Инструкция по эксплуатации Bosch HGV745220 weiß Gas-Kombistandherd Gas-Kochfeld 60 cm
Кухня Bosch
Advertising
05
271293
Ø
Anweisung für den Gasanschluss und Gasumstellung
(Nur für den Kundendienst) ..................................................2
Þ
Instruction pour le raccordement au gaz et le changement
du gaz(Pour le SAV uniquement) .......................................12
é
Aanwijzing voor de gasaansluiting en -omschakeling
(Alleen voor de klantenservice) .........................................22
î
Инструкции по подключению газа и перенастройке на
другой вид газа (только для сервисной службы) ........32
õ
Інструкція щодо підключення газу та перемикання на
інший вид газу (лише для сервісної служби) ...............41
Advertising
Cодержание
Document Outline
- Ø Anweisung für den Gasanschluss und Gasumstellung (Nur für den Kundendienst) 2
- Þ Instruction pour le raccordement au gaz et le changement du gaz(Pour le SAV uniquement) 12
- é Aanwijzing voor de gasaansluiting en -omschakeling (Alleen voor de klantenservice) 22
- î Инструкции по подключению газа и перенастройке на другой вид газа (только для сервисной службы) 32
- õ Інструкція щодо підключення газу та перемикання на інший вид газу (лише для сервісної служби) 41
- Ø InhaltsverzeichnisØ Anweisung für den Gasanschluss und Gasumstellung (Nur für den Kundendienst)
- Zu beachtende Maßnahmen
- Gasanschluss
- Anschlussarten
- Erdgasanschluss (NG)
- 2. Das Anschlussstück (mit einem 24er Schlüssel) an das Ende des Gasanschlusses (mit einem 22er Schlüssel) aufsetzen.
- 3. Den Gewindeanschluss der Gasrohr bzw. des Sicherheitsschlauches (mit einem 24er Schlüssel) am Anschlussteil mit einer neuen Dichtung anbringen und fest anziehen.
- 4. Zur Durchführung einer Dichtheitsprüfung bitte im Abschnitt “Dichtheitsprüfung" nachlesen. Die Gaszufuhr öffnen.
- 2. Das Anschlussstück (mit einem 24er Schlüssel) an das Ende des Gasanschlusses (mit einem 22er Schlüssel) aufsetzen.
- 3. Den Gewindeanschluss der Gasrohr bzw. des Sicherheitsschlauches (mit einem 24er Schlüssel) am Anschlussteil anbringen und fest anziehen.
- 4. Zur Durchführung einer Dichtheitsprüfung bitte im Abschnitt “Dichtheitsprüfung" nachlesen. Die Gaszufuhr öffnen.
- Hinweise
- Flüssiggasanschluss (LPG)
- Funktionsteile für die Gasumstellung
- Brennerdüsen austauschen
- 2. Die Gaszufuhr schließen.
- 3. Die Topfträger und Brennerteile entfernen.
- 5. Zur Ermittlung der Brennerdüsen siehe Tabelle in Abschnitt “Technische Eigenschaften - Gas". Die neuen Düsen in die entsprechenden Brenner einsetzen.
- Bypassschrauben des Brenners einstellen oder austauschen und kleine Flamme einstellen
- Umstellung von Erdgas auf Flüssiggas
- Umstellung von Flüssiggas auf Erdgas
- Bedienblende entfernen
- 1. Falls vorhanden die obere Abdeckung des Geräts entfernen. Halten Sie dazu die Abdeckung an den Seiten mit zwei Händen fest und ziehen Sie sie nach oben. Die obere Abdeckung löst sich. Achten Sie darauf, dass Sie die Scharniere nicht verlegen.
- 2. Den Topfträger und die Brennerteile entfernen.
- 3. Die beiden Schrauben (T20) rechts und links vorn an der Kochfeldplatte entfernen. Die darunter befindlichen Kunststoffteile nicht entfernen.
- 4. Für Modelle mit Wokbrenner (Option): Die 4 Torxschrauben (M4) am Wokbrenner lösen.
- 5. Die Kochfeldplatte vorne festhalten und höchstens 30° anheben. Die Kochfeldplatte mit der dafür vorgesehenen Vorrichtung, die an der Befestigungsplatte des vorderen Brenners aufgestellt wird, stützen.
- 6. Die Abdeckkappen auf den Profilen rechts und links vorn entfernen (ohne dabei die Oberfläche zu zerkratzen). Die darunterliegenden Schrauben (T20) lösen.
- 7. Die Schaltergriffe (T15) entfernen und die beiden Schrauben (M4) an der Bedienblende herausschrauben.
- 8. Die Frontblende mit beiden Händen festhalten und vorsichtig anheben. Die Frontblende aus den Halterungen lösen. Dann die Blende vorsichtig nach vorne klappen. Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht beschädigt und die Anschlüsse nicht getrennt...
- Bypassschrauben auswechseln
- 2. Die neuen Bypassschrauben, die Sie nach der Gasumstellung benötigen, können Sie anhand der Tabelle ermitteln. Siehe dazu Abschnitt “Technische Eigenschaften - Gas".
- 4. Die neuen Bypassschraube einsetzen und fest anziehen. Sicherstellen, dass alle Bypassschrauben an den richtigen Absperrhähnen angeschlossen sind.
- 2. Die Schrauben (T15) (M4), die von der Blende entfernt wurden, wieder einsetzen.
- 3. Die Schrauben (T20), die von den Frontprofilen rechts und links entfernt wurden, wieder einsetzen und festziehen. Die Kunststoffabdeckung wieder anbringen.
