Dream, Manual instruction, Vt-1244 – Инструкция по эксплуатации Vitek VT-1244

Страница 2: Беларускi, Україньский, Český, Polski, Srbski

Advertising
background image

13

ПАРАВЫ ПРАС

АПІСАННЕ
1.

Сапло распрысквальніка вады

2.

Крышка залівачнай адтуліны

3.

Кнопка дадатковай падачы пары

4.

Кнопка распрысквальніка вады

5.

Уключэнне/выключэнне пастаяннай падачы
пары

6.

Абарона сеткавага шнура

7. Аснаванне
8. Светавы

індыкатар

работы

9. Рэгулятар

тэмпературы

10. Кнопка

ачысткі

11. Падэшва

праса

МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад эксплуатацыяй уважліва прачытайце інструк-
цыю, а таксама звярніце увагу на ілюстрацыі.
• Перад уключэннем праса, упэуніцеся, што напру-

жанне у сеткі адпавядае рабочаму напружанню
праса

• Выкарыстоувайце прас толькі у мэтах, прадугле-

джанных інструкцыяй

• Карыстайцеся прасам толькі на прасавальнай

дошцы

• Пры напауненні рэзервуара праса вадой, заусе-

ды адключайце яго ад сеткі

• Будзьце асабліва уважлівы пры выкарыстанні

прыбора у непасрэднай блізказці да дзяцей і
людзей з абмежаванымі магчымасцямі

• Не пакідайце уключаны прас без нагляду
• Зауседы адключайце прас ад сеткі, калі не кары-

стаецеся ім

• Каб пазбегнуць паражэння электрычным токам ,

не апускайце прас у ваду ці у любую іншую вад-
касць

• Пазбягайце кантакта адкрытых частак скуры з

гарачымі паверхнямі праса ці выходзячы парам,
каб пазбегнуць атрымання апекау

• Сачыце, каб сеткавы шнур не звешвауся з краю

прасавальнай дошцы, таксама не кранауся гара-
чых паверхней

• Пры адключэнні праса ад электрычнай сеткі зау-

седы трымайцеся за сеткавую вілку, ніколі не
цягніце за сеткавы шнур

• Перад тым як убраць прас, злейце злішкі вады і

дайце яму поунасцю ахладзіцца

• Дзеля пазбягання перагрузкі электрычнай сеткі,

не уключайце адначасова некалькі прыборау з
вялікай спажыванай магутнасцю

• Не выкарыстоувайце прас з сапсаванай сеткавай

вілкай, сеткавым шнурам, а таксама з любымі
іншымі непапраунасцямі

• Дзеля пазбягання паражэння электрычнымтокам,

ніколі не разбірайце прас самастойна, пры выяў-
ленні няспраўнасці звяртайцеся ў аўтарызаваны
сервісны цэнтр.

ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТОЎВАННЕМ
• Дастаньце прас з упакоўкі і ўдаліце картонную

абарону з падэшвы праса.

• Упэўніцеся, што напружанне ў сетцы адпавядае

рабочаму напружанню праса.

Заўвага:
Пры першым уключэнні награвальны элемент праса
абгарае, таму магчыма з’яўленне невялікай колька-
сці дыма; гэта нармальнае з’ўленне.

ВЫБАР ВАДЫ
Для напаўнення рэзервуара выкарыстоўвайце вода-
праводную ваду. Калі водаправодная вада жосткая,
то рэкамендуецца змешваць яе з дыстыліраванай
вадой у суадносінах 1:1, пры вельмі жосткай вадзе
змешвайце яе з дыстыліраванай вадой у суадносі-
нах 1:2 ці выкарыстоўвайце толькі дыстыліраваную
ваду.

Заўвага:
Забараняецца заліваць у рэзервуар для вады ара-
матызіруючыя вадкасці, вуксус, раствор
крахмалу, рэагенты для удалення накіпі, хімічныя
рэчывы і т.д.

НАПАЎНЕННЕ РЭЗЕРВУАРА ДЛЯ ВАДЫ (мал. 1,

2)
Перж чым заліць ваду ў прас, упэўніцеся, што ён ад-
ключан ад сеткі.
• Устанавіце рэгулятар пастаяннай падачы пары (5)

у становішча падачы пары выключана.

• Адчыніце крышку залівачнай адтуліны (2).
• Залейце ваду.

Заўвага:
• Не налівайце ваду вышэй адметкі MAX.
• Калі ў час прасаваннем неабходна даліць ваду, то

адключыце прас і вымце сеткавую вілку з разеткі.

• Пасля таго як вы закончыце прасаваць, перавяр-

ніце прас і злейце астаткі вады (мал.8).

ТЭМПЕРАТУРА ПРАСАВАННЯ
Перад пачаткам эксплуатацыі пратэсціруйце нагрэты
прас на кусочцы старой тканіны, каб упэўніцца ў тым,
што падэшва праса і рэзервуар для вады чыстыя.
• Заўсёды перад прасаваннем рэчаў глядзіце на

ярлык выраба, дзе ўказана рэкамендуемая тэм-
пература.

• Калі ярлык з указаннямі па прасаванню адсутні-

чае, але калі вы знаеце тып матэрыяла, то для вы-
бара тэмпературы прасавання глядзіце табліцу.

Абазна-

чэнні

Тып тканіны/тэмпература

сінтэтыка, нейлон, акрыл, поліэстер

(нізкая тэмпература)

••

шоўк/шорстка (сярэдняя тэмпература)

•••

бавоўна/лён (высокая тэмпература)

• Табліца прымяніма толькі для валакністых матэ-

рыялаў. Калі матэрыял другога тыпа (гафрырава-
ны, рэльефны і т.д.), то лепш усяго яго прасаваць
пры нізкай тэмпературы.

• Спачатку атсарціруйце рэчы па тэмпературы пра-

савання: шорстка да шорсткі, бавоўна да бавоўны
і т.д.

• Прас награваецца хутчэй, чым астывае.Таму

рэкамендуецца спачатку прасаваць рэчы, якія
патрабуюць нізкай тэмпературы (напрыклад,
сінтэтычныя тканіны). Пасля чаго пераходзьце
на прасаванне пры больш высокіх тэмпературах.
Бавоўна і лён прасуйце ў апошнюю чаргу.

• Калі рэч згатавана з смесавых тканін, то неабход-

на ўстанавіць тэмпературу прасавання для тканін
з самай нізкай тэмпературай (напрыклад, калі рэч
складаецца на 60% з поліэстэра і на 40% з бавоў-
ны, то яе неабходна прасаваць пры тэмпературы,
падыходзячай для поліэстэра “”).

• Калі вы не можаце вызначыць тканіну, з якой

зроблена рэч, найдзіце на ей месца, якое не за-
метна пры носцы, і вопытным шляхам выберыце
тэмпературу прасавання (заўсёды пачынайце з
самай нізкай тэмпературы і паступова павышайце
яе, пака не дасягніце жаданага рэзультата.)

• Вельветавыя і іншыя тканіны, якія хутка пачына-

юць ласніцца, неабходна прасаваць строга у ад-
ным напрамку (у напрамку ворса) з невялікім на-
жымам.

• Каб пазбегнуць з’улення ласняшчыхся плям на

сінтэтычных і шаўковых тканінах, прасуйце іх з ад-
варотнай стараны.

