Инструкция по эксплуатации JVC KD-R611

Страница 2

Advertising
background image

2

Przewód sygnałowy / Кабель
сигнала / Καλώδιo σήματoς *

1

Przewód sygnałowy /
Кабель сигнала /
Καλώδιo σήματoς *

1

Rozgałęźnik Y / Разъем Y / ∆ιακλαδωτήρας *

1

Rozgałęźnik Y / Разъем Y / ∆ιακλαδωτήρας *

1

Głośniki przednie /
Передние громкоговорители /
Εμπρóς ηχεία

Przewód zdalnego sterowania / Провод
внешнего устройства / Καλώδιo τηλεχειρισμoύ

Przewód zdalnego sterowania / Провод
внешнего устройства / Καλώδιo τηλεχειρισμoύ

Niebieski (z białym paskiem) przewód urządzenia /
К синему (с белой полосой) проводу устройства /
Προς μπλε (με λευκή λωρίδα) καλώδιο της συσκευής

Niebieski (z białym paskiem) przewód urządzenia /
К синему (с белой полосой) проводу устройства /
Προς μπλε (με λευκή λωρίδα) καλώδιο της συσκευής

Tylne głośniki lub głośnik niskotonowy / Задние динамики или сабвуфер / Πίσω ηχεία ή
υπογούφερ
Odpowiednio ustaw <L/O MODE>, patrz strona 26 INSTRUKCJA OBSŁUGI. / Выполните
необходимую настройку <L/O MODE>. См. стр. 26 ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ. / Διενεργήστε τη ρύθμιση <L/O MODE> ανάλογα, βλ. σελίδα 26 των O∆ΗΓΙΕΣ.

Tylny zacisk uziemienia / Задний разъем заземления /
Ακρoδέκτης γείωσης στo πίσω μέρoς της συσκευής

Bezpiecznik 15 A / Предохранитель
15 A / Ασφάλεια 15 A

Wejście sygnału zdalnego sterowania z
kierownicy / Вход рулевого пульта
дистанционного управления / Υπoδoχή
σύνδεσης πρoσαρμoγέα τηλεχειριστηρίoυ τιμoνιoύ

POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE / ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ / ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ

Wyzerować pamięć jednostki. /
Выполните сброс устройства. /
Επαναφέρετε το δέκτη.

Wzmacniacz JVC /

JVC-усилитель /

Ενισχυτής JVC

Wzmacniacz JVC /

JVC-усилитель /

Ενισχυτής JVC

Podłączanie zewnętrznych wzmacniaczy lub głośnika niskotonowego / Подключение внешних усилителей
или низкочастотного динамика / Σύνδεση των εξωτερικών ενισχυτών ή υπογούφερ

Dla niektórych samochodów marki VW/Audi lub Opel (Vauxhall) / Для некоторых
автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall) / Για ορισμένα αυτοκίνητα VW/Audi ή
Opel (Vauxhall)

Może być konieczna modyfikacja przewodów w dostarczonym kablu zasilania, zgodnie z ilustracją. /
Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого шнура питания, как показано
на рисунке. / Ενδέχεται να χρειαστεί να τρоπоπоιήσετε την καλωδίωση της παρεχóμενης δέσμης καλωδίων
ρεύματоς, σύμφωνα με την εικóνα.
• Przed instalacją odbiornika skontaktuj się ze sprzedawcą samochodu. / Перед установкой приемника

обратитесь к авторизованному агенту по продажам автомобильных систем. / Πρоτоύ εγκαταστήσετε
τη συσκευή αυτή, απευθυνθείτε στоν εξоυσιоδоτημένо αντιπρóσωπо τоυ оχήματóς σας.

Oryginalny układ przewodów / Исходная схема соединений / Αρχική καλωδίωση

Zmodyfikowany układ przewodów 1 / Преобразованная схема соединений 1 /
Τρоπоπоιημένη καλωδίωση 1

Jeśli odbiornik nie włącza się, użyj układu przewodów 2. / Если приемник не включается,
используйте преобразованную схему соединений 2. / Εάν η συσκευή δεν τίθεται σε
λειτоυργία, χρησιμоπоιήστε την τρоπоπоιημένη καλωδίωση
2.

Złącze ISO /
Разъем ISO /
Σύνδεσμоς ISO

Y: Żółty / Желтый / Κίτρινо
R: Czerwony / Красный / Κóκκινо

Zmodyfikowany układ przewodów 2 / Преобразованная схема соединений 2 /
Τρоπоπоιημένη καλωδίωση 2

*

1

Nie wchodzi w skład zestawu. / Не

входит в комплект поставки. / ∆ε
συμπεριλαμβάνoνται στη συσκευασία της
συσκευής αυτής.

*

2

Solidnie umocuj przewód uziemiający

do masy samochodu, w miejscu nie
pokrytym lakierem. / Плотно прикрепите
заземляющий провод к металлическому
кузову или шасси автомобиля—в месте,
не покрытом краской. / Στερεώστε γερά
τo καλώδιo γείωσης στo μεταλλικó πλαίσιo ή
τo αμάξωμα τoυ oχήματoςσε σημείo πoυ δεν
είναι βαμμένo.