- 4. Das Kochfeld vorsichtig wieder einsetzen. Darauf achten, dass die Kunststoffteile, die unter den Schrauben bleiben müssen, nicht herunterfallen. Die zwei Schrauben (T20) am Kochfeld vorne rechts und links wieder einschrauben.
- 5. Für Modelle mit Wok-Brenner (Option): Die 4 Torxschrauben (M4), die Sie am Wok-Brenner herausgeschraubt haben, wieder einschrauben.
- 6. Falls das Gerät eine Abdeckplatte besitzt, diese senkrecht an beiden Seiten halten und langsam wieder in die Halterung einsetzen.
- 7. Die Brennerunterteile gemäß Größe an der jeweiligen Position einsetzen. Darauf achten, dass die Zündkerzen in die entsprechenden Öffnungen neben den Brennerunterteilen eingesetzt werden. Die Brennerdeckel mittig auf die passenden Brennerunte...
- 8. Topfträgergitter bzw. -roste wieder aufsetzen. Darauf achten, dass der Topfträger mit 80 mm Spannbreite auf den Hilfsbrenner aufgesetzt wird.
- 9. Die Schaltergriffe vorsichtig einsetzen.
- 10. ln dieser Phase unbedingt das Brennverhalten der Gasbrenner überprüfen. Siehe Kapitel „Sicheres Brennverhalten“.
- 2. Die vordere Befestigungsschraube des Bodenbleches lösen.
- 4. Die Befestigungsschraube des Brenners lösen und den Backofenbrenner vorsichtig herausnehmen. Jetzt sind die Brennerdüsen frei zugänglich. Darauf achten, dass Thermoelement- und Zündkerzenanschlüsse nicht beschädigt werden.
- 6. Die neue Düse, die Sie nach der Gasumstellung benötigen werden, können Sie anhand der Tabelle ermitteln. Siehe dazu Abschnitt “Technische Eigenschaften - Gas".
- 7. Die neue Düse einsetzen und anziehen.
- 8. Zu diesem Zeitpunkt unbedingt eine Dichtheitsprüfung durchführen. Zur Durchführung einer Dichtheitsprüfung bitte im Abschnitt “Dichtheitsprüfung" nachlesen.
- 9. Den Backofenbrenner wieder einsetzen, dabei darauf achten, dass die Anschlüsse von Thermoelement und Zündkerze nicht beschädigt werden. Die Befestigungsschraube wieder festziehen.
- 10. Zu diesem Zeitpunkt unbedingt die Flammenbildung des Brenners überprüfen. Siehe dazu Abschnitt “Korrekte Flammenbildung".
- 2. Die Schraube, die die Befestigungsplatte des Grillbrenners und den Grillbrenner miteinander verbindet, lösen und den Brenner vorsichtig gerade herausziehen. Darauf achten, dass Thermoelement- und Zündkerzenanschlüsse nicht beschädigt werden. J...
- 4. Die neue Düse, die für die umgestellte Gasart benötigt wird, können Sie anhand der Tabelle ermitteln. Siehe dazu Abschnitt “Technische Eigenschaften-Gas".
- 5. Die neue Düse einsetzen und anziehen.
- 6. Zu diesem Zeitpunkt unbedingt eine Dichtheitsprüfung durchführen. Zur Durchführung einer Dichtheitsprüfung bitte im Abschnitt “Dichtheitsprüfung" nachlesen.
- 7. Den Grillbrenner wieder einsetzen, dabei darauf achten, dass die Anschlüsse von Thermoelement und Zündkerze nicht beschädigt werden. Die Schrauben wieder anschrauben.
- 8. Die Dichtung im Brenner bis zum Anschlag einschieben.
- 2. Den Gasanschluss mit einem Leckspray besprühen.
- 2. Das Loch der zu überprüfende Brennerdüse vorsichtig mit dem Finger oder einer geeigneten Vorrichtung schließen.
- 3. Die Düse mit einem Leckspray besprühen.
- 4. Den Funkionswähler drücken und gegen den Uhrzeigersinn drehen. Dadurch wird der Düse Gas zugeführt.
- 2. Das Loch der zu überprüfenden Brennerdüse vorsichtig mit dem Finger oder einer geeigneten Vorrichtung schließen.
- 3. Die Düse des zu überprüfenden Brenners mit einem Leckspray besprühen.
- 4. Den Schaltergriff andrücken und gegen den Uhrzeigersinn drehen. Dadurch wird der Düse Gas zugeführt.
- 2. Das Loch der Düse des Backofenbrenners vorsichtig mit dem Finger oder einer geeigneten Vorrichtung schließen.
- 3. Die Düse mit einem Leckspray besprühen.
- 4. Den Funktionswähler drücken und gegen den Uhrzeigersinn drehen. Dadurch wird der Düse Gas zugeführt.
- 2. Das Loch der Grillbrennerdüse vorsichtig mit dem Finger oder einer geeigneten Vorrichtung schließen.
- 3. Die Düse mit einem Leckspray besprühen.
- 4. Den Funktionswähler des Backofens im Uhrzeigersinn drehen. Dadurch wird der Düse Gas zugeführt.
- 2. Die korrekte Flammenbildung an der großen und kleinen Flamme überprüfen. Die Flamme muss konstant und gleichmäßig brennen.
- 2. Den Brennerschalter auf kleine Flamme drehen. Überprüfen, ob die Zündsicherung aktiviert ist, indem der Schalter etwa 1 Minuten in der Stellung “kleine Flamme" gehalten wird.
- 3. Die korrekte Flammenbildung an der großen und kleinen Flamme überprüfen. Die Flamme muss konstant und gleichmäßig brennen.
