Инструкция по эксплуатации Imetec HI MAN FIRST CUT HC4 100
Страница 2
HAJVÁGÓ
HASZNÁLATI
UTASÍTÁS
Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy
megvásárolta termékét. Biztosak vagyunk abban, hogy meg
lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával,
amelyet elsősorban ügyfeleink megelégedését szem előtt
tartva terveztünk és gyártottunk.
FIGYELEM! Biztonságos használatot célzó és
biztonsági tudnivalók
A készülék használata előtt olvassák el figyelmesen a
használati utasításokat, főként a biztonsági utasításokat,
és tartsák be azokat. A használati kézikönyvet őrizzék
meg a hozzá tartozó képes útmutatóval a készülék
teljes élettartama alatt, illetve tanulmányozás céljából.
Amennyiben a készüléket átadják másoknak, adják át a
teljes dokumentációt is. Amennyiben az olvasás során,
a használati kézikönyv némelyik része érthetetlennek
tűnik, vagy kételyeik támadnak a kézikönyv tartalmát
illetően, a termék használata előtt lépjenek kapcsolatba
a vállalattal
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
• Miután a készüléket kicsomagolták, ellenőrizzék a rajz
alapján a szállítmány épségét, és nézzék meg, hogy
nincsenek-e sérülések rajta, amelyek esetlegesen a
szállítás során keletkezhettek. Kételyeik felmerülése
esetén, ne használják a készüléket és forduljanak a
hivatalos asszisztencia szolgálathoz.
• A csomagolóanyag nem játékszer! A műanyag tasakot
tartsák gyermekektől távol; fulladásveszélyes!
• A készülék áramcsatlakoztatása előtt ellenőrizzék,
hogy az azonosító címkén jelenlevő, áramfeszültség
adatok megfelelnek-e a rendelkezésre álló áramhálózati
jellemzőknek. Az azonosító címke mind a hálózati
adapteren mind a termék csomagolásán megtalálható.
• Ez a készülék kizárólag rendeltetésszerűen használható,
vagyis hajvágógépként. Minden egyéb használati mód
nem szabályos, ennél fogva veszélyesnek minősül.
• Amennyiben a készüléket fürdőszobákban használják,
használat után mindig csatlakoztassák le a dugaszt
az áramcsatlakoztatási aljból, mert a ráfröccsenő víz
veszélyes lehet akár kikapcsolt készülék esetén is.
• A nagyobb biztonság biztosítására javasoljuk, hogy a
fürdőszobai áramhálózatot lássák el egy olyan kiegyenlítő
áramegységgel, amelynek névleges, működési differenciál
áramerőssége nem több mint 30 mA (ideális 10 mA).
Kérjenek tanácsot villanyszerelőtől.
FIGYELEM! A hálózati adapterhez (vagy
amennyiben nincs adapter, a hálózathoz)
csatlakoztatott készüléket ne használják
fürdőkádak, mosdók vagy egyéb víztartályok
közelében! A készüléket soha NE merítsék
vízbe!
• Ezt a készüléket nem használhatják csökkent fizikai,
érzékelési vagy mentális képességű személyek
(gyermekeket beleértve), illetve hozzá nem értő
személyek, hacsak előzetesen nem kaptak a
biztonságos használatra vonatkozó tanácsokat vagy
nem gondoskodnak felügyeletükről, vagy a készülék
használatára való megtanításukról.
• Tartsák a gyermekeket felügyelet alatt, hogy ne
játszhassanak a készülékkel.
•
A hálózati adapterhez vagy közvetlenül a hálózathoz
csatlakoztatott készüléket NE használják vizes kézzel és
nedves lábbal vagy mezítláb.
•
A dugaszt NE a tápkábel vagy a készülék húzásával
csatlakoztassák le az adapterből vagy az
áramcsatlakoztatási aljból.
•
A készüléket NE tartsák nedves környezetben vagy az
éghajlati hatásoknak kitéve (csapadék, napsugár).
• A készülék takarítása vagy javítása előtt valamint, ha a
készüléket nem használják, mindig csatlakoztassák le a
dugaszt az áramcsatlakoztatási aljból.
• A készülék meghibásodása vagy rendellenes működése
esetén kapcsolják ki és ne szereljék szét. Az esetleges
javításokat kizárólag hivatalos asszisztenciaközpont
végezheti.
• Amennyiben a tápkábel vagy az adapter hálózati
csatlakozója megrongálódott, a cserét hivatalos, műszaki
asszisztenciaközpont végezheti bármilyen veszély
felmerülését elkerülendő.
• Használat vagy feltöltés után kapcsolják ki a készüléket,
és csatlakoztassák le a dugaszt az áramcsatlakoztatási
aljból.
• A készüléket 10°C - 35°C fok közötti hőmérsékleten
használják, töltsék fel illetve tárolják.
• A készülék kizárólag emberi hajon használható. Nem
használható állatszőrme, parókák vagy szintetikus haj
esetén.
A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKOK
LEÍRÁSA [A ábr.]
Nézzék meg a képes útmutató [A] ábráját, amely alapján
ellenőrizhetik az Önök tulajdonában levő készülékhez
tartozó tartozékokat.
1. Állítható fésű (3-6-9-12 mm)
2. Állítható fésű (15-18-21-24 mm)
3. Bekapcsolás/kikapcsolás (On/Off) gomb
4. Töltést jelző lámpa (Type E1801) / Működést jelző
lámpa (Type E1802)
5. Szabályozó gomb
6. Pengék
7. Hálózati csatlakozó közvetlen töltéshez / Csatlakozó
hálózatról történő üzemeléshez
8. Feszültség átalakító adapter
A készülék műszaki tulajdonságait lásd a csomagoláson. Csak a
termék csomagolásában található tartozékokat használják.
A KÉSZÜLÉK TÖLTÉSE
(CSAK Type E1801)
Az első használat előtt a készüléket 12 óráig tölteni kell.
A teljesen feltöltött géppel körülbelül 45 percig lehet dolgozni.
Használat és feltöltés előtt mindig ellenőrizzék, hogy a
készülék teljesen száraz-e.
• Kapcsolják ki a gépet
• Csatlakoztassák az adaptert (8) a hálózati csatlakozó
aljba, és csatlakoztassák a töltő kábelt (7) a készülék alján
elhelyezett csatlakozóba [B1 ábra]. Bekapcsol a töltést
jelző lámpa [B2 ábr.].
Figyelmeztetés:
A töltés végén a töltést jelző lámpa (4) nem alszik ki,
és a színe sem változik meg.
A készüléket ne tartsák folyamatosan a hálózati csatlakoztatóhoz
csatlakoztatva. Mindig kapcsolják ki a készüléket, és húzzák ki
a hálózati csatlakozót az aljzatból használat és feltöltés után.
A készülékben elhelyezett akkumulátor élettartamának
megőrzésére:
• Ne töltsék fel minden nap. Javasoljuk, hogy az elemet hat
hónaponként teljesen merítsék le, majd 12 órán keresztül
töltsék fel újra.
• Ne töltsék a készüléket a jelzett időnél tovább. A túlzásba
vitt töltés csökkenti az akkumulátorok élettartamát.
• Ha a terméket huzamos ideig nem használják, töltsék fel
(12 órán keresztül) mielőtt eltenné.
UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÓK RÉSZÉRE
FIGYELEM! A készüléket ne használják, ha a
pengék sérültek, vagy pengetartó egység nem
működik megfelelően
Figyelmeztetés:
• A készüléket ne használják nedves szőrzeten
Győződjenek meg arról, hogy a haj tiszta, száraz és
nincsenek rajta lakk, hab vagy zselé maradványok, majd
fésüljék ki hajukat a növekedéssel megegyező irányban.
FIGYELEM! A tartozék cseréje előtt kapcsolják
ki a készüléket.
AZ ÁLLÍTHATÓ FÉSŰ HASZNÁLATA (1 ÉS 2)
• Csúsztassák a fésűt (1 vagy 2) a készüléken kialakított
csatornákba, amíg nem hallják, hogy kattan [C1 ábra]
• Ellenőrizzék, hogy a fésű (1 vagy 2) mindkét oldalon
megfelelően illeszkedik-e a rögzítő csatornákba
• Az állítható fésű (1 vagy 2) felhelyezését követően a
készüléken 8 vágási hossz állítható be:
• Állítsák be a fésűvel (1 vagy 2) a kívánt vágási hosszt.
