Русский – Инструкция по эксплуатации Brother VT-1000

Страница 2

Advertising
background image

Overview / Übersicht / Descripción general / Vue d’ensemble / Panoramica / Overzicht / Síntese / Обзор

Setup for Web Conference
Einrichtung für Webkonferenz
Configuración para conferencia web
Configuration pour une conférence web
Impostazione per la conferenza Web
Instellen voor internetvergaderen
Configuração para Conferência pela Web
Настройка для веб-конференции

1

Mute button

2

Volume down button

3

Volume up button

4

Presentation Mode button

5

Headphone socket

6

Smartphone socket

7

USB socket

8

Stand

9

User’s Guide

0

USB cable

A

Phone cable

B

Carrying bag

For personal use

„

Für persönliche Verwendung

„

Para uso personal

„

Pour un usage personnel

„

Per uso personale

„

Voor persoonlijk gebruik

„

Para utilização pessoal

„

Для одного человека

„

For group use

„

Für Verwendung in einer Gruppe

„

Para uso en grupo

„

Pour un usage en groupe

„

Per uso di gruppo

„

Voor groepsgebruik

„

Para utilização em grupo

„

Для группы

„

For smartphone use

„

Für Verwendung mit Smartphone

„

Para uso con smartphone

„

Pour un usage avec un

„

smartphone

Per uso con smartphone

„

Voor gebruik in combinatie

„

met een smartphone

Para utilização com um

„

smartphone

Для работы со смартфоном

„

Web Conference Mode using a

„

PhoneBridge

Webkonferenzmodus über eine

„

Telefonbrücke

Modo conferencia web mediante

„

puente de teleconferencia

Mode Conférence web avec

„

passerelle téléphonique

Modalità Conferenza Web usando un

„

PhoneBridge

Stand voor internetvergaderen met

„

een phonebridge

Modo de Conferência pela Web com

„

uma ponte de teleconferência

Режим веб-конференции с

„

использованием PhoneBridge

0

A

9

1 2 3 4

5
6
7

8

B

Presentation Mode

„

Präsentationsmodus

„

Modo presentación

„

Mode présentation

„

Modalità Presentazione

„

Presentatiestand

„

Modo de Apresentação

„

Режим презентации

„

Ready to use

Pronto all’uso

Betriebsbereit

Gereed voor gebruik

Listo para utilizar

Pronto a utilizar

Prêt à l’emploi

Устройство готово

к использованию

Muted

Audio disattivato

Stumm geschaltet

Gedempt

Micrófono desactivado

Som cortado

Muet

Микрофон отключен

Volume

Volume

Lautstärke

Volume

Volumen

Volume

Volume

Громкость

Presentation Mode

Modalità Presentazione

Präsentationsmodus

Presentatiestand

Modo presentación

Modo de Apresentação

Mode présentation

Режим презентации

Requires USB power / Benötigt USB-Power / Necesita alimentación USB /

Nécessite l’alimentation USB / Richiede l'alimentazione USB / USB-voeding

vereist / Requer alimentação por USB / Требуется USB-питание

Turn on Presentation Mode for

clearer sound and/or higher

fidelity music quality during a

presentation.

Activez le mode Présentation

pour garantir un son clair

et améliorer la qualité de la

musique diffusée au cours d’une

présentation.

Attivare la modalità

Presentazione per ottenere un

audio più chiaro e/o una qualità

musicale ad alta fedeltà durante

una presentazione.

To download free software

to allow use of multiple

speakerphones, visit

http://solutions.brother.com

Um die kostenlose Software

für die Nutzung mehrerer

Freisprecheinrichtungen

herunterzuladen, besuchen Sie

http://solutions.brother.com

Para descargar software

gratuito con el que permitir

el uso de varios teléfonos

con altavoz, visite

http://solutions.brother.com

Pour télécharger

gratuitement le logiciel

permettant l’utilisation de

haut-parleurs multiples,

consultez le site

http://solutions.brother.com

Per scaricare software

gratis e consentire l'uso

di più altoparlanti, visitare

il sito

http://solutions.brother.com

Ga naar

http://solutions.brother.com om

gratis software te downloaden

voor het gebruik van meerdere

speakerphones

Para transferir software

gratuito que permite

a utilização de vários

altifalantes, visite

http://solutions.brother.com

Бесплатное программное

обеспечение, позволяющее

использовать несколько

спикерфонов, можно загрузить

с веб-сайта

http://solutions.brother.com

Schakel de Presentatiestand

in voor helderder geluid en/

of muziek van betere kwaliteit

tijdens een presentatie.