УСТАНОЎКА ТЭМПЕРАТУРЫ ПРАСАВАННЯ
• Пастаўце прас на аснаванне (7).
• Устаўце сеткавую вілку ў разетку.
• Устанавіце рэгулятар тэмпературы (9) на патра-

баваную тэмпературу прасавання: “”, “••” ці
••• ” (у залежнасці ад тыпу тканіны).

Устаноўленая тэмпература будзе дасягнута, калі
светавы індыкатар (8) пагасне. Індыкатар (8) зага-
рыцца зноў, калі тэмпература апусціцца ніжэй, чым
была ўстаноўлена.

РАСПРЫСКВАЛЬНІК ВАДЫ
• Вы можаце ўвільгатніць тканіну, націснуўшы не-

калькі раз на кнопку распрысквальніка вады (4)
(рыс.3).

• Пазбегніцеся, што ў рэзервуары дастаткова

вады.

ПАРАВОЕ ПРАСАВАННЕ
• Паравое прасаванне магчыма толькі пры высокай

тэмпературы падэшвы праса (стана рэгулятара
тэмпературы (9): “••” ці “••• ”).

• Устаўце сеткавую вілку ў разетку.
• Пастаўце прас на аснаванне (7).
• Устанавіце рэгулятар тэмпературы (9) на патра-

баваную тэмпературу прасавання: “••” ці “•••”.

Пазбегніцеся, што ў рэзервуары дастаткова

вады.

• Пачакайце, пака выключыцца светавы індыкатар

(8), а затым зноў загарыцца. Устанавіце рэгуля-
тар пастаяннай падачы пары (5) у неабходны стан
(рыс.4), пасля гэтага пара пачне выходзіць з ад-
тулін падэшвы праса (11).

Антыкропельны клапан
Сістэма прадухіляе выцяканне кропель вады з па-
дэшвы: прас аўтаматычна астанаўлівае адпарванне
пры занадта нізкіх тэмпературах. Калі клапан адчы-
ніцца, Вы пачуеце пстрычку.

ДАДАТКОВАЯ ПАДАЧА ПАРЫ
Функцыя дадатковай падачы пары карысна пры пра-
саванні складак і можа быць выкарыстана толькі пры
высокатэмпературным рэжыме прасавання (рэгуля-
тар тэмпературы (9) у стане “••• ”).

Устанавіце рэгулятар тэмпературы (9) у стан

•••”.

• Пры націсканні кнопкі дадатковай падачы пары

(3) пар з падэшвы праса будзе выходзіць больш
інтэнсіўна (рис.5).

Заўвага:
- Падчас неабходна некалькі разоў націснуць на

кнопку дадатковай падачы пары (3), перш чым
пар пачне выходзіць з адтулін у падэшве праса.

- Пасля таго як індыкатар (8) пагас, не націскайце

кнопку дадатковай падачы пары (3) больш трох
разоў.

ВЕРТЫКАЛЬНАЕ АДПАРАВАННЕ
• Устаўце сеткавую вілку ў разетку.
• Пастаўце прас на аснаванне (7).

Устанавіце рэгулятар тэмпературы (9) у стан

•••”.

Пазбегніцеся, што ў рэзервуары дастаткова

вады.

• Пачакайце, пака выключыцца светавы індыкатар

(8), а затым зноў загарыцца.

• Трымайце прас вертыкальна і націскайце кнопку

дастатковай падачы пары (3), пар будзе выхо-
дзіць з адтулін у падэшве праса (11) (рыс. 6).

Важная інфармацыя
• Не рэкамендуецца выконваць вертыкальнае ад-

парванне сінтэтычных тканін.

• Пры адпарванні не дакранайцеся падэшвай пра-

са да матэрыяла, каб пазбегнуць яго аплаўлення.

• Ніколі не адпарвайце адзежу, апранутую на ча-

лавека, т.як. тэмпература пары высокая могуць
быць апекі, карыстайцеся плечыкамі ці вешалкай.

СУХОЕ ПРАСАВАННЕ
• Устаўце сеткавую вілку ў разетку.
• Пастаўце прас на аснаванне (7).
• Устанавіце рэгулятар пастаяннай падачы пары (5)

у стан падача пары выключана.

• Устанавіце рэгулятар тэмпературы (9) на патра-

баваную тэмпературу прасавання: “••” ці “•••”.

• Пачакайце, пака выключыцца светавы індыкатар

(8), а затым зноў загарыцца зададзеная тэмпе-
ратура падэшвы праса дасягнута, магчыма пачы-
наць працэс прасавання.

СІСТЭМА АЧЫСТКІ
Для увелічэння срока дзеяння праса рэкамендуецца
рэгулярна выпаўняць яго ачыстку (раз ці два разы ў
месяц у залежнасці ад цвёрдасці вады).
• Устанавіце рэгулятар пастаяннай падачы пары (5)

у стан падача пары выключана.

• Напоўніце рэзервуар вадой да адметкі MAX.
• Пастаўце прас на аснаванне (7).
• Устаўце сеткавую вілку ў разетку.

Устанавіце рэгулятар тэмпературы (9) у стан

•••”.

• Дайце прасу нагрэцца, дачакайцеся пака светавы

індыкатар (8) пагасне.

• Вымце сеткавую вілку з разеткі і трымайце прас

гарызантальна над ракавінай.

• Націсніце кнопку ачысткі (10) (мал.7).
• Кіпячая вада і пара зараз з накіппю будуць выкід-

вацца з адтулін падэшвы праса. Рэкамендуецца
злёгку калыхаць прас уперад назад у час яго ад-
чысткі.

• Адпусціце кнопку ачысткі (10) праз хвіліну ці калі

ў рэзервуары скончыцца вада. Пастаўце прас на
аснаванне.

• Устаўце сеткавую вілку ў разетку і дайце прасу

зноў нагрэцца.

• Прапрасуйце прасам кавалачак непатрэбнай тка-

ніны, каб іспарылася застаўшаяся вада.

• Вымце сеткавую вілку з разеткі і пачакайце, пака

пэдэшва праса поўнасцю астыне.

• Перш чым убраць прас на захаванне, пазбегніце-

ся, што падэшва праса поўнасцю сухая.

ДОГЛЯД І ЧЫСТКА
• Перш чым чысціць прас, пазбегніцеся, што ён ад-

ключан ад сяці ці ўжо астыў.

• Працірайце корпус праса злегку вільготнай ткані-

най, пасля гэтага пратрыце яго насуха.

• Адкладанне на падэшве праса могуць быць убра-

ны тканінай, змочанай у воцатнаводнам раство-
ры.

• Пасля вывядзення адкладанняў адпаліруйце па-

верхню падэшвы сухой тканінай.

• Не выкарыстоўвайце абразіўныя сродкі для

чысткі падэшвы і корпуса праса.

• Пазбягайце контакта падэшвы праса з вострыми

металічнымі прадметамі.

ЗАХАВАННЕ
• Павярніце рэгулятар тэмпературы (9) супраць

гадзіннікавай стрэлкі да стана MIN, устанавіце рэ-
гулятар пастаяннай падачы пары (5) у крайні левы
стан падача пары выключана.