Ehhez nyomják le a szabályozó gombot (5), és csúsztassák
a fésűt a kívánt beállításig [C2 ábra]
• Kapcsolják be a gépet a bekapcsolás/kikapcsolás (On/Off)
(3) gomb megnyomásával. Ha a készüléket nem használják,
kapcsolják ki
HASZNOS TANÁCSOK
• Az állítható fésűt először állítsák a legmagasabb fokozatra,
majd fokozatosan csökkentsék a hajhosszúságot.
• Megfelelő eredmény eléréséhez mozgassák a készüléket
a haj növekedésével ellentétes irányba.
• Mivel a szőr és haj növekedési iránya nem állandó, ezért
a készüléket többféle irányba kell mozgatni (fel, le, vagy
átlósan).
• Ha az állítható fésűben (1 vagy 2) túl sok szőrszál gyűlik
össze, vegyék le a készülékről a fésűt, és fújják ki és/
vagy rázza ki a felgyülemlett szőr- és hajszálakat.
• Jegyezzék fel a saját stílus kialakításához alkalmazott
hosszúság beállításokat, hogy a következő használatkor
is ugyanazt az eredményt érhessék el.
HASZNÁLAT ÁLLÍTHATÓ FÉSŰ NÉLKÜL (1 VAGY 2)
Ha kívánják, a készüléket állítható fésű nélkül is használhatják
(1 vagy 2). Ez a használat a nagyon rövid szőrszálak (1 mm)
vágására vagy a tarkó és a fül környéki területek igazítására
való.
Figyelmeztetés:
Figyelem, ha a készüléket állítható fésű (1 vagy 2) nélkül
használják, a készülék a bőrhöz nagyon közel vág.
• Az állítható fésű eltávolításához (1 vagy 2) nyomják meg
a szabályozó gombot (5), majd húzzák le az állítható fésűt
(1 vagy 2) a készülékről [C3 ábra]
KARBANTARTÁS
FIGYELEM! A tartozékok tisztítása és cseréje
előtt kapcsolják ki a készüléket! Mielőtt
a készüléket ismételten használnák vagy
eltennék, ellenőrizzék, hogy az összes nedves
ruhával tisztított rész teljesen megszáradt-e!
Használat után közvetlenül, vagy amikor felgyűlt benne a
szőr illetve a piszok, tisztítsák meg a készülék vágóegységét.
• Ne használjanak a készülék tisztításához súrolóport vagy
alkoholt illetve benzint.
• A készülék megrongálódását elkerülendő a készüléket ne
merítsék vízbe vagy folyadékba.
PENGÉK
• Kapcsolják ki a készüléket, és húzzák ki a hálózati adaptert
(8) a csatlakozóból.
• Távolítsák el az állítható fésűt (1 vagy 2). Ehhez nyomják
meg a szabályozó gombot (5), majd húzzák le az állítható
fésűt (1 vagy 2) a készülékről [C3 ábra].
• Nyomják a pengék középső részét (6) a hüvelykujjukkal
felfelé, amíg a készülék feje ki nem nyílik [D1 ábra], majd
távolítsák el a készülékről.
• Ügyeljenek arra, hogy a pengék (6) ne essenek le.
• Tisztítsák meg a pengéket (6) és a készülék belsejét a
melléket kefével [D2, D3 ábra].
• Helyezzék a pengék nyelvét (6) a készüléken kialakított
nyílásba, és pattintsák vissza a pengéket a helyükre
[D4 ábra].
KÖRNYEZETVÉDELEM
(CSAK Type E1801)
A termék csomagolása újrafelhasználható anyagokból
áll. Ezeket ártalmatlanítsák környezetbarát módon.
A 2002/96/EK európai irányelv értelmében a nem
használt készüléket az előírásoknak megfelelően
kell ártalmatlanítani. A készülék újrahasznosítható
elemei a környezetszennyezés elkerülése érdekében
újrahasznosításra kerülnek. Bővebb felvilágosításért
forduljanak a helyi hulladékhasznosító vállalathoz,
vagy ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket vásárolták.
AZ ELEM ÁRTALMATLANÍTÁSA
(csak Type E1801)
Ez a termék Ni-MH típusú, újratölthető akkumulátort
tartalmaz.
Figyelmeztetés:
Az elemeket ne kezeljék háztartási hulladékként:
gondoskodjanak a megfelelő ártalmatlanításukról.
Vegyék ki az elemeket a készülékből
A kimerült elemeket dobják használtelem gyűjtő konténerbe.
Az ártalmatlanítással kapcsolatban bővebb felvilágosításért
forduljanak a kereskedőhöz vagy a helyileg illetékes szervekhez.
Húzzák ki a készüléket a hálózati csatlakozóból, és hagyják,
hogy addig működjön, amíg teljesen le nem merül.
Szétszereléshez [E ábra]:
1. Távolítsák el az állítható fésűt (1 vagy 2). Ehhez
nyomják meg a szabályozó gombot (5), majd húzzák le
az állítható fésűt (1 vagy 2) a készülékről
2. Nyomják a pengék középső részét (6) a hüvelykujjukkal
felfelé, amíg a készülék feje ki nem nyílik, majd
távolítsák el a készülékről
3. Ügyeljenek arra, hogy a pengék (6) ne essenek le
4. Egy csavarhúzó segítségével távolítsák el az oldalsó
burkolatot majd a négy csavart
5. Távolítsák el az elemeket
FIGYELEM! A készüléket ne csatlakoztassák
vissza a hálózatra az elemek kivétele után.
SZERVIZ ÉS GARANCIA
Javítások vagy cserealkatrészek beszerzésének szükségessége
esetén forduljanak az IMETEC asszisztencia szolgálatához az
alábbi zöld számon vagy a honlapon található címen.
A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További részletek a
mellékelt garanciajegyen találhatók.
A jelen használati, kezelési és karbantartási útmutatóban foglalt
utasítások be nem tartása a gyártói jótállás megszűnését vonja
maga után.
ÁLLÍTHATÓ FÉSŰ (1)
A fésű
beállítása
Hosszúság
1
3 mm
2
6 mm
3
9 mm
4
12 mm
ÁLLÍTHATÓ FÉSŰ (2)
A fésű
beállítása
Hosszúság
5
15 mm
6
18 mm
7
21 mm
8
24 mm
MAGYAR
PRIROČNIK Z NAVODILI
ZA UPORABO
STRIŽNIKA LAS
Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega
izdelka. Pri zasnovi in izdelavi tega aparata smo imeli v mislih
predvsem zadovoljstvo uporabnika, zato smo prepričani,
da boste z njegovo kakovostjo in zanesljivostjo zadovoljni.
POZOR! Navodila in opozorila za varno
uporabo
Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila, zlasti
opozorila glede varnosti, in jih upoštevajte. Ta priročnik,
skupaj z odgovarjajočim slikovnim vodnikom, hranite
ves čas življenjske dobe aparata in ga imejte vedno
pri roki. V primeru prodaje aparata, novemu lastniku
izročite tudi vso dokumentacijo. Če bi med branjem tega
uporabniškega priročnika naleteli na težko razumljive
odseke ali bi se vam porodil kakršen koli dvom, se pred
uporabo izdelka posvetujte s proizvajalcem.
OPOZORILA GLEDE VARNOSTI
• Potem ko ste aparat vzeli iz embalaže, na podlagi slike
preverite, ali je prisotna vsa potrebna oprema in se
prepričajte, da se aparat med prevozom ni poškodoval.
V primeru dvomov, aparata ne uporabljajte in se obrnite na
pooblaščenega serviserja.
• Embalaža ni igrača za otroke! Plastično vrečko shranjujte
izven dosega otrok, saj obstaja nevarnost zadušitve!
• Pred priklopom aparata na omrežje preverite, ali podatki
o omrežni napetosti, navedeni na identifikacijski tablici,
ustrezajo podatkom domačega električnega omrežja.
Identifikacijska tablica je pritrjena na embalaži izdelka in
na napetostnem adapterju.
• To napravo je treba uporabljati izključno za namene,
za katere je bila zasnovana oziroma kot strižnik las za
domačo uporabo. Kakršna koli drugačna uporaba velja za
neprimerno in zatorej nevarno.
• V primeru uporabe aparata v kopalniških prostorih,
izvlecite vtič napetostnega adapterja iz vtičnice, ko aparat
prenehate uporabljati, saj je bližina vode nevarna, četudi
je aparat izključen.
• Za zagotovitev dodatne zaščite vam svetujemo, da na
kopalniško električno napajalno omrežje vgradite zaščitno
stikalo na diferenčni tok, katerega nazivni diferenčni tok
ne sme presegati 30mA (idealna vrednost je 10mA).