- 2. Die Flammenbildung bei offener Backofentür überprüfen: Die Flamme muss überall gleichmäßig brennen (in den ersten Minuten kann es zu leichten Ausfällen kommen, nach einigen Minuten sollten die Flammen jedoch konstant brennen).
- Þ Table des matièresÞ Instruction pour le raccordement au gaz et le changement du gaz(Pour le SAV uniquement)
- Mesures à observer
- Raccordement gaz
- Types de raccordement
- Raccordement au gaz naturel (GN)
- 2. Placez l'embout de raccordement (au moyen d'une clé de 24) sur l'extrémité du raccordement au gaz (au moyen d'une clé de 22).
- 3. Positionnez le raccord fileté du tuyau de gaz ou du tuyau de sécurité (avec une clé de 24) sur l'embout avec un joint neuf, puis serrez.
- 4. Pour exécuter le contrôle d'étanchéité, veuillez vous référer à la section « Contrôle d'étanchéité ». Ouvrez l'arrivée de gaz.
- 2. Placez l'embout de raccordement (au moyen d'une clé de 24) sur l'extrémité du raccordement au gaz (au moyen d'une clé de 22).
- 3. Positionnez le raccord fileté du tuyau de gaz ou du tuyau de sécurité (avec une clé de 24) sur l'embout, puis serrez.
- 4. Pour exécuter le contrôle d'étanchéité, veuillez vous référer à la section « Contrôle d'étanchéité ». Ouvrez l'arrivée de gaz.
- Remarques
- Raccordement au gaz liquéfié (GPL)
- Éléments fonctionnels nécessaires à la conversion du gaz
- Remplacement des buses de brûleur
- 2. Coupez l'arrivée de gaz.
- 3. Ôtez les porte-casseroles et les composants du brûleur.
- 5. Pour connaître les valeurs des buses de brûleur, veuillez vous référer au tableau de la section «Caractéristiques techniques - Gaz ». Positionnez les nouvelles buses dans les brûleurs correspondants.
- Réglage ou remplacement des de bypass du brûleur et réglage de la petite flamme
- Modification de gaz liquide à gaz naturel
- Conversion du gaz liquéfié au gaz naturel
- Retrait de la façade du bandeau de commande
- 1. Ôtez le couvercle supérieur de l'appareil, si celui-ci en est pourvu. Pour ce faire, tenez le couvercle sur les côtés avec les deux mains et tirez-le vers le haut. Le couvercle supérieur se débloque. Veillez à ne pas décaler la charnière.
- 2. Ôtez le porte-casserole et les composants du brûleur.
- 3. Retirez les deux vis (T20) avant (droite et gauche) de la plaque de cuisson. Ne retirez pas les parties en plastique se trouvant en-dessous.
- 4. Pour les modèles à brûleur wok (en option) : Desserrez les 4 vis Torx (M4) du brûleur wok.
- 5. Tenez fermement l'avant de la plaque de cuisson et soulevez- la à 30° au maximum. Appuyez la plaque de cuisson contre le dispositif prévu à cet effet. Celui-ci se trouve sur la plaque de fixation du brûleur avant.
- 6. Retirez les capots des profils droits et gauches (ce faisant, veillez à ne pas rayer la surface). Desserrez les vis (T20) se trouvant en dessous.
- 7. Retirez les boutons (T15), puis dévissez les deux vis (M4) de la façade du bandeau de commande.
- 8. Tenez fermement la façade avant des deux mains et soulevez-la avec précaution. Dégagez la façade avant des crochets. Rabattez la façade vers l'avant avec précaution. Veillez à ne pas endommager le câble ni à déconnecter les raccordements.
- Remplacement des vis de bypass
- 2. Pour définir les vis de bypass dont vous aurez besoin après la conversion du gaz, servez-vous du tableau. À cet effet, veuillez vous référer à la section « Caractéristiques techniques - Gaz ».
- 4. Placez les nouvelles vis de bypass et serrez-les. Vérifiez que toutes les vis de bypass sont raccordées aux robinets d'arrêt correspondants.
- 2. Réintroduire les vis (T15) (M4) qui ont été enlevées du bandeau.
- 3. Réintroduire les vis (T20) qui ont été enlevées des profilés avant droit et gauche et les serrer. Remonter le recouvrement en plastique.
- 4. Remettre la table de cuisson délicatement en place. Veiller à ce que les pièces en plastique qui doivent rester sous les vis ne tombent pas. Revisser les deux vis (T20) à droite et à gauche à l'avant de la table de cuisson.
- 5. Pour les modules avec brûleur Wok (option) : Revisser les 4 vis Torx (M4) qui avaient été dévissées au brûleur Wok.
- 6. Si l'appareil est doté d'une plaque de recouvrement, la tenir verticalement des deux côtés et la remettre lentement dans la fixation.
- 7. Placer les éléments inférieurs des brûleurs dans la position adéquate en fonction de leur taille. Veiller à ce que les électrodes d'allumage soient insérées dans les ouvertures correspondantes à côté des éléments du brûleur. Poser l...
- 8. Remettre en place la grille porte-casserole ou bien les porte- casserole. Veiller à placer le porte-casserole d'une étendue de 80 mm sur le brûleur auxiliaire.
- 9. Remettre délicatement les manettes en place.
- 10. A cette étape, il faut impérativement vérifier le comportement en combustion des brûleurs. Voir le chapitre "Comportement en combustion sûr".
- 2. Desserrez la vis de fixation avant de la plaque de fond.
- 4. Desserrez la vis de fixation du brûleur, puis retirez le brûleur du four avec précaution. Il est désormais possible d'accéder aux buses de brûleur. Veillez à ne pas endommager les raccordements des thermocouples et des bougies.