• Вымце сеткавую вілку з разеткі.
• Вылейце застаўшуюся ваду з рэзервуара для

вады (мал.8).

• Пастаўце прас вертыкальна і дайце яму поўнасцю

астыць.

• Захоўвайце прас ў вертыкальным стане.

ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Напружанне сілкавання:

230 В ~ 50 Гц

Спажываная магутнасць:

2000 Вт

Вытворца пакiдае за сабой права змяняць характа-
рыстыкi прыбораў без папярэдняга паведамлення.

Тэрмін службы прыбора не менш за 3 гады

Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоў-
вання могут быць атрыманы у таго дылера, ў якога
была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным
абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад'яў-
лена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.

Дадзены выраб адпавядае патраба-
ванням ЕМС, якiя выказаны ў дырэк-
тыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням
закона аб прытрымлiваннi напружання
(73/23 EC)

БЕЛАРУСКI

12

ПАРОВА ПРАСКА

ОПИС
1. Сопло розбризкувача води
2. Кришка заливального отвору
3. Кнопка додаткової подачі пари
4. Кнопка

розбризкувача

води

5. Увімкнення/вимкнення постійної подачі пари
6. Захист

мережевого

шнура

7. Основа
8. Світловий індикатор роботи
9. Регулятор

температури

10. Кнопка очищення
11. Підошва праски

МІРИ БЕЗПЕКИ
Перед експлуатацією уважно прочитайте інструк-
цію, а також зверніть увагу на ілюстрації.
• Перед включенням праски переконайтеся, що

напруга в мережі відповідає робочій напрузі
праски.

• Використовуйте праску тільки з метою, перед-

баченою інструкцією.

• Користуйтеся праскою тільки на прасувальній

дошці.

• При наповненні резервуара праски водою

завжди відключайте її від мережі.

• Будьте особливо уважні при використанні прила-

ду в безпосередній близькості від дітей і людей з
обмеженими можливостями.

• Не залишайте включену праску без догляду.
• Завжди відключайте праску від мережі, якщо не

користуєтеся нею.

• Щоб уникнути поразки електричним струмом,

не занурюйте праску у воду або в будь-яку іншу
рідину.

• Уникайте контакту відкритих ділянок шкіри

з гарячими поверхнями праски або вихідною
парою, щоб уникнути опіків.

• Стежте, щоб мережний шнур не звішувався з

краю прасувальної дошки, а також не торкався
гарячих поверхонь.

• При відключенні праски від електричної мережі

завжди тримайтеся за мережну вилку, ніколи не
тягніть за мережний шнур.

• Перед тим як прибрати праску, злийте залишки

води і дайте їй цілком охолонути.

• Щоб уникнути перевантаження електричної

мережі, не включайте одночасно декілька при-
ладів з великою споживаною потужністю.

• Не використовуйте праску з ушкодженою мереж-

ною вилкою, мережним шнуром, а також з будь-
якими іншими несправностями.

• Щоб уникнути поразки електричним струмом,

ніколи не розбирайте праску самостійно, при
виявленні несправності звертайтеся в авторизо-
ваний сервісний центр.

ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
• Дістаньте праску з упаковки і видаліть картонний

захист з підошви праски.

• Переконайтесь, що напруга в мережі відповідає

робочій напрузі праски.

ПРИМІТКА:
При першому увімкненні нагрівальний елемент
праски обгорає, тому можлива поява невеликої
кількості диму; Це нормальне явище.

ВИБІР ВОДИ
Для наповнення резервуару використовуйте водо-
провідну воду. Якщо водопровідна вода жорстка,
то рекомендується змішувати її з дистильованою
водою у співвідношенні 1:1, при дуже жорсткій воді
змішуйте її з дистильованою водою у співвідношенні
1:2 або використовуйте тільки дистильовану воду.

ПРИМІТКА:
Забороняється заливати в резервуар для води аро-
матизуючі рідини, оцет, розчин
крохмалю, реагенти для видалення накипу, хімічні
речовини і т.д.

НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРУ ДЛЯ ВОДИ

(рис. 1, 2)
Перш ніж залити воду в праску, переконайтесь, що
вона відключена від мережі.
• Встановіть регулятор постійної подачі пари (5) в

положення подача пари вимкнена.

• Відкрийте кришку заливального отвору (2).
• Залийте воду.

ПРИМІТКА:
• Не наливайте воду вище позначки MAX.
• Якщо під час прасування необхідно долити води,

то відключіть праску і вийміть мережеву вилку з
розетки.

• Після того як ви закінчите прасувати, перевер-

ніть праску і злийте залишки води (рис.8).

ТЕМПЕРАТУРА ПРАСУВАННЯ
Перед початком експлуатації протестуйте нагріту
праску на шматочку старої тканини, щоб переко-
натись у тому, що підошва праски і резервуар для
води чисті.
• Завжди перед прасуванням речей дивіться на

ярлик виробу, де вказана рекомендована темпе-
ратура.

• Якщо ярлик з вказівками щодо прасування від-

сутній, але ви знаєте тип матеріалу, то для вибо-
ру температури прасування дивіться таблицю.

Позначення

Тип тканини/температура

синтетика, нейлон, акрил, поліестер

(низька температура)

••

шовк/шерсть (середня температура)

•••

бавовна/льон (висока температура)

• Таблиця застосовна тільки для волокнистих ма-

теріалів. Якщо матеріал іншого типу (гофрова-
ний, рельєфний і т.д.), то краще за все його пра-
сувати при низькій температурі.

• Спочатку відсортуйте речі за температурою пра-

сування: шерсть до шерсті, бавовну до бавовни і
т.д.

• Праска нагрівається швидше, ніж остигає. Тому

рекомендується спочатку прасувати речі, які по-
требують низької температури (наприклад, син-
тетичні тканини). Після чого переходьте на пра-
сування на більш високих температурах. Бавовну
і льон прасуйте в останню чергу.

• Якщо річ виготовлена зі змішаних тканин, то не-

обхідно встановити температуру прасування для
тканини з самою низькою температурою (напри-
клад, якщо річ складається на 60% з поліестеру і
на 40% з бавовни, то її слід прасувати при темпе-
ратурі, що підходить для поліестеру “”).

• Якщо ви не можете визначити тканини, з якої

зроблена річ, знайдіть на ній місце, яке не поміт-
но при носінні, і шляхом апробації оберіть тем-
пературу прасування (завжди починайте з самої
низької температури і поступово підвищуйте її,
доки не досягнете бажаного результату.)

• Вельветові та інші тканини, які швидко почина-

ють лиснитися, слід прасувати строго в одному
напрямку (в напрямку ворсу) з невеликим натис-
ком.

• Щоб уникнути появи лискучих плям на синтетич-

них і шовкових тканинах, прасуйте їх з виворітної
сторони.

ВСТАНОВЛЕННЯ ТЕМПЕРАТУРИ ПРАСУВАННЯ
• Поставте праску на основу (7).
• Вставте мережеву вилку в розетку.
• Встановіть регулятор температури (9) на потріб-

ну температуру прасування: “”, “••” або “•••
(залежно від типу тканини). Встановлена темпе-
ратура буде досягнута, коли мережевий індика-
тор (8) погасне. Індикатор (8) загориться знову,
якщо температура опуститься нижче, ніж була
встановлена.