Posvetujte se z vašim inštalaterjem.
POZOR! Tega aparata ne uporabljajte
priključenega na napetostni adapter (ali
vključenega v omrežno vtičnico, če ni
predviden adapter) v bližini kopalnih kadi,
umivalnikov ali drugih posod z vodo!
Aparata nikoli ne potapljajte v vodo!
• Aparata naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroki)
z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi
sposobnostmi oziroma s premalo izkušnjami in znanja,
razen če jih pri tem nadzoruje ali usmerja oseba,
zadolžena za njihovo varnost.
• Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z aparatom ne bi
igrali.
•
Aparata NE uporabljajte, če je priključen na lastni
napetostni adapter ali na napajalno omrežje, z mokrimi
rokami ali vlažnimi nogami ali bosi.
•
NE vlecite za napajalni kabel ali za samo napravo, da
bi vtič izvlekli iz napajalnega adapterja ali iz omrežne
vtičnice.
•
Naprave NE izpostavljajte vlagi ali vremenskim
vplivom (dež, sonce).
• Pred čiščenjem ali vzdrževanjem aparata ter v primeru
neuporabe slednjega vtič vselej izvlecite iz vtičnice.
• V primeru okvare ali nepravilnega delovanja, aparat
izključite in na njem ne izvajajte nepooblaščenih
posegov. Za morebitno popravilo se obrnite izključno na
pooblaščenega serviserja.
• Če bi opazili, da sta napajalni kabel ali vtič napetostnega
adapterja poškodovana, naj ju v pooblaščenem tehnično-
servisnem centru zamenjajo, tako da se prepreči vsakršno
tveganje.
• Aparat po uporabi in po polnjenju vselej izključite in vtič
izvlecite iz omrežne vtičnice.
• Aparat uporabljajte, polnite in shranjujte pri temperaturi
med 10°C in 35°C.
• Strižnik las uporabljajte samo za striženje ljudi. Ne
uporabljajte ga za striženje živali ali lasulj iz naravnih ali
umetnih las.
OPIS APARATA IN NASTAVKOV
[slika A]
Oglejte si sliko [A] v slikovnem vodniku, da preverite,
ali je vašemu aparatu priložena vsa potrebna oprema.
1. Nastavljivi glavnik (3-6-9-12 mm)
2. Nastavljivi glavnik (15-18-21-24 mm)
3. Stikalo za vklop/izklop (On/Off)
4. Signalna lučka polnjenja (tip E1801) / Signalna lučka
delovanja (tip E1802)
5. Regulacijski gumb
6. Rezila
7. Priključek za neposredno polnjenje / Priključek za
delovanje z omrežnim napajanjem
8. Tokovni adapter
Za podatke o aparatu si oglejte zunanjo embalažo. Aparat
uporabljajte izključno s priloženimi nastavki.
POLNJENJE APARATA
(SAMO PRI Tipu E1801)
Pred prvo uporabo aparat polnite 12 ur. Polno napolnjeni
aparat ima približno 45 minut avtonomije.
Pred uporabo in polnjenjem se prepričajte, da je aparat
popolnoma suh.
• Ugasnite aparat.
• Adapter (8) vtaknite v omrežno vtičnico in kabel polnilnika
vtaknite v priključek (7), ki se nahaja v spodnjem delu
strižnika las [slika B1]. Signalna lučka polnjenja se prižge
[slika B2].
Opozorilo:
po zaključku polnjenja aparata se signalna lučka (4) ne
ugasne in ne spremeni barve.
Aparata ne puščajte ves čas priključenega na omrežno
napajanje. Strižnik las po uporabi in po polnjenju vselej
izključite in vtič izvlecite iz omrežne vtičnice.
Da bi zagotovili dolgo življenjsko dobo baterije strižnika las,
ravnajte na naslednji način:
• Ne polnite je vsak dan. Svetujemo vam, da baterijo vsakih
šest mesecev v celoti izpraznite, nato pa jo polnite 12 ur.
• Aparata ne polnite dlje od priporočenega časa. Predolgo
polnjenje skrajša življenjsko dobo akumulatorskih baterij.
• Če aparata dlje časa ne boste uporabljali, ga pred
shranjevanjem polnite 12 ur.
UPORABNIŠKA NAVODILA
POZOR! Aparata nikoli ne uporabljajte, če so
rezila poškodovana ali ne delujejo pravilno.
Opozorilo:
• Aparata nikoli ne uporabljajte na mokrih površinah.
Prepričajte se, da so vaši lasje suhi, čisti in brez sledov laka,
pene ali gela, nato jih skrtačite v smeri rasti las, tako da
razčešete vse vozličke.
POZOR! Pred menjavo nastavkov aparat
ugasnite.
UPORABA NASTAVLJIVEGA GLAVNIKA (1 E 2)
• Nastavljivi glavnik (1 ali 2) potisnite v zaskočna utora
aparata, tako da se zaskoči [slika C1].
• Preverite, ali je glavnik (1 ali 2) pravilno vstavljen v zaskočnih
utorih na obeh straneh.
• Ko je nameščen nastavljivi glavnik (1 ali 2), je na voljo
8 različnih nastavitev dolžine las:
• Glavnik (1 ali 2) nastavite na želeno dolžino pričeske,
tako da pritisnete regulacijski gumb (5) in glavnik spustite
na želeno nastavitev dolžine [slika C2].
• Pritisnite stikalo za vklop/izklop (On/Off) (3), da vključite
aparat. Ko aparata ne uporabljate, ga vselej izključite.
KORISTNI NASVETI
• Začnite z najvišjo nastavitvijo nastavljivega glavnika in
postopoma zmanjšujte dolžino las.
• Da bi dosegli optimalne rezultate, uporabljajte aparat
s potegi v nasprotni smeri rasti las.
• Ker vsi lasje ne rastejo v isti smeri, se z aparatom
pomikajte v različnih smereh (navzgor, navzdol ali prečno).
• Če se v nastavljivem glavniku (1 in 2) nabere velika
količina las, glavnik snemite z aparata ter ga izpihajte in/ali
stresite, tako da odstranite lase.
• Zabeležite si izbrane nastavitve dolžine las za prihodnja
striženja, tako da lahko ohranite vaš osebni slog.
UPORABA BREZ NASTAVLJIVEGA GLAVNIKA (1 ALI 2)
Po želji lahko aparat uporabljate tudi brez nastavljivega
glavnika (1 ali 2) za striženje las neposredno ob lasišču
(1 mm) ali za oblikovanje robov na zatilju in ob ušesih.
Opozorilo:
Aparat brez nastavljivega glavnika (1 ali 2) striže lase tik
ob lasišču.
• Če želite nastavljivi glavnik (1 ali 2) sneti, pritisnite
regulacijski gumb (5) in snemite nastavljivi glavnik (1 ali 2)
z aparata [slika C3].
VZDRŽEVANJE
POZOR! Pred čiščenjem in menjavo nastavkov
aparat izključite! Prepričajte se, da so vsi deli,
ki ste jih očistili z vlažno krpo, popolnoma suhi,
preden jih ponovno uporabite ali pospravite!
Aparat očistite takoj po vsaki uporabi in takrat, ko so nastavki
polni las ali nečistoče.
• Za čiščenje aparata ne uporabljajte čistil v prahu ali
abrazivnih tekočin, kot sta alkohol ali bencin.
• Aparata ne potapljajte v vodo ali kakršno koli drugo obliko
tekočine, da se izognete poškodbam.
REZILA
• Aparat ugasnite in izvlecite vtič adapterja (8).
• Snemite nastavljivi glavnik (1 ali 2), tako da pritisnete
regulacijski gumb (5) in snemite nastavljivi glavnik (1 ali 2)
z aparata [slika C3].
• Osrednji del rezil (6) s palcem potisnite navzgor, tako da se
odpre [slika D1], nato pa ga snemite z aparata.
• Pazite, da vam rezila (6) ne padejo na tla.
• Rezila (6) in notranjost aparata očistite s priloženo ščetko
[sliki D2, D3].
• Jeziček rezil (6) vstavite v režo, tako da se enota zaskoči
v pravilni legi [slika D4].
VAROVANJE OKOLJA
(SAMO PRI TIPU E1801)
Embalaža je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče
reciklirati. Odlagajte jo skladno s predpisi, ki veljajo
na področju varovanja okolja.
