Инструкция по эксплуатации Jet Tools Jts-250СS

Страница 2

Advertising
background image

2

2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СТАН-

КА JTS-250СS
Сетевое питание ............ 220 В ~1/N/PE 50 Гц

Выходная мощность ...... 1,3 кВт (1,75л.с.) S1
S1=непрерывный режим работы с постоянной

нагрузкой
Рабочий ток ........................................ 7,3 A

Соединительный провод
..................................... (H07RN-F)3x1,5мм²

Устройство защиты потребителя .............. 16A

Сетевое питание ............. 380 В ~3/N/PE 50гц

Выходная мощность .......... 2,2 кВт (3 л.с.) S1
Рабочий ток ........................................ 3,1 A

Соединительный провод (H07RN-F)
.................................................... 5x1,5мм²

Устройство защиты потребителя .............. 16A

Габаритные размеры рабочего стола
(ДхШхВ) .......................... 685x1060(705) мм
Подвижная каретка .................... 685x355 мм

Макс. длина распила ......................... 725 мм
Наружный диаметр пильного диска .... 250 мм

Посадочный диаметр пильного диска .. 30 мм
Толщина расклинивающего ножа ........ 2,3 мм

Частота вращения пильного диска
............................................... 4300 об/мин

Макс. высота пиления при 90°/45°
.................................................. 82 / 55 мм

Диапазон наклона пильного диска влево

.................................................... 90°- 45°
Диаметр вытяжного патрубка ............. 100 мм

Высота стола .................................... 890 мм
Масса станка .....................................190 кг

Габаритные размеры (ДхШхВ)
.................................... 1380х1480х1040 мм
3. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Расширение стола вправо

2. Удлинение стола сзади
3. Параллельный упор
4. Направляющие

5. Подвижная каретка с торцовым упором
7. 2 маховика

8. 2 крючка для хранения упора
9. Расклинивающий нож

10. Пильный диск 250 мм
11. Защитный кожух

12. Соединительный шланг и Y-образный трой-
ник
14. Толкатель и рукоятка

15. Инструмент для обслуживания
16. Инструмент для монтажа

17. Инструкция по эксплуатации
18. Список деталей

*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные

технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации.
Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации

оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются
покупателем.
4. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Техника безопасности включает в себя также соблюдение инструкции по эксплуатации и техни-

ческому обслуживанию, предоставленные изготовителем.

Всегда храните инструкцию, предохраняя ее от грязи и влажности, передавайте дальнейшим

пользователям.

Ежедневно перед включением пилы проверяйте функционирование необходимых защитных уст-

ройств.

Установленные дефекты пилы или защитных устройств необходимо незамедлительно устранить с

помощью уполномоченных для этого специалистов.

Не включайте в таких случаях пилу, выключите ее из эл. сети.

Применяйте необходимые согласно предписаниям средства личной защиты.
Надевайте плотно прилегающую одежду, снимайте украшения, кольца и наручные часы.
Для работы с пильным диском надевайте рабочие перчатки.

Если у Вас длинные волосы, надевайте защитную сетку для волос или головной убор.
При работе с длинными заготовками используйте соответствующие удлинения стола, роликовые

опоры.

Перед началом работы проверьте правильное направление вращения пильного диска.

Пильный диск должен достичь максимального числа оборотов, прежде чем начать пиление.
Обратите внимание на время замедления диска до полной остановки, оно не должно превышать

10 сек.

Не допустима остановка пильного диска путем бокового нажатия.
Избегайте обратного удара заготовки.

Всегда применяйте расклинивающий нож и защитный кожух пильного диска. Расстояние между

пильным диском и расклинивающим ножом должно составлять от 2 до 5 мм.

При пилении круглых заготовок закрепляйте заготовку от проворачивания. При пилении боль-

ших заготовок применяйте соответствующие вспомогательные средства для опоры.

Следите за тем, чтобы все заготовки были надежно закреплены во время работы, и было обеспе-

чено их безопасное движение.

Advertising