РОЗБРИЗКУВАЧ ВОДИ
• Ви можете зволожити тканину, натиснувши кілька

разів на кнопку розбризкувача води (4) (рис.3).

• Переконайтесь, що в резервуарі достатньо води.

ПАРОВЕ ПРАСУВАННЯ
• Парове прасування можливе тільки при високій

температурі підошви праски (положення регуля-
тора температури (9): “••” або “••• ”).

• Вставте мережеву вилку в розетку.
• Поставте праску на основу (7).
• Встановіть регулятор температури (9) на потріб-

ну температуру прасування: “••” або “•••”.

• Переконайтесь, що в резервуарі достатньо води.
• Зачекайте, поки вимкнеться світловий індикатор

(8), а потім знову загориться. Встановіть регуля-
тор постійної подачі пари (5) в необхідне поло-
ження (рис.4), після цього пара почне виходити
з отворів підошви праски (11).

Антикрапельний клапан
Система запобігає витеканню крапель води з під-
ошви: праска автоматично припиняє відпарювання
при занадто низьких температурах. Коли клапан
відкриється, Ви почуєте клацання.

ДОДАТКОВА ПОДАЧА ПАРИ
Функція додаткової подачі пари корисна при роз-
гладжуванні складок і може бути використана тільки
при високотемпературному режимі прасування (ре-
гулятор температури (9) в положенні “••• ”).
• Встановіть регулятор температури (9) в поло-

ження “••• ”.

• При натисканні кнопки додаткової подачі пари

(3) пара з підошви праски буде виходити більш
інтенсивно (рис.5).

ПРИМІТКА:
- Іноді необхідно декілька разів натиснути на кноп-

ку додаткової подачі пари (3), перш ніж пара по-
чне виходити з отворів у підошві праски.

- Після того, як індикатор (8) погас, не натискайте

кнопку додаткової подачі пари (3) більше трьох
разів.

ВЕРТИКАЛЬНЕ ВІДПАРЮВАННЯ
• Вставте мережеву вилку в розетку.
• Поставте праску на основу (7).
• Встановіть регулятор температури (9) в поло-

ження “••• ”.

• Переконайтесь, що в резервуарі достатньо води.
• Зачекайте, поки вимкнеться світловий індикатор

(8), а потім знову загориться.

• Тримайте праску вертикально і натискайте кноп-

ку додаткової подачі пари (3), пара буде виходи-
ти з отворів у підошві праски (11) (рис. 6).

Важлива інформація
• Не рекомендовано виконувати вертикальне від-

парювання синтетичних тканин.

• При відпарюванні не торкайтесь підошвою прас-

ки до матеріалу, щоб уникнути його оплавлення.

• Ніколи не відпарюйте одяг, одягнений на людину,

так як температура пари висока можуть бути опі-
ки, користуйтесь плічками або вішаком.

СУХЕ ПРАСУВАННЯ
• Вставте мережеву вилку в розетку.
• Поставте праску на основу (7).
• Встановіть регулятор постійної подачі пари (5) в

положення подача пари вимкнена.

• Встановіть регулятор температури (9) на потріб-

ну температуру прасування: “”, “••” або “•••”.

• Зачекайте, поки вимкнеться світловий індикатор

(8), а потім знову загориться задана температура
підошви праски досягнута, можна починати про-
цес прасування.

СИСТЕМА ОЧИЩЕННЯ
Для збільшення терміну служіння праски рекомен-
дується регулярно виконувати його очищення (раз
або два рази на місяць залежно від жорсткості
води).
• Встановіть регулятор постійної подачі пари (5) в

положення подача пари вимкнена.

• Наповніть резервуар водою до позначки MAX.
• Поставте праску на основу (7).
• Вставте мережеву вилку в розетку.
• Встановіть регулятор температури (9) в поло-

ження “••• ”.

• Дайте прасці нагрітися, дочекайтесь поки світло-

вий індикатор (8) погасне.

• Вийміть мережеву вилку з розетки і тримайте

праску горизонтально над раковиною.

• Натисніть кнопку очищення (10) (рис.7).
• Кипляча вода і пара разом з накипом будуть ви-

кидатися з отворів підошви праски. Рекоменду-
ється злегка покачувати праску вперед-назад під
час її очищення.

• Відпустіть кнопку очищення (10) через хвилину

або коли в резервуарі закінчиться вода. Поставте
праску на основу.

• Вставте мережеву вилку в розетку і дайте прасці

знову нагрітись.

• Прогладьте праскою шматочок непотрібної тка-

нини, щоб випарувалась вода, що залишилась.

• Вийміть мережеву вилку з розетки і зачекайте,

поки підошва праски повністю остигне.

• Перш ніж прибрати праску на зберігання, пере-

конайтесь, що підошва праски повністю суха.

ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ
• Перш ніж чистити праску, переконайтесь, що

вона відключена від мережі і вже охолонула.

• Протирайте корпус праски злегка вологою тка-

ниною, після цього протріть її насухо.

• Відкладення на підошві праски можуть бути ви-

далені тканиною, змоченою в оцетноводному
розчині.

Після видалення відкладень відполіруйте по-

верхню підошви сухою тканиною.

• Не використовуйте абразивні речовини для чи-

щення підошви і корпусу праски.

• Уникайте контакту підошви праски з гострими

металевими предметами.

ЗБЕРІГАННЯ
• Поверніть регулятор температури (9) проти го-

динникової стрілки до положення MIN, встано-
віть регулятор постійної подачі пари (5) в крайнє
ліве положення подача пари вимкнена. Вийміть
мережеву вилку з розетки.

• Вилийте воду, що залишилась, з резервуару для

води (рис.8).

• Поставте праску вертикально і дайте їй повністю

охолонути.

• Зберігайте праску у вертикальному положенні.

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення:

230 В ~ 50 Гц

Споживна потужність:

2000 Вт

Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики приладів без попереднього пові-
домлення.

Термін служби приладу не менш 3-х років

Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера,
що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-
якої претензії протягом терміну дії даної гарантії
варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.

Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності, що
пред’являються директивою 89/336/
ЄЕС Ради Європи й розпорядженням
73/23 ЄЕС по низьковольтних апа-
ратурах.

УКРАЇНЬСКИЙ

11

NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA

POPIS
1. Hrdlo rozstřikovače vody
2. Kryt otvoru na zalévání vody
3. Tlačítko doplňujícího podávání páry
4. Tlačítko rozstřikovatele vody
5. Zapnutí /vypnutí stálého podávání páry
6. Ochrana přívodové šňůry
7. Hlavní

část

8. Světelný

indikátor

práce

9. Regulátor

teploty

10. Tlačítko čištění
11. Žehlící plocha

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před použitím si pozorně přečtěte návod k použití
a prohlédněte ilustrace.
• Před zapnutím žehličky zkontrolujte, zda napětí

sítě odpovídá pracovnímu napětí žehličky.

• Používejte žehličku pouze dle účelu, popsaného

v návodu.

• Používejte žehličku pouze na žehlícím prknu.
• Před naplněním zásobníku vodou odpojte žehličku

od sítě.

• Je třeba zvýšené opatrnosti, používají-li přístroj

děti či osoby s omezenými schopnostmi.