V skladu z Direktivo 2002/96/ES je treba odsluženi
aparat primerno zavreči. Materiale, iz katerih je
aparat izdelan in jih je mogoče reciklirati, ustrezno
zavrzite, tako da omogočite njihovo ponovno uporabo
in preprečite onesnaževanje okolja. Za podrobnejše
informacije se obrnite na lokalno komunalno službo
ali na pooblaščenega prodajalca izdelka.
ODLAGANJE BATERIJE
(SAMO PRI TIPU E1801)
Ta aparat vsebuje eno akumulatorsko baterijo tipa
Ni-MH.
Opozorilo:
Baterij ne zavrzite med komunalne odpadke, temveč jih
odlagajte ločeno.
Baterije vzemite iz aparata.
Oddajte jih v posebni zbirni center.
Za informacije o odlaganju, se obrnite na pooblaščenega
prodajalca ali na pristojne lokalne organe.
Aparat iztaknite iz omrežne vtičnice in ga pustite delovati,
dokler se v celoti ne ustavi.
Za razstavitev ravnajte na naslednji način [slika E]:
1. Če želite nastavljivi glavnik (1 ali 2) sneti, pritisnite
regulacijski gumb (5) in snemite nastavljivi glavnik
(1 ali 2) z aparata.
2. Osrednji del rezil (6) s palcem potisnite navzgor, tako da
se odpre, nato pa ga snemite z aparata.
3. Pazite, da vam rezila (6) ne padejo na tla.
4. S pomočjo izvijača snemite dva stranska dela ohišja,
zatem pa še štiri vijake.
5. Izvlecite baterije.
POZOR! Ko ste odstranili baterije, naprave ne
priključujte več na električno napajanje.
POMOČ IN GARANCIJA
Za popravila ali nakup nadomestnih delov se obrnite na
pooblaščenega serviserja IMETEC, ki je dosegljiv na spodaj
navedeni brezplačni telefonski številki, ali si oglejte spletno
stran proizvajalca.
Za aparat velja garancija proizvajalca. Za podrobnejše
informacije si oglejte priloženo garancijsko izjavo.
Neupoštevanje navodil iz tega priročnika glede uporabe,
nege in vzdrževanja aparata ima za posledico prenehanje
veljavnosti garancije proizvajalca.
NASTAVLJIVI GLAVNIK (1)
Nastavitev
glavnika
Nastavljena
dolžina
1
3mm
2
6mm
3
9mm
4
12mm
NASTAVLJIVI GLAVNIK (2)
Nastavitev
glavnika
Nastavljena
dolžina
5
15mm
6
18mm
7
21mm
8
24mm
SLOVENSKO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PARA O USO DO
APARADOR DE CABELOS
Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado
este produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a
confiabilidade deste aparelho, projetado e fabricado tendo em
vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente.
ATENÇÃO! Instruções e avisos para um
emprego seguro
Antes de utilizar o aparelho, ler atentamente as
instruções para o uso, em particular os avisos sobre a
segurança, e respeitá-los. Conservar o presente manual,
juntamente com o guia ilustrativo, por toda a duração
de vida do aparelho para fins de consulta. No caso de
ceder o aparelho a terceiros, entregar também toda a
documentação. Se ao ler este manual de instruções de
uso algumas partes resultarem difíceis de entender, ou
no caso de surgirem dúvidas, antes de utilizar o produto
contactar a empresa.
AVISOS SOBRE A SEGURANÇA
• Após retirar o aparelho da sua embalagem, controlar
a integridade do fornecimento, na base do desenho, e
verificar a eventual presença de danos imputáveis ao
transporte. No caso de dúvida, não utilizar o aparelho e
consultar o serviço de assistência autorizado.
• O material da embalagem nгo й um brinquedo para
crianças! Manter o invólucro plástico longe do alcance das
crianças; perigo de asfixia!
• Antes de ligar o aparelho controlar que os dados da
tensão de rede referidos na placa de identificação
correspondam àqueles da rede elétrica disponível. A placa
de identificação encontra-se no aparelho e no adaptador
de tensão.
• O presente aparelho deve ser utilizado exclusivamente para
a finalidade para a qual foi projetado, ou seja, como aparador
de cabelos para uso doméstico. Qualquer outro emprego
será considerado não conforme e, portanto, perigoso.
• Ao utilizar o aparelho na casa de banho deve-se retirar
a ficha do adaptador de tensão da tomada após o uso,
pois a proximidade com a água é perigosa mesmo com o
aparelho apagado.
• Para garantir uma melhor proteção aconselha-se aplicar ao
circuito elétrico que alimenta a casa de banho um dispositivo
de corrente diferencial, com corrente diferencial de
funcionamento nominal não superior aos 30mA (ideal 10mA).
Pedir ao próprio instalador um conselho sobre o assunto.
ATENÇÃO! Não utilizar este aparelho
conectado ao adaptador de tensão (ou
na tomada de tensão de rede se não for
previsto o adaptador) nas proximidades
de banheiras, pias ou outros recipientes
a conter água! Nunca se deve mergulhar o
aparelho em água!
• O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com pouca experiência e conhecimento
sobre o uso do aparelho, se não forem devidamente
supervisionadas ou instruídas por um responsável pela
segurança destas mesmas pessoas.
• As crianças devem ser vigiadas para que não brinquem
com o aparelho.
•
NÃO utilizar o aparelho conectado ao próprio adaptador
de tensão à rede de alimentação com as mãos molhadas
ou com os pés húmidos e descalços.
•
NÃO puxar o cabo de alimentação ou o próprio
aparelho para tirar a ficha do adaptador de tensão ou da
tomada de corrente.
•
NÃO expor o aparelho à humidade ou à influência de
agentes atmosféricos (chuva, sol).
• Retirar sempre a ficha da tomada de alimentação elétrica
antes de efetuar a limpeza ou a manutenção e quando
não se está a utilizar o aparelho.
• No caso de avaria ou de mau funcionamento do aparelho
cabe apagá-lo sem o violar. Para uma eventual reparação
dirigir-se exclusivamente ao centro de assistência técnica
autorizado.
• Se o cabo ou a ficha de alimentação do adaptador de
tensão estiverem danificados, devem ser substituídos junto
a um centro de assistência técnica autorizado, de modo a
prevenir qualquer risco.
• Desligar sempre o aparelho e retirar a ficha da tomada
de corrente depois do uso ou após a operação de
carregamento.
• Utilizar, carregar conservar o aparelho em uma temperatura
indicada de 10°C a 35°C.
• O aparador de cabelos só deve ser utilizado para cabelos
humanos. Não utilizar em animais ou em perucas e apliques
de material sintético.
DESCRIÇÃO DO APARELHO E
ACESSÓRIOS [Fig. A]
Consultar a figura [A] do guia ilustrado para controlar o
fornecimento de seu aparelho.
1. Pente regulável (3-6-9-12 mm)
2. Pente regulável (15-18-21-24 mm)
3. Interruptor para ligar e desligar (On/Off)
4. Indicador luminoso de carregamento (Type E1801)/Indicador
luminoso de funcionamento (Type E1802)
5. Tecla de regulação
6. Bloco de lâminas
7. Conexão para recarregamento direto/Conexão para
funcionamento com rede de alimentação
8. Adaptador de corrente
Para as características do aparelho, referir-se à confecção
externa. Utilizar somente com os acessórios fornecidos.
CARREGAMENTO DO APARELHO
(SOMENTE PARA Type E1801)
Carregar o aparelho por 12 horas antes de utilizá-lo pela
primeira vez. O aparelho completamente carregado tem
uma autonomia aproximada de 45 minutos.
Antes de usar e recarregar, certificar-se de que o aparelho
esteja completamente seco.
• Desligar o aparelho.
• Inserir o adaptador (8) em uma tomada de corrente e
conectar o cabo para o recarregamento na conexão
(7), localizada na parte inferior do aparador de cabelos
[Fig. B1]. O indicador luminoso de carregamento acender-
se-á [Fig. B2].
Advertência:
Quando o aparelho estiver completamente carregado,
o indicador luminoso (4) não apaga e nem troca de cor.
Não manter o aparelho sempre inserido na tomada da parede.
Desligar sempre o aparador de cabelos e retirar a ficha da
tomada depois do uso ou após a operação de carregamento.
Para conservar a duração da pilha do aparador de cabelos:
• Não recarregar todos os dias. Aconselha-se descarregar
completamente a pilha a cada seis meses e, a seguir,
recarregá-la por 12 horas.
• Não carregar o aparelho além do tempo recomendado.
O carregamento excessivo reduz a duração das pilhas
recarregáveis.
• Se o produto não for utilizado por um período prolongado,
deverá ser recarregado por 12 horas antes de ser
colocado no lugar de conservação.