Ative o Modo de Apresentação

para um som mais nítido e/ou

uma qualidade de música com

maior fidelidade durante uma

apresentação.

Включите этот режим, чтобы

воспроизведение звука и

музыки во время презентации

было более четким.

By connecting a smartphone, a third

party may be able to join by voice.
Collegando uno smartphone, altri utenti

possono mettersi in contatto vocale.

Wenn Sie ein Smartphone anschließen,

kann sich eine dritte Partei per Stimme

an der Konferenz beteiligen.
Een derde kan via spraak deelnemen

als een smartphone wordt aangesloten.

Si conecta un smartphone, podrá unirse

otro usuario con voz.
Ao ligar um smartphone, um terceiro

interlocutor pode participar por voz.

En connectant un smartphone, une

tierce personne peut être en mesure

de rejoindre la communication vocale.
Если к устройству подключить

смартфон, к собранию смогут

присоединиться другие собеседники.

Use Web Conference Mode to

hear multiple callers clearly during

a web conference.

Usare la modalità Conferenza

Web per ascoltare chiaramente più

chiamanti durante una conferenza

Web.

Schakel de stand voor

internetvergaderen in om tijdens een

internetvergadering naar meerdere

bellers te luisteren.

Utilize o Modo de Conferência

pela Web para ouvir vários

interlocutores com nitidez durante

uma conferência pela Web.

Используйте этот режим, чтобы четко

слышать нескольких собеседников во

время веб-конференции.

Utilisez le mode Conférence web pour

entendre distinctement les différents

intervenants au cours d’une conférence

web.

Verwenden Sie den

Webkonferenzmodus, um mehrere

Anrufer während einer Webkonferenz

deutlich zu hören.

Methods of Operation / Betriebsarten / Modos de funcionamiento / Modes d’utilisation / Metodi di funzionamento / Bedieningsmethoden / Métodos de funcionamento / Режимы работы

Setup for Voice Conference
Einrichtung für Sprachkonferenz
Configuración para conferencia de voz
Configuration pour une conférence vocale
Impostazione per la conferenza vocale
Instellen voor alleen-spraak-vergaderen
Configuração para uma conferência por voz
Настройка для голосовой конференции

Русский

Благодарим за покупку спикерфона Brother VT-1000!

С ним вы можете на достойном уровне когда угодно проводить

веб-конференции с коллегами, где бы они ни были.

Меры безопасности

Таким символом отмечены

инструкции, позволяющие избежать

несчастного случая или травм.

Таким символом отмечены

инструкции, позволяющие избежать

незначительных травм или

повреждения устройства.

НЕ допускайте попадания влаги на устройство.

НЕ разбирайте устройство.

НЕ роняйте и не ударяйте устройство.

НЕ используйте устройство при обнаружении дыма, необычного запаха,

нагрева или шума.

НЕ эксплуатируйте устройство при попадании в него посторонних

предметов.

НЕ допускайте повреждения USB-кабеля и не изменяйте его конструкцию.

Избегайте попадания кабеля под тяжелые предметы (например, под

мебель), а также не перегибайте и не тяните его с чрезмерным усилием.

Не используйте поврежденный кабель.

Несоблюдение этих предупреждений при эксплуатации нашей продукции

может привести к возгоранию, поражению электрическим током и нанесению

другого ущерба. Если устройство неисправно, намокло или в него попали

посторонние предметы, немедленно отсоедините USB-кабель и обратитесь

в магазин, где оно было приобретено, или в ближайший официальный

сервисный центр. Туда же вы можете обращаться по всем вопросам,

касающимся осмотра, технического обслуживания и ремонта устройства.