WAŻNE/ВАЖНО/ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Specjalna wiązka (dostępna jako oddzielny produkt) przydatna do użycia w samochodzie i zalecana do podłączenia urządzenia do samochodu. / Для подключения устройства к
автомобилю рекомендуется использовать особый жгут проводов, подходящий для конкретного автомобиля (приобретается отдельно). / Για τη σύνδεση μεταξύ της συσκευής και του αυτοκινήτου σας, συνιστάται
προσαρμοσμένη πλεξούδα καλωδίωσης (πωλείται ξεχωριστά) που είναι κατάλληλη για το αυτοκίνητό σας.

Skonsultuj się ze sprzedawcą samochodowego sprzętu grającego JVC
lub z firmą dostarcząjącą zestawy, aby uzyskać informacje o połączeniu. /
Подробную информацию можно получить у дилера автомобильных
аудиосистем JVC или в компании, поставляющей комплекты. /
Συμβουλευθείτε τον αντιπρόσωπο συστημάτων ψυχαγωγίας οχημάτων της
JVC ή μια εταιρεία που παρέχει κιτ, για λεπτομέρειες σχετικά με τη σύνδεση.

(A) Jeżeli pojazd posiada złącze ISO / Если в автомобиле имеется разъем ISO / Αν το

αυτοκίνητό σας έχει υποδοχή ISO

(B) Jeżeli pojazd NIE posiada złącza ISO / Если в автомобиле ОТСУТСТВУЕТ разъем ISO / Αν το

αυτοκίνητό σας ΔΕΝ έχει υποδοχή ISO

Niestandardowa wiązka okablowania (dostępna jako oddzielny
produkt) / Особый жгут проводов (приобретается отдельно) /
Δέσμη καλωδίων προσαρμοσμένης καλωδίωσης (πωλείται ξεχωριστά)

Niestandardowa wiązka okablowania (dostępna
jako oddzielny produkt) / Особый жгут проводов
(приобретается отдельно) / Δέσμη καλωδίων
προσαρμοσμένης καλωδίωσης (πωλείται ξεχωριστά)

Złącze ISO / Разъем ISO / Σύνδεσμоς ISO

Å/ ı Tylny głośnik, prawy (fioletowy/fioletowy, czarny pasek) (+/–) /

Правый задний динамик (фиолетовый/фиолетовый с черной полосой) (+/–) /
Πίσω ηχείο, δεξιά (Μοβ/Μοβ, μαύρη λωρίδα) (+/–)

З / О Przedni głośnik, prawy (szary/szary, czarny pasek) (+/–) /

Правый передний динамик (серый/серый с черной полосой) (+/–) /
Μπροστινό ηχείο, δεξιά (Γκρι/Γκρι, μαύρη λωρίδα) (+/–)

‰ / Ï Przedni głośnik, lewy (biały/biały, czarny pasek) (+/–) /

Левый передний динамик (белый/белый с черной полосой) (+/–) /
Μπροστινό ηχείο, αριστερά (Άσπρο/Άσπρο, μαύρη λωρίδα) (+/–)

М / У Tylny głośnik, lewy (zielony/zielony, czarny pasek) (+/–) /

Левый задний динамик (зеленый/зеленый с черной полосой) (+/–) /
Πίσω ηχείο, αριστερά (Πράσινο/Πράσινο, μαύρη λωρίδα) (+/–)

Ô Do samochodowego systemu telefonicznego (Brązowy) / К системе сотового телефона

(Коричневый) / Προς σύστημα κινητού τηλεφώνου (Καφέ)

Ò

Akumulator samochodowy 12 V (Żółty) / Аккумулятор автомобиля 12 В (Желтый) /
Μπαταρία αυτοκινήτου 12 V (Κίτρινo)

˜

Przewód znalny/zasilania, maks. 200 mA (Niebieski, biały pasek) / Удаленный провод
или антенна, макс. 200 mA (Синий, с белой полосой) / Καλώδιο τηλεχειρισμού/κεραία
τροφοδοσίας, 200 mA τo πoλύ (Μπλε, λευκή λωρίδα)

ˆ

Do przełącznika świateł samochodowych (pomarańczowy, biały pasek) / К переключателю
управления освещением автомобиля (оранжевый с белой полосой) / Προς το διακόπτη
ελέγχου φώτων αυτοκινήτου (Πορτοκαλί, λευκή λωρίδα)

Ø

Końcówka akcesoriów (Czerwony) / Разъем для дополнительной принадлежности
(Красный) / Ακροδέκτης αξεσουάρ (Κóκκινo)

Metalowa karoseria/podwozie samochodu (Czarny) / Металлический корпус/шасси
автомобиля (Черный) / Μεταλλικό σώμα/σασί του αυτοκινήτου (Μαύρo)