INSTRUÇÕES PARA O USUÁRIO
ATENÇÃO! Nunca utilizar o aparelho se as
lâminas estiverem danificadas ou se o bloco de
lâminas não funcionar corretamente.
Advertência:
• Nunca utilizar o aparelho em cabelos molhados.
Certificar-se que os cabelos estejam secos, limpos e sem
resíduos de laca, espuma modeladora ou gel para cabelos;
escovar na direção do crescimento dos cabelos desfazendo
todos os nós.
ATENÇÃO! Desligar o aparelho antes de trocar
qualquer acessório.
UTILIZAÇÃO DO PENTE REGULÁVEL (1 E 2)
• Fazer deslizar o pente regulável (1 ou 2) pelas ranhuras
de encaixe do aparelho até ouvir “click” [Fig. C1].
• Assegurar-se de que o pente (1 ou 2) esteja inserido
corretamente nas ranhuras de encaixe nos dois lados.
• Com o pente regulável (1 ou 2) inserido, o aparelho dispõe
de 8 configurações diferentes para o comprimento dos
cabelos:
• Regular o pente (1 ou 2) no comprimento de corte
desejado pressionando a tecla de regulação (5) e fazer
com que deslize no ajuste desejado de comprimento
[Fig. C2].
• Ligar o aparelho pressionando o interruptor para ligar
e desligar (On/Off), (3). Desligar sempre o aparelho
quando não estiver sendo utilizado.
SUGESTÕES ÚTEIS
• Iniciar com o ajuste mais alto do pente regulável e reduza
gradualmente a regulação do comprimento dos cabelos.
• Para obter um excelente resultado, utilizar o aparelho no
sentido oposto ao crescimento dos cabelos.
• Visto que nem todos os pelos crescem para o mesmo
lado, é necessário que o aparelho siga várias direções
(para o alto, para baixo ou na transversal).
• Se houver muitos cabelos acumulados no pente regulável
(1 ou 2), remover este pente do aparelho e assoprá-lo e
ou sacudí-lo para que os cabelos acumulados saiam.
• Anotar os ajustes utilizados do comprimento dos cabelos
para criar uma determinada modelagem de modo a ter
um lembrete para sessões futuras.
UTILIZAÇÃO SEM O PENTE REGULÁVEL (1 OU 2)
Se desejar, existe a possibilidade de utilizar o aparelho
sem o pente regulável (1 ou 2) para cortar os cabelos muito
próximos da pele (1 mm) ou para redefinir os contornos da
nuca e a área ao redor das orelhas.
Advertência:
Ao usar o aparelho sem o pente regulável (1 ou 2),
ele cortará muito perto do couro cabeludo.
• Para remover o pente regulável (1 ou 2), pressionar a tecla
de regulação (5) e extrair o pente regulável (1 ou 2) do
aparelho [Fig. C3].
MANUTENÇÃO
ATENÇÃO! Antes de limpar e substituir os
acessórios, desligar o aparelho! Certificar-se
de que todos os componentes limpos com pano
húmido estejam completamente secos antes
de utilizá-los novamente ou recolocá-los no
respectivo local de conservação!
Limpar o aparelho imediatamente após o uso e quando
houver acúmulo de pelos ou sujeira na unidade para o corte.
• Não utilizar pós ou líquidos abrasivos como álcool ou
gasolina para limpar o aparelho.
• Não mergulhar o aparelho em água ou em qualquer outra
forma de líquido para evitar danos.
BLOCO DE LÂMINAS
• Desligar o aparelho e remover e ficha do adaptador (8).
• Remover o pente regulável (1 ou 2), pressionando a tecla
de regulação (5) e extrair o pente regulável (1 ou 2) do
aparelho [Fig. C3].
• Pressionar com o auxílio do polegar a parte central do
bloco de lâminas (6) para cima até que abra [Fig. D1] e
removê-lo do aparelho.
• Prestar atenção para não deixar cair no chão o bloco de
lâminas (6).
• Limpar o bloco de lâminas (6) e a parte interna do aparelho
com a escova fornecida de série [Fig. D2, D3].
• Posicionar a lingueta do bloco lâminas (6) na fenda e
encaixe a unidade na posição [Fig. D4].
PROTEÇÃO DO AMBIENTE
(SOMENTE PARA Type E1801)
A embalagem do produto é constituída por materiais
recicláveis. Eliminá-la em conformidade com as
normas de tutela ambiental.
O aparelho em desuso deve ser eliminado em
conformidade com os termos da norma europeia
2002/96/CE. Os materiais recicláveis contidos no
aparelho são recuperados para evitar a degradação
ambiental. Para ulteriores informações, dirigir-se
ao órgão de eliminação local ou ao revendedor
do aparelho.
ELIMINAÇÃO DAS PILHAS
(somente para Type E1801)
Este produto contém uma pilha recarregável de tipo
Ni-MH.
Advertência:
Não eliminar as pilhas juntamente com os resíduos
domésticos: devem ser eliminadas separadamente.
Retirar as pilhas do aparelho.
Eliminar as pilhas num centro de coleta específico.
Para informações sobre a eliminação, contactar o revendedor
autorizado ou as autoridades locais.
Desligar o aparelho da tomada de corrente e deixá-lo
funcionar até que pare completamente.
Para a desmontagem [Fig. E]:
1. Remover o pente regulável (1 ou 2), pressionando a
tecla de regulação (5) e extrair o pente regulável (1 ou
2) do aparelho.
2. Pressionar a parte central do bloco de lâminas (6) para
cima com o auxílio do polegar até que abra e removê-lo
do aparelho.
3. Prestar atenção para não deixar cair o bloco (6) no chão.
4. Remover os dois revestimentos laterais com chave de
fenda e, em seguida, os quatro parafusos.
5. Remover as pilhas.
ATENÇÃO! Não reconectar o aparelho na
tomada de corrente depois de retirar as pilhas.
ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Para as reparações ou a compra de sobressalentes,
dirigir-se ao serviço autorizado de assistência aos clientes
IMETEC, contactando o Número Verde abaixo referido ou
consultando o site internet.
O aparelho é coberto pela garantia do fabricante. Para os
detalhes, consultar a folha de garantia anexada.
A inobservância das instruções contidas neste manual para
o uso, cuidado e manutenção do produto fazem declinar o
direito à garantia do fabricante.
PENTE REGULÁVEL (1)
Ajuste do
pente
Comprimento
obtido
1
3 mm
2
6 mm
3
9 mm
4
12 mm
PENTE REGULÁVEL (2)
Ajuste do
pente
Comprimento
obtido
5
15 mm
6
18 mm
7
21 mm
8
24 mm
PORTUGUÊS
РУКОВОДСТВО ПО
ПРИМЕНЕНИЮ МАШИНКИ
ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас
за приобретение настоящего изделия. Мы уверены, что
Вы оцените качество и надёжность данного прибора,
так как при его разработке и производстве нашей
главной целью было удовлетворение клиента.
ВНИМАНИЕ! Инструкции и предупреждения
для безопасного применения
Перед использованием прибора внимательно
прочитайте инструкции по эксплуатации, уделите
особое внимание предупреждениям по технике
безопасности, и соблюдайте их. Храните настоящее
руководство вместе с иллюстрированной памяткой
на протяжении всего срока эксплуатации прибора
для использования в будущем. При передаче
прибора третьим лицам, передайте вместе с ним и
всю документацию. Если при изучении руководства
некоторые места вам не понятны, или у вас
возникнут сомнения, прежде чем пользоваться
прибором, свяжитесь с компанией-изготовителем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
• После распаковки прибора проверьте комплектность
поставки в соответствии с рисунком, и убедитесь в
отсутствии повреждений, вызванных транспортировкой.
В случае сомнений не используйте прибор и обратитесь
в авторизованный сервисный центр.
• Упаковочный материал – не игрушка! Не позволяйте
детям играть с пластиковым пакетом; опасность удушья!
• Перед подключением прибора проверьте, что
напряжение питания соответствует напряжению,
указанному на идентификационной табличке прибора.
Идентификационная табличка находится на упаковке
изделия и на адаптере питания.
• Используйте настоящий прибор только по назначению,
то есть как машинка для стрижки волос в домашних
условиях. Любое другое использование следует
считать ненадлежащим и, следовательно, опасным.
• При использовании прибора в ванной комнате, следует
после его использования вынуть вилку адаптера из
электросети, так как близость воды представляет
опасность, даже при выключенном приборе.