Если устройство повреждено в результате разборки или изменения его

конструкции клиентом, за ремонт взимается плата, даже если гарантийный

срок еще не истек.

НЕ ставьте на устройство тяжелые предметы и не помещайте его на

неустойчивые поверхности или слишком высоко. Устройство может упасть

и повредиться, а также нанести травмы людям.

НЕ используйте и не храните устройство в пыльных помещениях либо

в местах со слишком высокой или низкой температурой (например, рядом

с обогревателями). Защищайте его от дождя и прямого солнечного света.

Recycling information in accordance with the WEEE and Battery Directives

Product mark

Battery mark

European Union only

[English]

The product/battery is marked with one of the above recycling symbols. It

indicates that at the end of the life of the product/battery, you should dispose

of it separately at an appropriate collection point and not place it in the normal

domestic waste stream.

[Deutsch]

Dieses Produkt/diese Batterie/dieser Akku trägt eines der oben gezeigten

Recycling-Symbole. Dieses weist darauf hin, dass das Produkt/die Batterie/der

Akku am Ende der Nutzungszeit kostenlos bei einer kommunalen Sammelstelle

zum Recyceln abgegeben und nicht über den Haus-/Restmüll entsorgt werden

soll.

[Español]

El producto/pila está marcado con uno de los símbolos de reciclaje que aparecen

arriba. Esto indica que, cuando termine su vida útil, debería llevarlo a algún punto

de recogida dispuesto al efecto y no juntarlo con el resto de la basura doméstica.

[Français]

L’un des symboles de recyclage ci-dessus est appose sur le produit ou la batterie.

Il signifie qu’en fin de vie du produit ou de la batterie, vous devrez le mettre au

rebut séparément dans un point de collecte approprié et non dans le flux de

déchets domestiques normaux.

[Italiano]

Il prodotto/batteria è contrassegnato con uno dei simboli di riciclaggio sopra

indicati. Questo indica che a fine vita il prodotto/batteria, dovrà essere smaltito/a

separatamente in appropriati luoghi di raccolta e non con i normali rifiuti domestici.

[Nederlands]

Dit product/deze batterij is voorzien van een van de bovenstaande

recyclingsymbolen. Dit betekent dat u het product/de batterij op het einde van

de levensduur naar een geschikt ophaalpunt moet brengen en deze niet mogen

worden weggegooid met het huishoudelijk restafval.

[Português]

O produto/pilha está marcada com um dos símbolos de reciclagem acima. Isto

indica que, no final da vida útil do produto/pilha, este deverá ser eliminado de

forma separada num ponto de recolha adequado e não deve ser descartado

juntamente com os resíduos domésticos.

НЕ используйте устройство на максимальной громкости. Это может привести

к ухудшению слуха и повреждению устройства.

НЕ оставляйте устройство в доступном для детей (особенно младшего

возраста) месте.

Общие меры безопасности

Не подносите устройство к магнитным картам и электронно-лучевым

приборам.

НЕ чистите устройство бензолом, разбавителем для краски и прочими

органическими растворителями. Стирайте загрязнения с устройства с

помощью мягкой сухой ткани или салфетки с раствором моющего средства.

Federal Communications Commission (FCC)
Declaration of Conformity (USA and Canada)

Responsible Party:

Brother International Corporation

200 Crossing Boulevard

Bridgewater, N.J. 08807, U.S.A.

TEL: (908) 704-1700

declares that the product

Product Name: Brother Speakerphone, VT-1000

Model Numbers: VT-1000

Product Options: [ALL]

complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two

conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device

must accept any interference received, including interference that may cause

undesired operation.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class

B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed

to provide reasonable protection against harmful interference in a residential

installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency

energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may

cause harmful interference to radio communications. However, there is no

guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this

equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which

can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to

try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

-

Increase the separation between the equipment and receiver.

-

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the

-

receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

-

Important

Changes or modifications not expressly approved by Brother Industries, Ltd. could

void the user’s authority to operate the equipment.