• Odpojte žehličku od sítě, nepoužíváte-li ji.
• Nenechávejte zapnutou žehličku bez dohledu.
• Pro vyloučení rizika úrazu elektrickým proudem,

zákaz ponoření žehličky do vody či jiné tekutiny.

• Vyvarujte se kontaktu otevřených částí těla s ohřá-

tými povrchy žehličky či párou kvůli nebezpečí
spálení.

• Dbejte na to, aby se sít’ový kabel nesvěšoval

z okrajů žehlícího prkna a nepřicházel do kontaktu
s ohřátými povrchy.

• Při odpojení žehličky od elektrické sítě uchopte

sít’ovou vidlici, netáhejte za sít’ový kabel.

• Před uchováním žehličky nechejte ji úplně vychlád-

nout, sít’ový kabel lze navíjet na podstavec.

• Pro nebezpečí přetížení elektrické sítě nezapínejte

současně několik spotřebičů s velkým příkonem.

• Nepoužívejte žehličku s poškozenou sít’ovou vid-

licí, sít’ovým kabelem či jinými poruchami.

• Pro vyloučení rizika úrazu elektrickým proudem,

nepokoušejte se o rozmontování žehličky, při zjiš-
tění poruch obrat’te se na oprávněné servisní
středisko.

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Vyndejte žehličku z obalu a odstraňte karton z žeh-

lící plochy.

• Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá provoznímu

napětí žehličky.

Upozornění:
Při prvním zapnutí ohřívací element žehličky ohořu-
je, proto je možné, že se objeví nepatrné množství
dýmu; to je normální, není to závada.

VÝBĚR VODY
K naplnění rezervoáru používejte vodu z vodovodu.
Pokud je tvrdá, doporučujeme jí rozředit destilovanou
vodou v poměru 1:1, při velmi tvrdé vodě v poměru
1:2, nebo můžete použít pouze destilovanou vodu.

Upozornění:
Je zakázáno lít do rezervoáru aromatické tekutiny,
ocet, roztok škrobu, prostředky k odstranění usaze-
nin, chemické látky atd.

NAPLNĚNÍ REZERVOÁRU NA VODU (obr. 1,2)
Před tím, než zalijete vodu do žehličky, přesvědčte se,
že je vypnuta ze zásuvky.
• Nastavte regulátor stálého podávání páry (5) do

krajní levé pozice.

• Otevřete víčko otvoru na zalévání (2).
• Vlijte vodu.

Upozornění:
• Nelijte vodu výš než je značka MAX.
• Pokud je v průběhu žehlení potřeba dolít vodu,

vypněte přístroj ze zásuvky.

• Po skončení žehlení, otočte přístroj a slijte zbytky

vody (obr.8).

TEPLOTA ŽEHLENÍ
Před začátkem používání, vyzkoušejte nahřátou žeh-
ličku na kousku staré látky, ujistěte se, že jsou žehlící
plocha a rezervoár čisté.
• Vždy před začátkem žehlení, čtěte visačku na vě-

cech, kde je uvedena doporučená teplota.

• Pokud na věci není visačka, zjistěte typ materiálu

a teplotu vyberte v tabulce.

Stupeň

Typ látky/teplota

syntetické látky, nylon, akryl, polyester

(nízká teplota)

••

hedvábí/vlna (střední teplota)

•••

bavlna/len (vysoká teplota)

• Tabulka je vhodná pouze pro vlákninu. Pokud je

materiál jiného typu (nabíraný, reliéfný atd.), je
lepší ho žehlit při nízké teplotě.

• Ze začátku roztřiďte věci po teplotě, kterou je po-

třeba k jejich žehlení: vlna k vlně, hedvábí k hedvá-
bí atd.

• Žehlička se nahřívá rychleji než stydne. Proto do-

poručujeme ze zečátku žehlit věci, které vyžadují
nízkou teplotu (například syntetika). Poté přejděte
k žehlení při vyšší teplotě. Bavlnu a len žehlete po-
sledními.

• Pokud je věc vyrobena ze směsi tkáni, je nutné

nastavit teplotu pro tkáň, vyžadující nižší teplotu
(například, pokud je věc na 60% z polyesteru a na
40% z bavlny, žehlete jí při teplotě žehlení polyes-
tera “”).

• Pokud není možné zjistit, z jakého materiálu je věc

vyrobena, najděte na ní místo, které není nápad-
né a metodou zkoušení, najděte optimální teplotu
žehlení (vždy začínejte z nejnižší teploty a postup-
ně jí zvyšujte, až dosáhnete ideálního výsledku.)

• Manšesterové a druhé tkáně, které jsou náchylné

k zažehlení, žehlete vždy jen jedním směrem (po
směru vlasu) s nepatrným úsilím.

• Pokud chcete zabránit zažehlení věcí, žehlete je

naruby.

NASTAVENÍ TEPLOTY ŽEHLENÍ
• Vstavte žehličku do podstavce (7).
• Zapněte přístroj do zásuvky.
• Nastavte regulátor teploty (9) na potřebnou teplo-

tu žehlení: “”, “••” nebo “••• ” (v závislosti od
typu tkáně).

• Nastavené teploty přístroj dosáhne, jakmile indi-

kátor (8) pohasne. Indikátor (8) se znovu rozsvítí,
pokud teplota klesne níž, než byla nastavena.

ROZSTŘIKOVAČ VODY
• Tkáň je možné zvlhčit, opakovaným stlačením tla-

čítka rozstřikovače vody (4) (obr.3).

• Přesvědčte se, že je v rezervoáru dostatek vody.

ŽEHLENÍ S POMOCÍ PÁRY
• Žehlení s pomocí páry je možné, pouze při vysoké

teploty žehlící plochy (pozice regulátoru teploty
(9): “••” nebo “••• ”).

• Zapněte přístroj do zásuvky.
• Vstavte žehličku do podstavce (7).
• Nastavte regulátor teploty (9) na potřebnou teplo-

tu žehlení: “••” nebo “•••”.

• Přesvědčte se, že je v rezervoáru dostatek vody.
• Vyčkejte, až se vypne světelný indikátor (8), a zno-

vu se zapne. Nastavte regulátor stálého podávání
páry (5) do potřebné pozice (obr.4), poté pára pře-
stane vycházet z otvorů žehlící plochy (11).

Anti-kapka ventil
Systém zabránění vytékání kapek vody z žehlící plo-
chy: žehlička automaticky skončí odpařování při příliš
nízkých teplotách. Jakmile se ventil otevře, uslyšíte
cvaknutí.

DOPLŇUJÍCÍ PODÁVÁNÍ PÁRY
Funkce doplňujícího podávání páry je užitečná při
rozžehlování záhybů a může se používat také v režimu
žehlení při vysokých teplotách (regulátor teploty (9)
v pozici “••• ”).
• Nastavte regulátor teploty (9) do pozice “•••”.
• Při stlačení tlačítka doplňujícího podávání páry (3)

pára z žehlící plochy bude vycházet intenzivněji
(obr.5).

Upozornění:
- Někdy je potřeba několikrát stlačit tlačítko doplňu-

jícího podávání páry (3), než začne pára vycházet
z otvorů v žehlící ploše.