• Чтобы
обеспечить
дополнительную
защиту,
рекомендуется установить в электрической сети
ванной комнаты предохранительное устройство
остаточного дифференциального тока, рассчитанное на
номинальное значение рабочего дифференциального
тока, не превышающее 30 мA (оптимальное
значение 10 мА). Обратитесь за консультацией к
квалифицированному электротехнику.
ВНИМАНИЕ! Не пользоваться данным
прибором, подключённым к адаптеру
питания
(или
подсоединённым
к
розетке электропитания, если адаптер
не предусмотрен) в непосредственной
близости к ванне, раковине или другой
ёмкости, наполненной водой! Ни в коем
случае не погружайте прибор в воду!
• Прибор не может быть использован людьми (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными
и умственными способностями, или при отсутствии
опыта и знаний. В последнем случае, необходимо
присутствие лица, ответственного за безопасность,
или наличие инструкций по применению прибора.
• Следите за детьми, чтобы они не играли с прибором.
•
НЕ брать прибор мокрыми руками и не
пользоваться им, если у Вас мокрые или босые ноги,
когда он подключён к своему адаптеру питания или к
розетке распределительной электросети.
•
НЕ тяните за шнур питания или за прибор, чтобы
вынуть вилку адаптера или прибора из электророзетки.
•
Прибор НЕ должен подвергаться воздействию
влажности или атмосферных осадков и солнечных лучей.
• Перед проведением очистки или ухода, а также в
случае длительного неиспользования, обязательно
выньте вилку из электрической розетки.
• В случае поломки или неисправной работы прибора,
выключите его и не пытайтесь самостоятельно
его чинить. Для ремонта обращайтесь только в
авторизованный сервисный центр.
• В случае повреждения шнура электропитания или
вилки адаптера питания, они должны быть заменены
авторизованным сервисным центром, в целях
предотвращения любых рисков.
• Всегда выключайте прибор и вынимайте вилку из
розетки электросети после его использования или по
окончании зарядки.
• Пользоваться прибором, заряжать и хранить его при
температуре среды в промежутке от 10°C до 35°C.
• Машинка предназначен для стрижки только
человеческих волос. Не используйте прибор для шерсти
животных, париков и накладок из искусственных волос.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА И
КОМПЛЕКТУЮЩИХ [Рис. А]
Смотрите рисунок [А] иллюстрированной памятки для
проверки комплектации приобретенного вами прибора.
1. Телескопический гребень для регулировки длины
стрижки волос (3-6-9-12 мм)
2. Телескопический гребень для регулировки длины
стрижки волос (15-18-21-24 мм)
3. Кнопка включения/выключения (On/Off)
4. Индикатор зарядки (Модель E1801) / Индикатор
функционирования (Модель E1802)
5. Кнопка регулировки
6. Ножевой блок
7. Прямое подключение к зарядному устройству /
Подключение для работы от электросети
8. Адаптер питания
Характеристики прибора приведены на наружной
стороне упаковки. Использовать только с поставляемыми
комплектующими.
ЗАРЯДКА ПРИБОРА
(ТОЛЬКО ДЛЯ Модели E1801)
Предварительно зарядите прибор перед его первым
использованием в течении 12 часов. Полностью заряженный
прибор работает автономно в течении 45 минут.
Перед использованием и подзарядкой прибора, всегда
убедитесь в том, что прибор полностью высох.
• Выключите прибор
• Вставьте вилку адаптер (8) в розетку электросети
и подключите кабель для подзарядки в
соответствующий разъём (7), который находится в
нижней части корпуса машинки для стрижки волос
[Рис. B1]. Индикатор зарядки загорится [Рис. B2].
Предупреждение:
После полной зарядки прибора, индикатор зарядки
(4) не выключается и не меняет свой цвет.
Не оставляйте прибор всегда включённым в
электророзетку. Всегда выключайте машинку и
вынимайте вилку из розетки электросети после его
использования или по окончании зарядки.
Для более продолжительного срока службы аккумуляторной
батарейки машинки:
• Не заряжайте прибор каждый день. Рекомендуется
разрядить полностью аккумуляторную батарею раз в
полгода, а затем снова зарядить её в течении 12 часов.
• Не подзаряжайте прибор в течении длительного
времени, сверх рекомендуемого. Чрезмерная
подзарядка приводит к снижению срока службы
заряжаемых аккумуляторных батареек.
• Перед длительным неиспользованием прибора, до
отправки на хранение, рекомендуется подзарядить
его в течение 12 часов.
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ВНИМАНИЕ! Никогда не пользуйтесь прибором
при наличии повреждённых лезвий или при
неправильном функционировании ножевого блока
Предупреждение:
• Никогда не пользоваться прибором на мокрых волосах
Убедитесь в том, что ваши волосы сухие, чистые и без
следов лака, пенки или геля, теперь причешите их в
направление роста волос, удалив возможные клубки.
ВНИМАНИЕ! Перед тем, как менять любые
комплектующие, выключите прибор.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОГО ГРЕБНЯ (1 И 2)
• Вставьте телескопический гребень (1 или 2) в
желобки для установки насадки на приборе, пока не
услышите щелчок [Рис. C1].
• Убедитесь в том, что гребень (1 или 2) вставлен
правильно в желобки с обоих сторон.
• При установленных регулируемых телескопических
гребнях (1 или 2), прибор может работать в 8 различных
задаваемых вариантах длины стрижки волос:
• Настройте гребень (1 или 2) на нужную длину стрижки
волос, нажав на кнопку регулировки (5) и передвинув
гребень, задав нужную длину стрижки [Рис. C2].
• Включите прибор, нажав вверх кнопку выключения/
включения (On/Off) (3). Всегда выключайте прибор,
когда им не пользуетесь.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
• Начните, задав стрижку волос с наибольшим расстоянием
на телескопическом гребне, постепенно уменьшая его до
нужной длины волос.
• Для получения оптимального результата, выполняйте
стрижку прибором в направлении, противоположном
направлению роста волос.
• Поскольку, не все волосы растут в одном и том же
направлении, необходимо направлять аппарат, перемещая
его в нескольких направлении (вверх, вниз или поперёк).
• Если в телескопическом гребне для регулировки длины
волос (1 или 2) накопилось слишком много волос, то
снимите гребень и продуйте и/или потрясите его, удалив
скопившиеся волосы.
• Рекомендуем записать заданную для получения опреде-
лённого стиля стрижки длину волос, чтобы пользоваться
записями при дальнейшем использовании прибора.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА БЕЗ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОГО
ГРЕБНЯ (1 ИЛИ 2)
При желании, можно пользоваться прибором, не
устанавливая телескопический гребень (1 или 2), чтобы
выполнить стрижку волос очень близко к поверхности
кожи (около 1 мм) или получить более чёткий контур
стрижки в области затылка или возле ушей.
Предупреждение:
При использовании прибора без телескопического
гребня (1 или 2), он выполняет очень короткую
стрижку, близко к поверхности кожного покрова.
• Чтобы удалить телескопический гребень (1 или 2),
нажмите на кнопку регулировки (5) и, потащив вверх,
снимите его с прибора [Рис. C3].
УХОД
ВНИМАНИЕ! Перед тем, как выполнять
чистку
или
замену
комплектующих,
обязательно выключите прибор! Перед новым
использованием прибора, или перед отправкой
его на длительное хранение, проверьте, что
все комплектующие, которые были очищены
влажной тканью, полностью высохли!
Немедленно очищайте прибор после каждого
использования, а также при чрезмерном скоплении
волос или загрязнений в режущем блоке.
• Не пользоваться для чистки прибора абразивными
порошками или жидкостями, такими как спирт или бензин.
• Во избежание повреждения прибора, не погружайте
его в воду или другую жидкость.
НОЖЕВОЙ БЛОК
• Выключите прибор и выньте вилку адаптера из розетки
электросети (8).
• Чтобы удалить телескопический гребень (1 или 2), нажмите
на кнопку регулировки (5) и, потащив вверх, снимите
телескопический гребень (1 или 2) с прибора [Рис. C3].
• Надавите в центральной части ножевого блока
(6) вверх большим пальцем, пока он не откроется
[Рис. D1], теперь удалите его с прибора.
• Будьте внимательны, не допускайте падения
ножевого блока (6) на землю.
• Очистите ножевой блок (6) и внутреннюю часть
прибора кисточкой, входящей в комплект поставки
[Рис. D2, D3].
• Поместите язычок ножевого блока (6) в специальное
отверстие и слегка надавите до щелчка, чтобы
установить его в правильном положении [Рис. D4].