A specific shielded interface cable should be used in order to ensure compliance

with the limits for a Class B digital device.

Industry Canada Compliance Statement

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003

du Canada.

Declaration of Conformity (EU)

[English]

For detailed product specifications and

the Declaration of Conformity, visit

http://solutions.brother.com

[Deutsch]

Die ausführlichen technischen Daten des Produkts

und die Konformitätserklärung finden Sie unter

http://solutions.brother.com

[Español]

Para consultar las especificaciones detalladas del producto

y la Declaración de conformidad, visite

http://solutions.brother.com

[Français]

Pour les caractéristiques détaillées du produit

et la déclaration de conformité, visitez

http://solutions.brother.com

[Italiano]

Per informazioni specifiche sul prodotto

e la Dichiarazione di conformità, visitare il sito

http://solutions.brother.com

[Nederlands]

Ga naar http://solutions.brother.com

voor gedetailleerde productspecificaties en

de conformiteitsverklaring.

[Português]

Para obter especificações detalhadas do produto

e a Declaração de Conformidade, visite

http://solutions.brother.com

[Русский]

Полные технические характеристики устройства

и Заявление о соответствии можно найти на сайте

http://solutions.brother.com

1

Taste Stummschaltung

2

Taste Lautstärke verringern

3

Taste Lautstärke erhöhen

4

Taste Präsentationsmodus

5

Kopfhöreranschluss

6

Smartphone-Anschluss

7

USB-Anschluss

8

Ständer

9

Benutzerhandbuch

0

USB-Kabel

A

Telefonkabel

B

Tragetasche

1

Botón Silencio

2

Botón Bajar volumen

3

Botón Subir volumen

4

Botón Modo presentación

5

Ranura del altavoz

6

Ranura del smartphone

7

Ranura USB

8

Soporte

9

Guía del usuario

0

Cable USB

A

Cable del teléfono

B

Bolsa de transporte

1

Bouton de coupure du son

2

Bouton de diminution du volume

3

Bouton d’augmentation du volume

4

Bouton du mode Présentation

5

Prise casque

6

Prise smartphone

7

Prise USB

8

Support

9

Guide de l’utilisateur

0

Câble USB

A

Cordon téléphonique

B

Sac de transport

1

Knop Dempen

2

Knop Volume verlagen

3

Knop Volume verhogen

4

Knop Presentatiestand

5

Koptelefoonaansluiting

6

Smartphone-aansluiting

7

USB-aansluiting

8

Standaard

9

Gebruikershandleiding

0

USB-kabel

A

Telefoonkabel

B

Opberghoes

1

Botão de corte de som

2

Botão de diminuição do volume

3

Botão de aumento do volume

4

Botão do Modo de Apresentação

5

Entrada para auscultadores

6

Entrada para smartphone

7

Entrada USB

8

Suporte

9

Manual do Utilizador

0

Cabo USB

A

Cabo de telefone

B

Bolsa de transporte

1

Кнопка отключения микрофона

2

Кнопка уменьшения громкости

3

Кнопка увеличения громкости

4

Кнопка режима презентации

5

Гнездо для наушников

6

Разъем для подключения

смартфона

7

USB-разъем

8

Подставка

9

Руководство пользователя

0

USB-кабель

A

Кабель для подключения телефона

B

Чехол

1

Pulsante Disattiva auto

2

Pulsante Riduzione volume

3

Pulsante Aumento volume

4

Pulsante Modalità

presentazione

5

Presa altoparlante

6

Presa smartphone

7

Presa USB

8

Supporto

9

Guida dell'utente

0

Cavo USB

A

Cavo telefono

B

Custodia

Schalten Sie den

Präsentationsmodus für einen

klareren Ton und/oder eine

bessere Musikqualität während

einer Präsentation ein.

Use el Modo conferencia web para

escuchar a varios interlocutores

con claridad durante una

conferencia web.

Active el Modo presentación para

obtener un sonido más nítido o un

nivel de calidad de música de mayor

fidelidad durante una presentación.

Advertising