- 6. Pour définir la nouvelle buse dont vous aurez besoin après la conversion du gaz, servez-vous du tableau. À cet effet, veuillez vous référer à la section « Caractéristiques techniques - Gaz ».
- 7. Positionnez la nouvelle buse, puis serrez-la.
- 8. Il faut impérativement procéder à un contrôle d'étanchéité à cette étape. Pour exécuter le contrôle d'étanchéité, veuillez vous référer à la section « Contrôle d'étanchéité ».
- 9. Replacez le brûleur de four tout en veillant à ne pas endommager les raccordements des thermocouples et des bougies. Revissez la vis de fixation.
- 10. Il faut impérativement vérifier la constitution de la flamme du brûleur à cette étape. À cet effet, veuillez vous référer à la section « Constitution correcte de la flamme ».
- 2. Desserrez la vis qui relie la plaque de fixation du brûleur du gril au brûleur de gril, puis retirez le brûleur en position droite avec précaution. Veillez à ne pas endommager les raccordements des thermocouples et des bougies. Il est désorm...
- 4. Pour définir la nouvelle buse dont vous aurez besoin après la conversion au nouveau type de gaz, servez-vous du tableau. À cet effet, veuillez vous référer à la section « Caractéristiques techniques - Gaz ».
- 5. Positionnez la nouvelle buse, puis serrez-la.
- 6. Il faut impérativement procéder à un contrôle d'étanchéité à cette étape. Pour exécuter le contrôle d'étanchéité, veuillez vous référer à la section « Contrôle d'étanchéité ».
- 7. Replacez le brûleur de gril tout en veillant à ne pas endommager les raccordements des thermocouples et des bougies. Revissez les vis.
- 8. Enfoncez le joint dans le brûleur jusqu'à la butée.
- 2. Aspergez le raccordement du gaz au moyen d'un spray détecteur de fuites.
- 2. Fermez soigneusement le trou de la buse de brûleur à inspecter avec le doigt ou un dispositif approprié.
- 3. Aspergez la buse au moyen du spray détecteur de fuites.
- 4. Appuyez sur le sélecteur de mode de fonctionnement, puis tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La buse est ainsi alimentée en gaz.
- 2. Fermez soigneusement le trou de la buse de brûleur à inspecter avec le doigt ou un dispositif approprié.
- 3. Aspergez la buse du brûleur à inspecter au moyen du spray détecteur de fuites.
- 4. Tout en appuyant sur le bouton, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La buse est ainsi alimentée en gaz.
- 2. Fermez soigneusement le trou de la buse de brûleur du four avec le doigt ou un dispositif approprié.
- 3. Aspergez la buse au moyen du spray détecteur de fuites.
- 4. Appuyez sur le sélecteur de mode de fonctionnement, puis tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La buse est ainsi alimentée en gaz.
- 2. Fermez soigneusement le trou de la buse de brûleur du gril avec le doigt ou un dispositif approprié.
- 3. Aspergez la buse au moyen du spray détecteur de fuites.
- 4. Tournez le sélecteur de mode de fonctionnement du four dans le sens des aiguilles d'une montre. La buse est ainsi alimentée en gaz.
- 2. Vérifiez la constitution de la flamme pour la petite flamme et la grande flamme. La flamme doit être constante et brûler de manière homogène.
- 2. Réglez le bouton du brûleur sur la petite flamme. Vérifiez si la sécurité d'allumage est activée en maintenant le bouton environ 1 minute en position « petite flamme » .
- 3. Vérifiez la constitution de la flamme pour la petite flamme et la grande flamme. La flamme doit être constante et brûler de manière homogène.
- 2. Contrôlez la constitution de la flamme en laissant la porte du four ouverte: La flamme doit brûler partout de manière homogène (il se peut qu'il y ait quelques défaillances dans les premières minutes, toutefois, après quelques minutes, les ...
- é Inhoudsopgaveé Aanwijzing voor de gasaansluiting en -omschakeling (Alleen voor de klantenservice)
- Te nemen maatregelen
- Gasaansluiting
- Aansluitsoorten
- Aardgasaansluiting (NG)
- 2. Bevestig het aansluitstuk (met een steeksleutel SW 24) op het uiteinde van de gasaansluiting (met een steeksleutel SW 22).
- 3. Bevestig het van een schroefdraad voorziene aansluitstuk van de gasleiding of veiligheidsslang (met een steeksleutel SW 24) op het aansluitstuk met een nieuwe afdichting en draai deze stevig aan.
- 4. Lees voor de uitvoering van een lektest het hoofdstuk “Lektest" na. Open de gastoevoer.
- 2. Bevestig het aansluitstuk (met een steeksleutel SW 24) op het uiteinde van de gasaansluiting (met een steeksleutel SW 22).
- 3. Bevestig het van een schroefdraad voorziene aansluitstuk van de gasleiding of veiligheidsslang (met een steeksleutel SW 24) op het aansluitstuk en draai deze stevig aan.
- 4. Lees voor de uitvoering van een lektest het hoofdstuk “Lektest" na. Open de gastoevoer.
- Aanwijzingen
- Aansluiting voor vloeibaar gas (LPG)
- Functieonderdelen voor de gasomzetting
- Brandersproeiers vervangen
- 2. Sluit de gastoevoer.
- 3. Verwijder de pannendragers en de branderdelen.
- 5. Zie de tabel in het hoofdstuk “Technische eigenschappen - gas" voor de bepaling van de brandersproeiers. Plaats de nieuwe sproeiers in de corresponderende branders.
- Bypass-schroeven van de brander instellen of vervangen en kleine vlam instellen
- Omschakeling van aardgas naar vloeibaar gas.