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
(ТОЛЬКО ДЛЯ Модели E1801)
Упаковка изделия выполнена из материалов, которые
могут подвергаться повторной переработке.
Уничтожьте её в соответствии с действующими
нормами по защите окружающей среды.
Согласно европейскому стандарту 2002/96/ЕС,
вышедший из употребления прибор должен
уничтожаться
надлежащим
образом.
Для
бережного отношения к окружающей среде,
материалы, которые могут быть утилизированы,
должны быть рекуперированы. За более подробной
информацией, обращайтесь в местную организацию
по утилизации отходов или к продавцу прибора.
УТИЛИЗАЦИЯ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЙКИ
(ТОЛЬКО ДЛЯ Модели E1801)
Настоящее изделие содержит одну заряжаемую
аккумуляторную батарейку типа Ni-MH.
Предупреждение:
Не выбрасывайте батарейки с домашними отходами:
они должны быть утилизированы отдельно.
Выньте батарейки из прибора.
Сдайте батарейки в специализированный центр по сбору отходов.
За информацией по правильному уничтожению и
утилизации, обращайтесь к авторизованному дилеру
или к местным властям.
Отсоедините прибор от электророзетки и оставьте его
работать до полной остановки.
Чтобы разобрать прибор [Рис. E]:
1. Чтобы удалить регулируемый телескопический
гребень (1 или 2), нажмите на кнопку регулировки
(5) и, потащив вверх телескопический гребень
(1 или 2), снимите его с прибора
2. Надавите в центральной части ножевого блока
(6) вверх большим пальцем, пока он не откроется,
теперь удалите его с прибора
3. Будьте внимательны, не допускайте падения
ножевого блока (6) на землю
4. Пользуясь отвёрткой, удалите 2 боковых элемента
кожуха, а затем 4 винта
5. Выньте аккумуляторные батарейки
ВНИМАНИЕ! Не подключайте прибор к
электросети после того, как вынули батарейки.
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Для выполнения ремонта или приобретения запчастей,
обращайтесь в авторизованный сервисный центр
IMETEC по нижеуказанному бесплатному телефонному
номеру, или посетите наш сайт в Интернете.
Прибор покрывается гарантией производителя. Для
более подробной информации смотрите прилагаемое
гарантийное обязательство.
Несоблюдение инструкций, содержащихся в настоящем
руководстве по применению, уходу и техобслуживанию
изделия, приводит к утрате гарантии.
ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЙ
ГРЕБЕНЬ (1)
Настройка
положения
телескопического
гребня
Получаемая
длина
1
3 мм
2
6 мм
3
9 мм
4
12 мм
ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЙ
ГРЕБЕНЬ (2)
Настройка
положения
телескопического
гребня
Получаемая
длина
5
15 мм
6
18 мм
7
21 мм
8
24 мм
РУССКИЙ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
ZA UPORABU ŠIŠAČA
ZA KOSU
Štovani korisniče, poduzeće IMETEC Vam zahvaljuje što
ste kupili ovaj proizvod. Sigurni smo da ćete znati cijeniti
kvalitetu i pouzdanost ovog aparata koji je dizajniran
i proizveden stavljajući u prvi plan klijentovo zadovoljstvo.
POZOR! Upute i upozorenja za sigurnu
uporabu
Prije nego što počnete s korištenjem aparata, pozorno
pročitajte upute o uporabi i to posebice sigurnosna
upozorenja te ih se pridržavajte. Čuvajte ovaj priručnik
zajedno s ilustriranim vodičem, tijekom čitavog životnog
vijeka aparata, da biste ga mogli konzultirati. U slučaju
davanja aparata trećim osobama, dajte im i cijelu
dokumentaciju. Ako tijekom čitanja ovog priručnika
primijetite da se neki njegovi dijelovi nerazumljivi ili u
slučaju sumnji, prije nego što počnete s korištenjem
proizvoda kontaktirajte poduzeće na adresi navedenoj
na zadnjoj stranici.
SIGURNOSNA UPOZORENJA
• Nakon što ste izvadili aparat iz pakiranja, kontrolirajte
cjelovitost dostave u odnosu na slike te je li eventualno
došlo do njegovog oštećenja tijekom prijevoza. U slučaju
sumnje, ne koristite aparat i obratite se ovlaštenom
serviseru.
• Konfekcijski materijal nije igračka za djecu! Držite
plastične vrećice daleko od dosega djece; postoji opasnost
od gušenja!
• Prije nego što obavite povezivanje aparata, uvjerite se da
se podaci o mrežnom naponu navedeni na identifikacijskoj
pločici podudaraju s onima raspoložive električne mreže.
Identifikaciona pločica se nalazi na pakiranju proizvoda
i na adapteru napona.
• Ovaj se aparat mora koristiti isključivo u svrhe za koje je
dizajniran to jest kao šišač za kosu za kućansku uporabu.
Bilo koja druga vrsta uporabe se smatra neprikladnom
i stoga opasnom.
• Ako se aparat koristi u kupaonicama, iskopčajte utičnicu
adaptera napona iz utikača nakon uporabe jer je blizina
vode opasna čak i kada je aparat isključen.
• Da biste osigurali što bolju zaštitu, savjetujemo Vam da
instalirate na strujni krug koji napaja kupaonicu uređaj
diferencijalne struje čija diferencijalna struja nominalnog
rada ne prelazi vrijednost od 30mA (idealno bi bilo 10mA).
Zatražite od vašeg instalatera savjet u vezi sa time.
POZOR! Ne koristite ovaj aparat priključen na
adapter napona (ili utičnicu mrežnog napona
ako adapter nije predviđen) u blizini kada,
umivaonika ili drugih posuda koje sadrže
vodu! Nikada ne uranjajte aparat u vodu!
• Aparat ne smiju koristiti osobe (uključujući i djecu) čije su
tjelesne, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene ili
one koje nemaju dovoljno iskustva ili znanja osim u slučaju
u kojima ih osoba odgovorna za njihovu sigurnost ne obuči
preko uputa ili nadgleda tijekom uporabe aparata.
• Djeca se moraju nadgledati kako biste se uvjerili da se ne
igraju s aparatom.
•
NE koristite aparat priključen na adaptera napona ili
mrežu kada su Vam ruke ili stopala vlažni ili mokri i ako
ste bosi.
•
NE povlačite kabl za napajanje ili sam aparat da biste
izvukli utikač iz strujne utičnice ili adaptera napona.
•
NE izlažite aparat vlazi ili atmosferskom djelovanju
(kiši,suncu).
• Uvijek iskopčajte utikač iz strujne utičnice prije nego što
počnete sa čišćenjem ili održavanjem aparata te u slučaju
nekorištenja istog.
• U slučaju kvara ili problema u radu aparata, isključite ga
i ne uništavajte. U svezi s eventualnim popravljanjem,
obratite se isključivo ovlaštenoj servisnoj službi.
• Ako su kabl za napajanje ili utikač mreže ili adaptera
oštećeni, trebate ih odmah zamijeniti u ovlaštenoj servisnoj
službi na način da se spriječi nastajanje bilo kojeg rizika.
• Nakon uporabe ili nakon operacija punjenja uvijek isključite
aparat i iskopčajte utikač iz strujne utičnice.
• Koristite, punite i čuvajte aparat na temperaturi u rasponu
između 10°C i 35°C.
• Šišač za kosu se mora koristiti samo za podrezivanje
ljudskih dlaka. Ne koristite ga na životinjama ili perikama
i vlasuljama od sintetičkog materijala.
OPIS APARATA I NJEGOVE
DODATNE OPREME [Sl. A]
Konzultirajte sliku [A] iz ilustriranog vodiča da biste
vidjeli čime je opremljen vaš aparat.
1. Namjestivi češalj (3-6-9-12 mm)
2. Namjestivi češalj (15- 18- 21- 24 mm)
3. Prekidač za uključivanje/isključivanje (On/Off)
4. Ind.svjetlo punjenja (Type E1801) / Ind.svjetlo
rada (Type E1802)
5. Tipka za reguliranje
6. Blok oštrica
7. Priključak za izravno punjenje/Priključak za
rad sa mrežnim napajanjem
8. Adapter za struju
U svezi sa značajkama aparata, konzultirajte vanjsko pakiranje.
Koristite isključivo s priloženom dodatnom opremom.
PUNJENJE APARATA
(SAMO ZA Type E1801)
Napunite aparat u trajanju od 12 sati prije nego što ga
počnete koristiti po prvi put. Kada je aparat kompletno
napunjen može raditi u trajanju od otprilike 45 minuta.