- Poté, co indikátor (8) pohasne, nestlačujte tlačítko

doplňujícího podávání páry (3) více než třikrát.

VERTIKÁLNÍ NAPAŘOVÁNÍ
• Zapněte přístroj do zásuvky.
• Vstavte žehličku na podstavec (7).
• Nastavte regulátor teploty (9) do pozice “•••”.
• Přesvědčte se, že je v rezervoáru dostatek vody.
• Počkejte, než se vypne světelný indikátor (8),

a poté se opět rozsvítí.

• Držte žehličku vertikálně a držte tlačítko doplňují-

cího podávání páry (3), pára bude vycházet z ot-
vorů na žehlící ploše (11) (obr. 6).

Důležité informace
• Nedoporučujeme vertikálně napařovat syntetické

tkáně.

• Při takovém způsobu napařování dbejte na to, aby

se tkáň nedotýkala žehlící plochy žehličky.

• Nikdy nenapařujte věci, přímo oblečené na lidech,

teplota páry je vysoká a může způsobit popáleniny.
Používejte ramínko nebo věšák.

SUCHÉ ŽEHLENÍ
• Zapněte přístroj do zásuvky.
• Vstavte žehličku do podstavce (7).
• Nastavte regulátor stálého podávání páry (5) do

krajní levé pozice, podávání páry bude vypnuto.

• Nastavte regulátor teploty (9) na potřebnou teplo-

tu žehlení: “”, “••” nebo “••• ”.

• Počkejte, až se vypne světelný indikátor (8) a jak-

mile se znova rozsvítí ikonka zadané teploty, svěd-
čící o tom, že nastavené teploty bylo dosáhnuto,
můžete začít žehlit.

SYSTÉM ČIŠTĚNÍ
Pro prodloužení doby služby žehličky doporučujeme
jí pravidelně čistit (jednou nebo dvakrát do měsíce,
v závislosti od tvrdosti vody).
• Nastavte regulátor stálého podávání páry (5) do

krajní levé pozice, podávání páry je vypnuto.

• Zaplňte rezervoár vodou po značku MAX.
• Vstavte žehličku do podstavce (7).
• Zapněte přístroj do zásuvky.
• Nastavte regulátor teploty (9) do položení “•••”.
• Nechce žehličku nahřát, počkejte až světelný indi-

kátor (8) zhasne.

• Vyndejte přístroj ze zásuvky a držte ho horizontál-

ně nad umyvadlem.

• Stlačte tlačítko čištění (10) (obr.7).
• Vařící voda a pára s usazeninami se budou vylévat

z otvorů žehlící plochy.

Doporučujeme lehce třást žehličkou dopředu

a dozadu v průběhu čištění.

• Pusťtě tlačítko čištění (10) za minutu nebo jakmile

vyteče všechna voda z rezervoáru. Postavte žeh-
ličku na podstavec.

• Zapněte přístroj do zásuvky a nahřejte jí.
• Přežehlete kousek nepotřebné tkáně, aby se vypa-

řila zbývající voda.

• Vyndejte přístroj ze zásuvky a počkejte, až žehlící

plocha vystydne.

• Předtím, než uklidíte žehličku, přesvědčte se, že je

žehlící plocha absolutně suchá.

ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
• Předtím, než začnete čistit žehličku, přesvědčte

se, že je vypnuta ze zásuvky a vychladla.

• Protírejte povrch žehličky zlehka vlažnou tkání,

poté protřete nasucho.

• Nečistoty na žehlící ploše je možné odstranit tkání,

namočenou v roztoku vody a octu.

• Po odstranění nečistot, vyleštěte povrch žehlící

plochy suchou tkání.

• Nepoužívejte abrazivní látky při čištění žehlící plo-

chy a povrchu přistroje.

• Nedopouštějte kontakt žehlící plochy s ostými že-

leznými předměty.

SKLADOVÁNÍ
• Otočte regulátor teploty (9) proti směru hodino-

vých ručiček do položení MIN, nastavte regulátor
stálého podávání páry (5) do krajní levé pozice,
podávání páry je vypnuto.

• Vyndejte přístroj ze zásuvky.
• Vylijte zbývající vodu z rezorvoáru (obr. 8).
• Postavte žehličku vertikálně a nechte jí úplně vy-

chladnout.

• Skladujte žehličku ve vertikální pozici.

TECHNICKÉ ÚDAJE
Napětí:

230 V ~ 50 Hz

Potřebný příkon:

2000 W

Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakteristiku
přístrojů bez předchozího upozornění.

Životnost přístroje min. 3 roky

Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce pří-
stroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je
třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.

Tento výrobek odpovídá požadavkům
na elektromagnetickou kompatibilitu,
stanoveným direktivou 89/336/EEC
a předpisem 73/23/EEC Evropské
komise o nízkonapěťových přístrojích.

ČESKÝ

10

ŻELAZKO PAROWE

Opis
1. Dysza spryskiwacza wody
2 Pokrywa otworu wlewu wody
3. Przycisk dodatkowego wytwarzania pary
4. Przycisk spryskiwacza wody
5. Włączanie /wyłączanie stałego wytwarzania pary
6. Zabezpieczenie przewodu sieciowego
7. Podstawa
8. Świetlny wskaźnik pracy
9. Regulator

temperatury

10. Przycisk oczyszczania
11. Stopa żelazka

ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytać instrukcję, a także
zwrócić uwagę na rysunki.
• Przed włączeniem żelazka upewnić się, iż napięcie

w sieci odpowiada napięciu żelazka.

• Używać żelazko tylko w celach, przewidzianych

instrukcją.

• Używać żelazko tylko na desce do prasowania.
• Podczas napełniania pojemnika żelazka wodą

zawsze odłączać je od sieci.

• Zachować szczególną ostrożność podczas używa-

nia urządzenia w bezpośrednim pobliżu od dzieci
i ludzi z ograniczonymi możliwościami

• Nie zostawiać włączonego żelazka bez nadzoru.
• Zawsze odłączać żelazko od sieci, jeśli się je nie

używa.

• Aby uniknąć porażenia prądem, nie zanurzać żelaz-

ka w wodzie lub w jakimkolwiek innym płynie.

• Unikać kontaktu odkrytych części skóry z gorącymi

powierzchniami żelazka lub wydostającą się parą,
aby uniknąć poparzeń.

• Śledzić za tym, aby kabel nie zwisał z brzegów

deski do prasowania, a także nie miał styczności
z gorącymi powierzchniami.

• Podczas odłączenia żelazka od sieci elektrycznej zawsze

trzymać za wtyczkę, nigdy nie ciągnąć za kabel.

• Przed schowaniem żelazka wylać wodę i odczekać,

aż ostygnie.

• W celu uniknięcia przeciążenia sieci elektrycznej,

nie włączać jednocześnie kilku urządzeń o dużej
mocy pobieranej.

• Nie używać żelazka w przypadku uszkodzenia

wtyczki, kabla, a także w przypadku innych uszko-
dzeń.

• W celu uniknięcia porażenia prądem, nigdy nie roz-

montowywać samodzielnie żelazka, w przypadku
wyjawienia uszkodzeń zwrócić się do autoryzowa-
nego serwisu.


PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Wyjmij żelazko z opakowania i usuń folię ochronną

ze stopy żelazka.