- Omzetting van vloeibaar gas naar aardgas
- Bedieningspaneel verwijderen
- 1. Verwijder indien aanwezig de bovenste afdekking. Houd de afdekking aan weerszijden met twee handen vast en trek deze naar boven. De bovenste afdekking laat los. Let erop dat u de scharnieren niet verplaatst.
- 2. Verwijder de pannendragers en de branderdelen.
- 3. Verwijder de beide schroeven (T20) links en rechts vooraan de kookplaat. Verwijder niet de kunststofdelen die zich daaronder bevinden.
- 4. Voor modellen met wokbrander (optie): Draai de 4 torxschroeven (M4) op de wokbrander los.
- 5. Houd de kookplaat vooraan vast en licht deze maximaal 30° op. Steun de kookplaat met de speciale steun die op de bevestigingsplaat van de voorste brander wordt opgesteld.
- 6. Verwijder de afdekkappen op de profielen links en rechts voor (zonder daarbij krassen op het oppervlak te maken). Draai de daaronder liggende schroeven (T20) los.
- 7. Verwijder de schakelknoppen (T15) en draai de beide schroeven (M4) op het bedieningspaneel eruit.
- 8. Houd het frontpaneel met beide handen vast en licht het voorzichtig op. Maak het frontpaneel uit de houders los. Klap vervolgens het paneel voorzichtig naar voren. Let erop dat de kabels niet beschadigd worden en de aansluitingen niet worden gesch...
- Bypass-schroeven vervangen
- 2. De nieuwe bypass-schroeven, die u na de omzetting naar een andere gassoort nodig hebt, kunt u met behulp van de tabel bepalen. Zie het hoofdstuk “Technische eigenschappen - gas".
- 4. Plaats de nieuwe bypass-schroeven en draai deze stevig aan. Verzeker u ervan dat alle bypass-schroeven op de juiste afsluitkranen zijn aangesloten.
- 2. De schroeven (T15) (M4) die van het paneel zijn gehaald weer inbrengen.
- 3. De schroeven (T20) die aan de rechter- en linkerkant uit de frontprofielen zijn gehaald weer inbrengen en vastdraaien. De kunststof afscherming weer aanbrengen.
- 4. De kookplaat voorzichtig weer inbrengen. Zorg ervoor dat de kunststof onderdelen die onder de schroeven moeten blijven niet naar beneden vallen. De twee schroeven (T20) rechts- en linksvoor op de kookplaat weer indraaien.
- 5. Voor modellen met wok-brander (optie): de 4 torxschroeven (M4) op de wok-brander die u eruit heeft geschroefd weer indraaien.
- 6. Indien het toestel een afschermplaat heeft, deze aan beide kanten vasthouden en langzaam weer verticaal in de houder plaatsen.
- 7. De branderonderdelen aan de hand van hun grootte op de juiste plaats zetten. Let erop dat de ontstekingskaarsen in de juiste openingen naast de branderonderdelen worden geplaatst. De branderdeksels midden op de juiste branderonderdelen plaatsen.
- 8. Pannenhouders of -roosters terugplaatsen. Zorg ervoor dat de pannenhouder met een spanbreedte van 80 mm op de extra brander wordt gezet.
- 9. De schakelaars voorzichtig bevestigen
- 10. In deze fase dient beslist de werking van de gasbranders te worden gecontroleerd. Zie het hoofdstuk “Veilig functionerende branders“.
- 2. Draai de voorste bevestigingsschroef van de bodemplaat los.
- 4. Draai de bevestigingsschroef van de brander los en neem de ovenbrander voorzichtig eruit. De brandersproeiers zijn nu vrij toegankelijk. Let erop dat het thermo-element en de bougieaansluitingen niet worden beschadigd.
- 6. De nieuwe sproeier, die u na de omzetting naar een andere gassoort nodig hebt, kunt u met behulp van de tabel bepalen. Zie het hoofdstuk “Technische eigenschappen - gas".
- 7. Plaats de nieuwe sproeier en draai deze vast.
- 8. Voer nu in ieder geval een lektest uit. Lees voor de uitvoering van een lektest het hoofdstuk “Lektest" na.
- 9. Plaats de ovenbrander weer terug. Let erop dat de aansluitingen van het thermo-element en de bougie niet beschadigd worden. Draai de bevestigingsschroef weer vast.
- 10. Vervolgens moet in ieder geval de vlamvorming van de brander worden gecontroleerd. Zie het hoofdstuk “Correcte vlamvorming".
- 2. Draai de schroef los die de bevestigingsplaat van de grillbrander en de grillbrander met elkaar verbindt en trek de brander voorzichtig recht eruit. Let erop dat het thermo- element en de bougieaansluitingen niet worden beschadigd. De brandersproe...
- 4. De nieuwe sproeier die voor de omgezette gassoort nodig is, kunt u met behulp van de tabel bepalen. Zie het hoofdstuk “Technische eigenschappen - gas".
- 5. Plaats de nieuwe sproeier en draai deze vast.
- 6. Vervolgens moet nu in ieder geval een lektest worden uitgevoerd. Lees voor de uitvoering van een lektest het hoofdstuk “Lektest" na.
- 7. Plaats de grillbrander weer terug. Let erop dat de aansluitingen van het thermo-element en de bougie niet beschadigd worden. Draai de schroeven weer aan.
- 8. Schuif de afdichting in de brander tot aan de aanslag erin.
- 2. Bespuit de gasaansluiting met een lekspray.
- 2. Sluit de opening van de te controleren brandersproeier voorzichtig met een vinger of een geschikt voorwerp.