Prije nego što počnete s korištenjem ili s punjenjem, uvjerite
se da su aparat i postolje potpuno suhi.
• Isključite aparat
• Ukopčajte adapter (8) u utičnicu za struju i povežite kabl
za punjenje u priključak (7) koji je postavljen na donjem
dijelu šišača za kosu [Sl. B1]. Indikator punjenja će se
uključiti [Sl. B2].
Upozorenje:
Kada je aparat napunjen,indikator punjenja (4) se ne
isključuje i ne mijenja boju.
Ne držite aparat uvijek ukopčan u zidnu utičnicu. Nakon
uporabe ili operacija punjenja uvijek isključite aparat
i iskopčajte utikač iz strujne utičnice.
Da bi baterija šišača za kosu trajala što dulje:
• Ne punite je svaki dan. Savjetujemo Vam da je kompletno
ispraznite svako šest mjeseci pa da je onda napunite
u trajanju od 12 sati
• Ne punite aparat dulje od preporučenog vremena.
Pretjerivanje u punjenju će smanjiti trajnost punjivih
baterija
• Ako se proizvod ne bude koristio dulje vrijeme, trebate ga
napuniti u trajanju od 12 sati prije nego što ga odložite na
mjesto na kojem će se čuvati.
UPUTE ZA KORISNIKA
POZOR! Nikada ne koristite aparat ako su
oštrice oštećene ili blok sa oštricama ne
funkcionira pravilno.
Upozorenje:
• Ne koristitenikada aparat na mokrim dlakama
Uvjerite se uvijek da Vam je kosa suha, čista i bez tragova
laka, pjene ili gela, potom očetkajte u smjeru rasta dlaka na
način da dobro raščešljate zapletenu kosu.
POZOR! Isključite aparat prije nego što počnete
sa zamjenom dodatne opreme.
UPORABA NAMJESTIVOG ČEŠLJA (1 I 2)
• Neka namjestivi češalj (1 ili 2) klizne po užljebima aparata
sve dok ne čujete “klik” [Sl. C1]
• Uvjerite se da je češalj (1 ili 2) pravilno postavljen u užljebe
na obje strane
• Kada je namjestivi češalj umetnut (1 ili 2), aparat raspolaže
sa 8 različitih postavki u odnosu na duljinu kose:
• Regulirajte češalj (1 ili 2) na duljinu koju želite pritiskom
na tipku za reguliranje (5) i neka klizne za mjesto duljine
koju želite [Sl. C2]
• Uključite aparat na način da gurnete prekidač za
uključivanje/isključivanje (On/Off) (3). Uvijek isključite
aparat kada ga ne koristite.
KORISNI SAVJETI
• Počnite uvijek s najvećim postavkama namjestivog češlja
i postepeno ih smanjite u vezi sa duljinom dlaka.
• Da biste postigli optimalan rezultat, koristite aparat
u smjeru suprotnom od smjera rasta dlaka.
• Budući da sve dlake ne rastu u istom smjeru, aparat mora
slijediti više pravaca (gore, dolje ili poprečno).
• Ako se na namjestivom češlju nakupi puno dlaka, skinite
ga s aparata i pušite i/ili protresite na način da dlake
ispadnu s njega.
• Zabilježite postavke koje se odnose na duljinu
namjestivog češlja na način da stvorite jedan određeni
stil i imate podsjetnik za buduća podrezivanja.
KORIŠTENJE BEZ NAMJESTIVOG ČEŠLJA (1 ILI 2)
Ako tako nešto želite, možete koristiti aparat bez namjestivog
češlja (1 ili 2) na način da ošišate kosu vrlo blizu kože (1 mm)
ili da biste oblikovali potiljak i zonu oko ušiju.
Upozorenje:
Kada koristite aparat bez namjestivog češlja (1 ili 2),
on će šišati vrlo blizu vlasišta.
• Da biste skinuli namjestivi češalj (1 ili 2), pritisnite tipku za
reguliranje (5) i izvucite namjestivi češalj (1 ili 2) s aparata
[Sl. C3].
ODRŽAVANJE
POZOR! Prije nego što počnete sa čišćenjem
ili zamjenom dodatne opreme, isključite aparat!
Uvjerite se da su se sve komponente koje ste
očistili vlažnom krpom dobro osušile prije
nego što počnete sa korištenjem aparata ili ga
odložite na mjesto na kojem će se čuvati!
Odmah nakon uporabe očistite aparat kao također i kada
vidite da se u cjelini za podrezivanje nakupilo dosta dlaka
ili prljavštine.
• Ne koristite sredstva u prahu ili tekućine koje grebu kao što
su alkohol ili benzin da biste očistili aparat.
• Ne uranjajte aparat u vodu ili bilo koju drugu tekućinu na
način da ne dođe do njegovog oštećenja.
BLOK OŠTRICA
• Isključite aparat i iskopčajte utikač iz adaptera (8).
• Skinite namjestivi češalj (1 ili 2) na način da pritisnite
tipku za reguliranje (5) i izvucite namjestivi češalj (1 ili 2)
s aparata [Sl. C3].
• Pritisnite središnji dio bloka oštrica (6) prema gore na
način da koristite palac sve dok se ne otvori [Sl. D1] pa ga
onda skinite s aparata.
• Pripazite da blok sa oštricama ne padne na pod (6).
• Očistite blok s oštricama (6) i unutrašnji dio aparata
četkom kojom ste opremljeni [Sl. D2, D3].
• Postavite jezičak bloka sa oštricama (6) u otvor i neka
cjelina uskoči u svoj položaj [Sl. D4].
ZAŠTITA OKOLIŠA
(SAMO ZA Type E1801)
Ambalažni materijal proizvoda se sastoji od materijala
koji se mogu reciklirati. Odložite ga u skladu sa
propisima o zaštiti okoliša.
U skladu s europskim propisom 2002/96/CE,
aparat kada se više ne koristi se mora odbaciti na
prikladan način. Materijali koji se mogu reciklirati
a koje sadrži aparat se iskorištavaju na način da
se spriječi uništavanje okoliša. U svezi s detaljnijim
informacijama, obratite se ustanovi zaduženoj za
odlaganje otpada ili trgovcu koji Vam je prodao aparat.
ODLAGANJE BATERIJE
(samo za Type E1801)
Ovaj proizvod sadrži punjivu bateriju tipa Ni-MH.
Upozorenje:
Ne odbacujte baterije u kućanski otpad: one se moraju
odvojeno odbaciti.
Izvadite baterije iz aparata
Odbacite baterije u specifični centar za njihovo sakupljanje.
Da biste dobili informacije u svezi s odbacivanjem,
kontaktirajte ovlaštenog trgovca ili lokalne ustanove.
Iskopčajte aparat iz strujne utičnice te ga ostavite da radi sve
dok se potpuno ne zaustavi.
U svezi s razmontažom [Sl. E]:
1. Skinite namjestivi češalj (1 ili 2) na način da pritisnite
tipku za reguliranje (5) i izvucite namjestivi češalj (1 ili
2) s aparata
2. Pritisnite središnji dio bloka oštrica (6) prema gore na
način da koristite palac sve dok se ne otvori pa ga onda
skinite s aparata
3. Pripazite da blok ne padne na pod (6)
4. Skinite dva bočna tijela uz pomoć jednog odvijača
i naknadno četiri vijka
5. Izvadite baterije
POZOR! Ne ukopčavajte ponovo aparat na
strujnu utičnicu nakon što ste izvadili baterije.
SERVISIRANJE I JAMSTVO
Kada se radi o popravkama ili kupnji rezervnih dijelova,
obratite se ovlaštenoj servisnoj službi klijenata poduzeća
IMETEC na način da kontaktirate Besplatni potrošački broj
ili konzultirate internetsku stranicu.
Aparat je pokriven proizvođačevim jamstvom. U svezi
s detaljima, konzultirajte jamstveni list u prilogu.
Nepoštivanje uputa koje sadrži ovaj priručnik o uporabi ili
onih o brizi i održavanju proizvoda dovode do nevaženja
proizvođačevog prava na jamstvo.
NAMJESTIVI ČEŠALJ (1)
Podešavanje
češlja
Postignuta
duljina
1
3mm
2
6mm
3
9mm
4
12mm
NAMJESTIVI ČEŠALJ (2)
Podešavanje
češlja
Postignuta
duljina
5
15mm
6
18mm
7
21mm
8
24mm
HRVATSKI
MI000901_A2_multi.indd 2
5/22/12 1:51 PM