• Upewnij się, czy napięcie w sieci odpowiada napię-

ciu roboczemu żelazka.

Uwaga:
Przy pierwszym włączeniu żelazka może się wydoby-
wać niewielka ilość dymu, która jest spowodowana
przepalaniem elementu grzejnego, jest to normalny
objaw.

WYBÓR WODY
Dla napełniania zbiornika używaj wody z kranu. Jeżeli
woda z kranu jest twarda, radzimy zmieszać ją w pro-
porcji 1:1 z wodą destylowaną, jeżeli jest bardzo twar-
da zmieszaj ją w proporcji 1:2 lub używaj tylko wody
destylowanej.

Uwaga:
Do zbiornika na wodę nie wolno wlewać płynów aro-
matyzujących, octu, roztworu skrobi, środków do
usuwania osadów, ani żadnych innych środków che-
micznych.

NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA WODĄ (rys. 1, 2)
Zanim wlać wodę do żelazka upewnij się, ze jest one
odłączone od sieci.
• Ustaw regulator stałego wytwarzania pary (5) w po-

łożenie, wytwarzanie pary jest włączone.

• Otwórz pokrywę wlewu (2).
• Wlej wodę.

Uwaga:
• Nie nalewaj wody powyżej
oznaczenia MAX.
• Jeżeli podczas prasowania trzeba dolać wody,

odłącz żelazko i wyjmij wtyczkę z gniazdka.

Po zakończeniu prasowania, przewróć żelazko

i wylej resztę wody (rys.8).

TEMPERATURA PRASOWANIA
Przed użytkowaniem żelazka sprawdź nagrzane żelaz-
ko na starej szmatce, aby się upewnić, że stopa żelaz-
ka i zbiornik na wodę są czyste.
• Zawsze przed prasowaniem rzeczy patrz na metkę

wyrobu, gdzie jest podana zalecana temperatura.

• Jeżeli metki ze wskazówkami dotyczącymi praso-

wania brakuje, dla wyboru temperatury prasowania
znając rodzaj tkaniny, patrz tabelę.

Oznaczenia Rodzaj

tkaniny/temperatura

syntetyka, nylon, akryl, poliester (tempe-

ratura niska)

••

jedwab/wełna (temperatura średnia)

•••

bawełna/len (temperatura wysoka)

• Tabelę należy stosować tylko do materiałów włók-

nistych. Jeżeli materiał jest innego rodzaju (gofro-
wany reliefowy itd.), najlepiej go prasować w tem-
peraturze niskiej.

• Najpierw posortuj rzeczy, które mają być prasowa-

ne według temperatury prasowania: wełnę do weł-
ny, bawełnę do bawełny itd.

• Żelazko grzeje się szybciej, niż ostyga. Więc zale-

ca się najpierw prasować rzeczy, które wymagają
niskiej temperatury (na przykład tkaniny syntetycz-
ne). Następnie prasować w bardziej wysokiej tem-
peraturze. Bawełnę i len prasuj na końcu.

• Jeżeli rzecz jest wykonana z tkaniny mieszanej, na-

leży ustawić temperaturę prasowania jak dla tkaniny
z najniższą temperaturą (na przykład, jeżeli tkanina
o składzie 60% z poliestru i 40% z bawełny, należy
ją prasować przy temperaturze dostosowanej do
poliestru “”).

• Jeżeli nie możesz ustalić rodzaju tkaniny, ż której

jest zrobiona rzecz, znajdź na niej miejsce niezau-
ważalne przy noszeniu, i w sposób doświadczalny
wybierz temperaturę prasowania (zawsze zaczynaj
d najniższej temperatury i stopniowo ją zwiększaj
dopóki nie osiągniesz pożądanego rezultatu.)

• Sztruksowe i inne tkaniny, które szybko zaczynają

błyszczeć, należy prasować dokładnie w jednym
kierunku (w kierunku „z włosem”) z niewielkim do-
ciskiem.

• Aby uniknąć błyszczących śladów na tkaninach

syntetycznych i jedwabnych prasuj je po wewnętrz-
nej stronie materiału.

USTAWIENIE TEMPERATURY PRASOWANIA
• Postaw żelazko na podstawie (7).
• Włóż wtyczkę sieciową do gniazdka.
• Ustaw regulatorem temperatury (9) żądaną tempe-

raturę prasowania: “”, “••” lub “••• ” (w zależ-
ności od rodzaju tkaniny). Ustawiona temperatura
będzie osiągnięta, kiedy świetlny wskaźnik (8) zga-
śnie. Wskaźnik (8) zapali się znów, jeżeli temperatu-
ra spadnie poniżej ustawionej.

SPRYSKIWACZ WODY
• Możesz zwilżyć tkaninę poprzez naciśnięcie kilka

razy przycisku spryskiwacza wody (4) (rys.3).

• Upewnij się, że w zbiorniku jest wystarczająca ilość

wody.

PRASOWANIE PAROWE
• Prasowanie parowe możliwe jest tylko przy wysokiej

temperaturze stopy żelazka (położenia regulatora
temperatury (9): “••” lub “•••”).

• Włącz wtyczkę sieciową do gniazdka.
• Postaw żelazko na podstawie (7).
• Ustaw regulatorem temperatury (9) żądaną tempe-

raturę prasowania: “••” lub “•••”.

• Upewnij się, że w zbiorniku jest wystarczająca ilość

wody.

• Poczekaj aż wyłączy się wskaźnik świetlny (8), i po-

nownie się zapali. Ustaw regulator stałego wytwa-
rzania pary (5) w żądane położenie (rys.4), wówczas
ze stopy żelazka będzie się wydobywać para (11).

Klapa przeciwkroplowa
System zapobiega wydostawaniu się wody ze stopy:
żelazko automatycznie blokuje wyprowadzanie wody
przy zbyt niskiej temperaturze. Kiedy otworzy się kla-
pa, usłyszysz kliknięcie.

DODATKOWE WYTWARZANIE PARY
Funkcja dodatkowego wytwarzania pary jest wygodna
do rozprasowywania fałd i może być wykorzystywana
tylko w bardzo wysokiej temperaturze prasowania (re-
gulator temperatury (9) w położeniu “••• ”).

Ustaw regulator temperatury (9) w położenie

•••”.

• Przy naciśnięciu przycisku dodatkowego wytwarza-

nia pary (3) para ze stopy żelazka zacznie intensyw-
nie wydostawać się (rys.5).

Uwaga:
- Czasem trzeba kilka razy nacisnąć przycisk dodat-

kowego wytwarzania pary (3), zanim para zacznie
wydostawać się z otworów rozmieszczonych na
stopie żelazka.

- Po zgaśnięciu wskaźnika (8), nie naciskaj przycisku

dodatkowego wytwarzania pary (3) więcej niż trzy
razy.

PRASOWANIE W PIONIE
• Włącz wtyczkę sieciową do gniazdka.
• Postaw żelazko na podstawie (7).

Ustaw regulator temperatury (9) w położenie

•••”.

• Upewnij się, że w zbiorniku jest wystarczająca ilość

wody.