- 3. Bespuit de sproeier met een lekspray.
- 4. Druk de functiekiezer in en draai deze linksom. Hierdoor stroomt er gas naar de sproeier.
- 2. Sluit de opening van de te controleren brandersproeier voorzichtig met een vinger of een geschikt voorwerp.
- 3. Bespuit de sproeier van de te controleren brander met een lekspray.
- 4. Druk de schakelknop in en draai deze linksom. Hierdoor stroomt er gas naar de sproeier.
- 2. Sluit de sproeieropening van de ovenbrander voorzichtig met een vinger of een geschikt voorwerp.
- 3. Bespuit de sproeier met een lekspray.
- 4. Druk de functiekiezer in en draai deze linksom. Hierdoor stroomt er gas naar de sproeier.
- 2. Sluit de opening van de grillbrandersproeier voorzichtig met een vinger of een geschikt voorwerp.
- 3. Bespuit de sproeier met een lekspray.
- 4. Draai de functiekiezer van de oven rechtsom. Hierdoor stroomt er gas naar de sproeier.
- 2. Controleer de correcte vlamvorming bij de grote en kleine vlam. De vlam moet constant en gelijkmatig branden.
- 2. Draai de branderschakelaar op de kleine vlam. Controleer of de ontstekingsbeveiliging is geactiveerd door de schakelaar ongeveer 1 minuut lang in de stand “kleine vlam" te houden.
- 3. Controleer de correcte vlamvorming bij de grote en kleine vlam. De vlam moet constant en gelijkmatig branden.
- 2. Controleer bij geopende deur de vlamvorming: De vlam moet overal gelijkmatig branden (in de eerste minuten kunnen zich lichte haperingen voordoen, maar na enkele minuten moeten de vlammen constant branden).
- î Оглавлениеî Инструкции по подключению газа и перенастройке на другой вид газа (только для сервисной службы)
- Меры предосторожности
- Подключение газа
- Типы подключений
- Подключение природного газа (NG)
- 2. Установите штуцер (с помощью ключа с раствором на 24) на вывод газопровода (с помощью ключа с раствором на 22).
- 3. Наденьте резьбовой соединительный элемент газовой трубы или специального безопасного шланга на штуцер с новым уплотнителем и туго за...
- 4. Для выполнения проверки герметичности см. указания в разделе "Проверка герметичности". Откройте подачу газа.
- 2. Установите штуцер (с помощью ключа с раствором на 24) на вывод газопровода (с помощью ключа с раствором на 22).
- 3. Наденьте резьбовой соединительный элемент газовой трубы или специального безопасного шланга на штуцер с новым уплотнителем и туго за...
- 4. Для выполнения проверки герметичности см. указания в разделе "Проверка герметичности". Откройте подачу газа.
- Указания
- Подключение сжиженного газа (LPG)
- Детали для перенастройки газа
- Замена сопел горелки
- 2. Закройте подачу газа.
- 3. Удалите решётки для посуды и детали горелки.
- 5. Для определения сопел горелки см. таблицу в разделе «Технические характеристики — Газ». Вставьте новые сопла в соответствующие горелки
- Настройка или замена регулировочных винтов горелки, а также регулировка малого пламени
- Перенастройка прибора с природного газа на сжиженный газ
- Перенастройка прибора со сжиженного на природный газ
- Снятие панели управления
- 1. При наличии у прибора крышки снимите её. Для этого возьмитесь за крышку двумя руками с обеих сторон, и потяните её вверх. Крышка сниметс...
- 2. Снимите решётку для посуды и детали горелки.
- 3. Выверните оба винта (T20) с левой и с правой стороны варочной панели. Не снимайте пластиковые элементы, находящиеся под ней.
- 4. Для моделей с горелкой WOK (опция): Выверните 4 винта Torx (M4) с горелки WOK.
- 5. Удерживая варочную панель спереди, приподнимите её макс. на 30°. Подоприте варочную панель с помощью предусмотренного для этого приспо...
- 6. Снимите пластиковые накладки с правой и левой стороны профилей спереди (старайтесь не поцарапать при этом поверхность). Выверните нах...
- 7. Снимите ручки регуляторов (T15) и выверните оба винта (M4) панели управления.
- 8. Возьмитесь двумя руками за фронтальную панель и осторожно приподнимите её. Освободите фронтальную панель из креплений. После этого ос...
- Замена регулировочных винтов
- 2. Новые регулировочные винты, которые потребуются Вам после перенастройки газа, можно определить при помощи таблицы. Для этого см. разде...
- 4. Установите и туго затяните новые регулировочные винты. Убедитесь в том, что все регулировочные винты установлены на соответствующих з...
- 2. Снова ввинтите винты (T15) (M4), вывинченные из панели.
- 3. Завинтите винты (T20), которые были вывинчены справа и слева из фронтальных профилей. Установите пластиковые накладки на место.
- 4. Осторожно установите варочную панель. Следите, чтобы пластиковые элементы, которые должны располагаться под винтами, не упали. Снова з...
- 5. Для моделей с конфоркой WOK (опция): снова ввинтите 4 винта Torx (M4), которые перед этим были вывинчены.
- 6. Если у прибора имеется крышка, осторожно вставьте её в держатели, удерживая с двух сторон вертикально.
- 7. Правильно установите нижние части горелок в соответствии с их размером. Убедитесь в том, что свечи поджига вставлены в соответствующи...
- 8. Установите решётку для кастрюль на место. Следите за тем, чтобы на вспомогательной горелке была установлена решётка для посуды с расст...
- 9. Осторожно наденьте ручки переключателей.
