente per l'uso con
l'obiettivo con cui viene fornito e con nessun altro. Non usare con altri obiettivi; la
mancata osservanza di questa precauzione potrebbe portare a danni all'obiettivo o
al moltiplicatore di focale.

• Attaccare i tappi posteriore e del moltiplicatore di focale prima di posizionare

il moltiplicatore di focale nella sua custodia morbida.

 Accessori in dotazione

 Accessori in dotazione

• Tappo moltiplicatore di focale BF-3B

• Copriobiettivo posteriore LF-4

 Specifi che

 Specifi che

Struttura

Struttura

5 elementi in 3 gruppi (compreso 1 elemento obiettivo ED)

Dimensioni

Dimensioni
approssimative

approssimative

62,5 mm diametro massimo × 16 mm (distanza dalla fl angia di
innesto obiettivo della fotocamera); lunghezza complessiva 29 mm

Peso

Peso

Circa 135 g

Con obiettivo a lunghezza focale fi ssa

Con obiettivo a lunghezza focale fi ssa

Lunghezza focale

Lunghezza focale

1,25× quella dell'obiettivo a lunghezza focale fi ssa

Apertura combinata

Apertura combinata

f/7.1 – f/40

Rapporto di riproduzione

Rapporto di riproduzione

1,25× quello dell'obiettivo a lunghezza focale fi ssa

Profondità di campo

Profondità di campo

⁄1,25× quella dell'obiettivo a lunghezza focale fi ssa

Distanza minima di

Distanza minima di
messa a fuoco

messa a fuoco

Uguale a quella dell'obiettivo a lunghezza focale fi ssa

Nikon si riserva il diritto di cambiare le specifi che hardware descritte in questo manuale, in
qualsiasi momento e senza previa notifi ca.

Advertising