Conexiones electricas / электрические подключения – Инструкция по эксплуатации JVC KD-R611

Страница 2

Advertising
background image

2

Altavoces traseros o subwoofer / Задние динамики или сабвуфер
Realice el ajuste <L/O MODE> de conformidad, consulte la página 26 del MANUAL
DE INSTRUCCIONES. / Выполните необходимую настройку <L/O MODE>. См.
стр. 26 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.

Altavoces delanteros /
Передние громкоговорители

Entrada del control remoto del volante
de dirección / Вход рулевого пульта
дистанционного управления

CONEXIONES ELECTRICAS / ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Reinicialice la unidad. /
Выполните сброс
устройства.

Conexión de los amplificadores o subwoofer externos / Подключение внешних усилителей или низкочастотного
динамика

Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall) / Для некоторых
автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall)

Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación suministrado,
tal como se indica en la ilustración. / Возможно, потребуется изменить схему
соединений для прилагаемого шнура питания, как показано на рисунке.
• Antes de instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles autorizado. /

Перед установкой приемника обратитесь к авторизованному агенту по
продажам автомобильных систем.

Conexionado original / Исходная схема соединений

Conexionado modificado 1 / Преобразованная схема соединений 1

Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado 2. / Если приемник не
включается, используйте преобразованную схему соединений 2.

Conector ISO /
Разъем ISO

Y: Amarillo / Желтый
R: Rojo / Красный

Conexionado modificado 2 / Преобразованная схема соединений 2

*

1

No suministrado con esta unidad. / Не входит в

комплект поставки.

*

2

Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería

metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con
pintura. / Плотно прикрепите заземляющий
провод к металлическому кузову или шасси
автомобиля—в месте, не покрытом краской.

IMPORTANTE/ВАЖНО: Para la conexión entre la unidad y su vehículo, se recomienda utilizar un mazo de cables personalizado (vendido separadamente) que sea adecuado para su vehículo. / Для подключения
устройства к автомобилю рекомендуется использовать особый жгут проводов, подходящий для конкретного автомобиля (приобретается отдельно).

(A) Si su vehículo tiene un terminal ISO / Если в автомобиле имеется разъем ISO

(B) Si su vehículo NO tiene un terminal ISO / Если в автомобиле ОТСУТСТВУЕТ разъем ISO

Conector ISO / Разъем ISO

Å/ ı Altavoz trasero, derecho (Púrpura/Púrpura, rayas negras)

(+/–) /

Правый задний динамик (фиолетовый/фиолетовый с черной полосой) (+/–)

З/ О Altavoces delanteros, derecho (Gris/Gris, rayas negras) (+/–) /

Правый передний динамик (серый/серый с черной полосой)

(+/–)

‰/ Ï Altavoces delanteros, izquierdo (Blanco/Blanco, rayas negras) (+/–) /

Левый передний динамик (белый/белый с черной полосой) (+/–)

М/ У Altavoz trasero, izquierdo (Verde/Verde, rayas negras) (+/–) /

Левый задний динамик (зеленый/зеленый с черной полосой) (+/–)

Ô

Al sistema de teléfono móvi (Marrón) / К системе сотового телефона

(Коричневый)

Ò

Batería del automóvil de 12 V (Amarillo) / Аккумулятор автомобиля 12 В
(Желтый)

˜

Conductor remoto/antena motriz, máx. 200 mA (Azul, rayas blancas) /
Удаленный провод или антенна, макс. 200 мА (Cинему, с белой полосой)

ˆ

Al interruptor de control de las luces del automóvil (naranja, rayas blancas) / К
переключателю управления освещением автомобиля (оранжевый с белой
полосой)

Ø

Terminal para accesorios (Rojo) / Разъем для дополнительной
принадлежности (Красный)

Carrocería metálica o chasis del automóvil (Negro) / Металлический корпус/
шасси автомобиля

(Черный)