- 10. На этом этапе обязательно проверьте стабильность пламени горелок. См. главу «Стабильность пламени».
- 2. Выверните передний крепёжный болт нижней панели.
- 4. Выверните крепёжный болт горелки и осторожно снимите горелку духового шкафа. Сопла горелки станут доступны. Следите за тем, чтобы подк...
- 6. Тип нового сопла, который потребуется после перенастройки газа, можно определить при помощи таблицы. Для этого см. раздел «Технические...
- 7. Установите новое сопло и затяните винтом.
- 8. После этого обязательно выполните проверку герметичности. Для выполнения проверки герметичности сверьтесь с указаниями, данными в ра...
- 9. Снова установите горелку духового шкафа, следя при этом за тем, чтобы подключения термоэлемента и свечи поджига не были повреждены. Сн...
- 10. После этого обязательно проверьте правильность образования пламени горелки. Для этого см. раздел «Правильное образование пламени».
- 2. Выверните винт, соединяющий крепёжную пластину горелки гриля и горелку гриля, и осторожно снимите горелку. Следите за тем, чтобы подкл...
- 4. Определить тип сопла, подходящего для газа, на который перенастроен прибор, можно по таблице. Для этого см. раздел «Технические характе...
- 5. Установите новое сопло и затяните винтом.
- 6. После этого обязательно выполните проверку герметичности. Для выполнения проверки герметичности сверьтесь с указаниями, данными в ра...
- 7. Снова установите горелку гриля, следя при этом за тем, чтобы подключения термоэлемента и свечи поджига не были повреждены. Вверните ви...
- 8. Вложите в горелку новый уплотнитель.
- 2. Нанесите на подключение газа аэрозоль для обнаружения утечки газа.
- 2. Осторожно закройте отверстие проверяемой сопла горелки пальцем или подходящим приспособлением.
- 3. Нанесите на сопло аэрозоль для обнаружения утечки газа.
- 4. Нажмите переключатель выбора функций и поверните его против часовой стрелки. К соплу будет подан газ.
- 2. Осторожно закройте отверстие проверяемого сопла горелки пальцем или подходящим приспособлением.
- 3. Нанесите на сопло проверяемой горелки аэрозоль для обнаружения утечки газа.
- 4. Нажмите на ручку регулятора и поверните против часовой стрелки. К соплу будет подан газ.
- 2. Осторожно закройте отверстие сопла пальцем или подходящим приспособлением.
- 3. Нанесите на сопло аэрозоль для обнаружения утечки газа.
- 4. Нажмите переключатель выбора функций и поверните его против часовой стрелки. К соплу будет подан газ.
- 2. Осторожно закройте отверстие сопла горелки гриля пальцем или подходящим приспособлением.
- 3. Нанесите на сопло аэрозоль для обнаружения утечки газа.
- 4. Поверните против часовой стрелки переключатель выбора функций духового шкафа. К соплу будет подан газ.
- 2. Проверьте правильность образования пламени в положениях «Большое пламя» и «Малое пламя». Пламя должно быть ровным и стабильным.
- 2. Переведите регулятор горелки в положение «Малое пламя». Проверьте, включена ли система защиты от утечки газа, удерживая регулятор в по...
- 3. Проверьте правильность образования пламени в положениях «Большое пламя» и «Малое пламя». Пламя должно быть ровным и стабильным.
- 2. Проверьте образование пламени при открытой дверце духового шкафа: пламя должно быть равномерным (в течение первых минут пламя может к...
- õ Змістõ Інструкція щодо підключення газу та перемикання на інший вид газу (лише для сервісної служби)
- Важливі заходи
- Підключення до газопостачання
- Типи підключення
- Підключення природного газу (NG)
- 2. Встановіть деталь підключення (за допомогою ключа № 24) на вивід газопроводу (за допомогою ключа № 22).
- 3. Деталь приєднання до газопровідного шлангу або шлангу безпеки з різьбою (за допомогою ключа № 24) приєднайте до деталі підключення та щ...
- 4. Перед проведенням перевірки на герметичність ознайомтеся з розділом "Перевірка на герметичність". Відкрийте клапан подачі газу.
- 2. Встановіть деталь підключення (за допомогою ключа № 24) на вивід газопроводу (за допомогою ключа № 22).
- 3. Деталь приєднання до газопровідного шлангу або шлангу безпеки з різьбою (за допомогою ключа № 24) приєднайте до деталі підключення та щ...
- 4. Перед проведенням перевірки на герметичність ознайомтеся з розділом "Перевірка на герметичність". Відкрийте клапан подачу газу.
- Вказівки
- Підключення зрідженого газу (LPG)
- Функціональні деталі для установки газу
- Заміна сопел конфорок
- 2. Закрийте подачу газу.
- 3. Зніміть решітки для посуду та деталі конфорок.
- 5. Для виявлення типу сопел конфорок див. таблицю у частині "Технічні характеристики - газ". Встановіть нові сопла у відповідні конфорки.
- Припасування або заміна регулювальних гвинтів конфорки та встановлення маленького полум'я
- Перемикання з природного газу на зріджений
- Перемикання зі скрапленого газу на природний
- Зняття панелі управління
- 1. За необхідності зніміть верхню захисну панель приладу. Для цього візьміться за боки захисної панелі обома руками та потягніть її дого...
- 2. Зніміть решітку для посуду та деталі конфорок.
- 3. Зніміть обидва гвинти (T20) праворуч та ліворуч від панелі варильної поверхні. Не знімайте пластмасові деталі, які знаходяться під нею.
- 4. Для моделей з конфоркою Wok (опціонально): Зніміть 4 шурупи Torx (M4) з конфорки Wok.