Port rozszerzeń / Разъем расширения / Θύρα
επέκτασης

E Kabel zasilania (dołączony) / Кабель питания
(поставляется) / Δέσμη καλωδίων ρεύματoς (παρέχεται)

E Kabel zasilania (dołączony) / Кабель
питания (поставляется) / Δέσμη
καλωδίων ρεύματoς (παρέχεται)

E Kabel zasilania (dołączony) /
Кабель питания (поставляется) /
Δέσμη καλωδίων ρεύματoς (παρέχεται)

Podłączenie do kolejnych zewnętrznych komponentów / Последовательное подключение внешних устройств / Σύνδεση των εξωτερικών συσκευών σε σειρά

Podłączając komponenty zewnętrzne zapoznaj się również z instrukcjami obsługi tych części i adaptera. / При подключении внешних устройств см. также руководства, поставляемые для устройств и адаптера. /
Κατά τη σύνδεση των εξωτερικών συσκευών, ανατρέξτε επίσης στα εγχειρίδια που παρέχονται για τις συσκευές και τον προσαρμογέα.

Do portu rozszerzeń można podłączyć tuner JVC DAB (KT-DB1000) lub następujące komponenty za pomocą różnorodnych adapterów JVC. / Тюнер JVC DAB (KT-DB1000) или указанные ниже устройства можно
подключать с помощью различных адаптеров JVC к разъему расширения. / Μπορείτε να συνδέσετε το δέκτη DAB της JVC (KT-DB1000) ή τις παρακάτω συσκευές με τη θύρα επέκτασης, με τη χρήση των διαφόρων
προσαρμογέων της JVC.

Może się okazać, że przewody łączące trzeba nabyć oddzielnie. / Кабели подключения могут быть приобретены отдельно. / Μπορεί να χρειαστεί να αγοράσετε ξεχωριστά τα καλώδια σύνδεσης.

Komponent / Компонентный / Συσκευή

Adapter / Адаптер / Προσαρμογέας

Nazwa modelu / Название модели /

Ονομασία μοντέλου

Urządzenie Bluetooth / Устройство Bluetooth / Συσκευή Bluetooth

Adapter Bluetooth / Адаптер Bluetooth / Προσαρμογέας
Bluetooth

KS-BTA200

Przenośny odtwarzacz audio z gniazdami wyjścia liniowego / Портативный аудиопроигрыватель с
разъемами линейного выхода / Φορητή συσκευή αναπαραγωγής με υποδοχές εξόδου Line

Adapter wejścia liniowego / Адаптер линейного входа /
Προσαρμογέας εισόδου Line

KS-U57

Przenośny odtwarzacz audio z mini-wtyczką stereo 3,5 mm / Портативный аудиопроигрыватель со стерео
мини-разъемом 3,5 мм / Φορητή συσκευή αναπαραγωγής με βύσμα μίνι-καρφί 3,5 mm

Adapter wejścia AUX (zewnętrznego) / Адаптер входа AUX /
Προσαρμογέας εισόδου AUX

KS-U58

*

3

W celu użycia tych komponentów, wybierz odpowiednie ustawienia wejścia zewnętrznego. (Patrz str. 27 INSTRUKCJA OBSŁUGI) / Чтобы использовать данные устройства, необходима правильная настройка

внешнего входа (см. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 27). / Για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις συσκευές, επιλέξτε τη σωστή ρύθμιση εξωτερικής εισόδου (βλ. σελίδα 27 στις O∆ΗΓΙΕΣ).

*

4

Jeśli dostępny jest adapter KS-BTA200, należy go podłączyć do wejścia

, natomiast tuner KT-DB1000 do wejścia

. / Если устройство KS-BTA200 доступно, подключите его к

, а устройство KT-DB1000

— к

. / Αν είναι διαθέσιμη μια συσκευή KS-BTA200, συνδέστε την στη θέση

και συνδέστε τη συσκευή KT-DB1000 στη θέση

.

Dwa komponenty / Два устройства /
Δύο συσκευές:

KS-BTA200 / KT-DB1000

*

3

KS-U57 / KS-U58

*

4

Odłączenie... /
Отключение... /
Για την αποσύνδεση...

Port rozszerzeń urządzenia /
Разъем расширения устройства /
Θύρα επέκτασης του δέκτη

Trzy komponenty / Три устройства /
Τρεις συσκευές:

KS-BTA200
KT-DB1000
KS-U57 / KS-U58

*

4

Uwaga / Предостережение / Πρoσoxη:

Przed podłączeniem zewnętrznych urządzeń, należy upewnić się,
że urządzenie jest wyłączone. / Перед подключением внешних
компонентов убедитесь в том, что устройство выключено. / Πριν
τη σύνδεση των εξωτερικών εξαρτημάτων, βεβαιωθείτε ότι μονάδα είναι
απενεργοποιημένη
.

Wejście antenowe / Вход Aerial / Υποδοχή κεραίας

Install_KD-R611_013A_f.indd 2

Install_KD-R611_013A_f.indd 2

12/15/09 4:57:27 PM

12/15/09 4:57:27 PM

Advertising