Amplificador de JVC /

JVC-усилитель

Amplificador de JVC /

JVC-усилитель

Conector en Y / Разъем Y *

1

Conector en Y / Разъем Y *

1

Al conductor azul (rayas blancas) de la
unidad / К синему (с белой полосой)
проводу устройства

Al conductor azul (rayas blancas) de la
unidad / К синему (с белой полосой)
проводу устройства

Cable de señal /
Кабель сигнала *

1

Cable de señal /
Кабель сигнала *

1

Terminal de tierra posterior / Задний разъем
заземления

Fusible de 15 A /
Предохранитель 15 A

Mazo de cables personalizado (vendido
separadamente) / Особый жгут
проводов (приобретается отдельно)

Mazo de cables personalizado (vendido
separadamente) / Особый жгут
проводов (приобретается отдельно)

Si desea información detallada sobre la conexión, consulte con su concesionario de JVC de equipos de
audio para automoviles o con una compañía proveedora de kits. / Подробную информацию можно
получить у дилера автомобильных аудиосистем JVC или в компании, поставляющей комплекты.

Cable remoto / Провод внешнего устройства

Cable remoto / Провод внешнего устройства

Entrada de antena

/

Вход Aerial

Puerto de expansión / Разъем расширения

E Cordón de alimentación (Suministrado)

/

Кабель питания (Поставляется)

E Cordón de alimentación (Suministrado)

/

Кабель питания (Поставляется)

E Cordón de alimentación (Suministrado)

/

Кабель питания (Поставляется)

Conexión de componentes externos en serie / Последовательное подключение внешних устройств

Cuando conecte componentes externos, consulte, también, los manuales suministrados con los componentes y el adaptador. / При подключении внешних устройств см. также руководства, поставляемые для
устройств и адаптера.

Puede conectar el sintonizador DAB JVC (KT-DB1000) o los siguientes componentes al puerto de expansión, a través de los diversos adaptadores JVC. / Тюнер JVC DAB (KT-DB1000) или указанные ниже устройства
можно подключать с помощью различных адаптеров JVC к разъему расширения.
• Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado. / Кабели подключения могут быть приобретены отдельно.

Componente / Компонентный

Adaptador / Адаптер

Nombre del modelo / Название модели

Dispositivo Bluetooth / Устройство Bluetooth

Adaptador Bluetooth / Адаптер Bluetooth

KS-BTA200

Reproductor de audio portátil con jacks de salida de línea / Портативный аудиопроигрыватель с
разъемами линейного выхода

Adaptador de entrada por línea / Адаптер линейного входа

KS-U57

Reproductor de audio portátil con jack mini estéreo de 3,5 mm / Портативный аудиопроигрыватель со
стерео мини-разъемом 3,5 мм

Adaptador de entrada AUX / Адаптер входа AUX

KS-U58

*

3

Para utilizar estos componentes, configure el ajuste de entrada externa correctamente (consulte la página 27 del MANUAL DE INSTRUCCIONES). / Чтобы использовать данные устройства, необходима

правильная настройка внешнего входа (см. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 27).

*

4

Si el KS-BTA200 se encuentra disponible, conéctelo en la posición

, y conecte el KT-DB1000 en la posición

. / Если устройство KS-BTA200 доступно, подключите его к

, а устройство KT-DB1000 — к

.

Dos componentes / Два устройства:

KS-BTA200 / KT-DB1000

*

3

KS-U57 / KS-U58

*

4

Para desconectar... /
Отключение...

Puerto de expansión de la unidad /
Разъем расширения устройства

Precaución / Пpeдостережение:

Antes de conectar los componentes externos, asegúrese de que la
unidad esté apagada. / Перед подключением внешних компонентов
убедитесь в том, что устройство выключено.

Tres componentes / Три устройства:

KS-BTA200
KT-DB1000
KS-U57 / KS-U58

*

4

Install_1-2_KD-R611_012A_f.indd 2

Install_1-2_KD-R611_012A_f.indd 2

12/15/09 12:34 PM

12/15/09 12:34 PM

Advertising