- 5. Обхопіть панель варильної поверхні спереду та підніміть її максимум на 30°. Обіпріть панель варильної поверхні на спеціальний пристрі...
- 6. Зніміть захисні ковпачки з профілів праворуч і ліворуч (але не подряпайте поверхні). Відгвинтіть гвинти (T20), що під ними розташовуються.
- 7. Зніміть перемикачі (T15) та відгвинтіть обидва гвинти (M4) на панелі управління.
- 8. Обхопіть передню панель обома руками та обережно підніміть її. Зніміть її з тримачів. Після цього обережно відкиньте панель уперед. Пр...
- Заміна регулювальних гвинтів конфорок
- 2. Дізнатися про нові регулювальні гвинти, які Вам потрібні згідно з установками газу, Ви можете з таблиці. Для цього див. частину "Технічн...
- 4. Встановіть нові регулювальні гвинти та добре зафіксуйте їх. Переконайтеся, що усі регулювальні гвинти підключені до відповідних запі...
- 2. Знову прикрутіть гвинти (T15) (M4), які були зняті з панелі.
- 3. Знову встановіть і пригвинтіть гвинти (T20), які були зняті з передніх профілів праворуч та ліворуч. Знову надягніть пластикові накладки.
- 4. Обережно встановіть на місце конфорки. Слідкуйте за тим, щоб пластикові деталі, що повинні залишатися під гвинтами, не випадали. Пригви...
- 5. Для моделі з конфоркою Wok (опція): знову загвинтіть 4 шурупи Torx (M4), які вигвинтили з конфорки Wok.
- 6. Якщо у приладу є кришка, тримайте її вертикально за обидва боки і повільно вставте в кріплення.
- 7. Правильно встановіть нижні частини пальників відповідно до їх розміру. Переконайтеся в тому, що свічки запалювання вставлені у відпов...
- 8. Встановіть на місце решітки. Слідкуйте при цьому, щоб решітка для посуду знаходилася на відстані у 80 мм від допоміжної конфорки.
- 9. Обережно встановіть перемикачі.
- 10. На цьому етапі обов’язково перевірте горіння газової конфорки. Див. розділ «Стабільність горіння».
- 2. Зніміть передні кріпильні гвинти поверхні дна.
- 4. Відкрутіть кріпильні гвинти конфорки та обережно вийміть конфорку духової шафи. Тепер можна легко дістатися сопел конфорок. При цьому...
- 6. Дізнатися про нове сопло, який Вам потрібен згідно з установками газу, Ви можете з таблиці. Для цього див. частину "Технічні характерист...
- 7. Встановіть нове сопло та зафіксуйте його.
- 8. До цього моменту обов'язково проведіть перевірку на герметичність. Перед проведенням перевірки на герметичність ознайомтеся з розділ...
- 9. Встановіть назад конфорку духової шафи, слідкуючи при цьому, щоб не пошкодилися підключення термоелементів та свічок запалювання. Зно...
- 10. До цього моменту обов'язково перевірте утворення полум'я конфорки. Див. частину "Правильне утворення полум'я".
- 2. Відкрутіть гвинт, що поєднує кріпильну панель із конфоркою гриля, та обережно витягніть. При цьому звертайте увагу на те, щоб не пошкод...
- 4. Дізнатися про нове сопло, який Вам потрібен згідно зі встановленим видом газу, Ви можете з таблиці. Для цього див. частину "Технічні хар...
- 5. Встановіть нове сопло та зафіксуйте його.
- 6. До цього моменту обов'язково проведіть перевірку на герметичність. Перед проведенням перевірки на герметичність ознайомтеся з розділ...
- 7. Встановіть назад конфорку гриля, слідкуючи при цьому, щоб не пошкодилися підключення термоелементів та свічок запалювання. Прикрутіт...
- 8. Всуньте до упору ущільнювач у конфорку.
- 2. Оббризкайте місце підключення газу рідким спреєм.
- 2. Обережно закрийте пальцем або відповідним пристроєм отвір сопла конфорки, що перевіряється.
- 3. Оббризкайте сопло рідким спреєм.
- 4. Натисніть на регулятор функцій та поверніть його проти годинникової стрілки, тоді через сопло надходитиме газ.
- 2. Обережно закрийте пальцем або відповідним пристроєм отвір сопла конфорки, що перевіряється.
- 3. Оббризкайте сопло конфорки, що перевіряється, рідким спреєм.
- 4. Натисніть на перемикач та поверніть його проти годинникової стрілки, тоді через сопло надходитиме газ.
- 2. Обережно закрийте пальцем або відповідним пристроєм отвір сопла конфорки духової шафи.
- 3. Оббризкайте сопло рідким спреєм.
- 4. Натисніть на регулятор функцій та поверніть його проти годинникової стрілки, тоді через сопло надходитиме газ.
- 2. Обережно закрийте пальцем або відповідним пристроєм отвір сопла конфорки гриля.
- 3. Оббризкайте сопло рідким спреєм.
- 4. Поверніть регулятор функцій духової шафи проти годинникової стрілки, тоді через сопло надходитиме газ.
- 2. Перевірте правильне утворення великого та малого полум'я. Полум'я має горіти рівномірно та безупинно.
- 2. Поверніть перемикач конфорок на маленьке полум'я. Перевірте, чи активований захист від витікання газу, тримаючи вимикач протягом хвил...
- 3. Перевірте правильне утворення великого та малого полум'я. Полум'я має горіти рівномірно та безупинно.
- 2. Перевірте утворення полум'я з відчиненими дверцятами духової шафи: Полум'я повинно горіти всюди однаково (у перші хвилини воно може тр...