• Poczekaj aż wyłączy się wskaźnik świetlny (8) i po-

nownie się zapali. Trzymaj żelazko w pionie i naci-
skaj przycisk dodatkowego wytwarzania pary (3),
para zacznie wydostawać się z otworów rozmiesz-
czonych w stopie żelazka (11) (rys. 6).

Ważna informacja
• Nie zaleca się prasowania parowego w pionie tka-

nin syntetycznych.

• Podczas prasowania parowego nie dotykaj się sto-

pą żelazka materiału w celu uniknięcia nadtopienia.

• Nigdy nie prasuj ubrań znajdujących się na lu-

dziach, ponieważ temperatura pary jest wysoka
i można dostać poparzeń, używaj wieszaków.

PRASOWANIE NA SUCHO
• Włącz wtyczkę sieciową do gniazdka
• Postaw żelazko na podstawie (7).
• Ustaw regulator stałego wytwarzania pary (5) w po-

łożenie, wytwarzanie pary jest wyłączone.

• Ustaw regulatorem temperatury (9) żądaną tempe-

raturę prasowania: “••” lub “•••”.

• Poczekaj zanim się wyłączy wskaźnik świetlny (8),

i ponownie się zapali, zadana temperatura stopy
jest osiągnięta, można zaczynać prasowanie.

SYSTEM OCZYSZCZANIA
Dla wydłużenia okresu użytkowania żelazka zaleca się
regularne jego czyszczenie (raz lub dwa razy w miesią-
cu w zależności od twardości wody).
• Ustaw regulator stałego wytwarzania pary (5) w po-

łożenie, wytwarzanie pary jest włączone.

• Napełnij wodą zbiornik do oznaczenia MAX.
• Postaw żelazko na podstawie (7).
• Włącz wtyczkę sieciową do gniazdka.

Ustaw regulator temperatury (9) w położenie

•••”.

• Poczekaj aż żelazko się nagrzeje, a wskaźnik świetl-

ny (8) zgaśnie.

• Wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka i trzymaj żelaz-

ko w pozycji poziomej nad zlewem.

• Naciśnij przycisk oczyszczania (10) (rys.7).
• Woda wrząca i para wraz z osadem będą wyrzuco-

ne z otworów, rozmieszczonych na stopie żelazka.

Zaleca się lekko „pohuśtać” żelazko do przodu i do
tyłu podczas jego oczyszczania.

• Zwolnij przycisk oczyszczania (10) za minutę lub po

zakończeniu wody w zbiorniku.

Postaw żelazko na podstawie.

• Włącz wtyczkę sieciową do gniazdka i poczekaj, aż

żelazko się nagrzeje.

• Poprasuj żelazkiem kawałek niepotrzebnej szmatki,

żeby wyparować pozostałą wodę.

• Wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka i poczekaj, aż

stopa żelazka całkowicie ostygnie.

• Przed schowaniem żelazka upewnij się, że stopa

żelazka jest całkowicie sucha.

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
• Zanim zaczniesz czyścić żelazko upewnij się, że

one jest odłączone z sieci i wystygło.

• Przetrzyj korpus żelazka lekko zwilżoną szmatką,

a następnie przetrzyj go na sucho.

• Osad na stopie żelazka można usunąć przy pomocy

szmatki zwilżonej roztworem wody z octem.

• Po usunięciu osadu wypoleruj powierzchnię stopy

żelazka suchą szmatką.

• Do czyszczenia stopy i korpusu żelazka nie używaj

silnych środków czyszczących.

• Unikaj kontaktu stopy żelazka z ostrymi przedmio-

tami z metalu.

PRZECHOWYWANIE
• Sprawdź regulator temperatury (9) w kierunku

przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do po-
łożenia MIN, ustaw regulator stałego wytwarzania
pary (5) w skrajnie lewe położenie, wytwarzanie
pary jest wyłączone.

• Wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka.
• Wylej pozostałą wodę ze zbiornika na wodę (rys.8).
• Postaw żelazko pionowo i odczekaj do momentu,

kiedy żelazko całkowicie ostygnie.

• Przechowuj żelazko w pozycji pionowej.

Charakterystyki techniczne
Napięcie zasilające:

230 V ~ 50 Hz

Pobór mocy:

2000 W

Producent zastrzega sobie prawo zmiany charaktery-
styki urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia.

Termin przydatności do użytku urządzenia –
powyżej 3 lat

Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać
w punkcie sprzedaży, w którym nabyliście Państwo
dane urządzenie. W przypadku zgłaszania roszczeń
z tytułu zobowiązań gwarancyjnych, należy okazać
rachunek lub fakturę poświadczające zakup.

Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami
odnośnie elektromagnetycznej kom-
patybilności, przewidzianej dyrektywą
89/336/EEC Rady Europy oraz przepi-
sem 73/23 EEC o nizkowoltowych urzą-
dzeniach.

POLSKI

9

PEGLA NA PARU

OPIS
1. Mlaznica

raspršivača

2. Poklopac rezervoara za vodu
3. Taster za naknadno dodavanje pare
4. Taster raspršivača vode
5. Uključivanje/isključivanje stalnog dodavanja

pare

6. Zaštita strujnog kabla
7. Postolje
8. Kontrolna

lampica

9. Regulator

temperature

10. Taster za čišćenje
11. Klizna ploča pegle

MERE BEZBEDNOSTI
Pre korištenja pažljivo pročitajte upustvo, i obratite
pažnju na ilustraciju.
• Pre nego uključite peglu, uverite se da napon

struje odgovara radnom naponu pegle.

• Koristite peglu samo zašta je predviđena u upu-

stvu.

• Koristite peglu samo na daski za peglanje.
• Kada punite rezervoar vodom, uvek ga isključite

iz struje.

• Budite posebno pažljivi prilikom korištenja

peglom u blizini dece i ljudi sa ograničenim spo-
sobnostima.

• Ne ostavljajte uključenu peglu bez nadzora.
• Uvek isključite peglu iz struje, ako je ne koristi-

te.

• Da bi izbegli udar električnommrežom ne pota-

pajte pribor u vodu ili drugu tekućinu.

• Izbegavajte kontakt otvorenih delova kože sa

vrućim površinskim delom pegle ili parom koja
izlazi iz pegle, da ne dobijete opekotine.

• Pazite da naponski kabel ne visi sa kraja daske

za peglanje, i ne dodiruje vruće površine.

• Kada iskljčujete peglu iz eleketrične struje uvek

držite za utikač, a nikada ne vucite za naponski
kabel.

• Pre nego ostavite peglu na čuvanje, prospite

vodu koja je ostala u njoj i pustite da se sasvim
ohladi.

• Da bi izbegli preopterečenje električne mreže,

ne uključujte istovremeno nekoliko aparata koji
koriste veliki napon.

• Ne koristite peglu sa ošećenim utikačem,

naponskim kblom, i sa bilo kakvim drugim ošte-
ćenjem.

• Da bi izbegli udar električnom strujom, nikada

ne rastavljajte peglu sami, ako primetite nei-
spravnosti obratite se u autorizovani servisni
centar.

PRE PRVOG KORIŠĆENJA
• Oslobodite peglu od ambalaže i sklonite papirni

sloj s klizne ploče.

• Ubedite se da napon u strujnoj mreži odgovara

naponu označenom na pegli.

Napomena:
Pri prvom uključenju pegle zagrevajući elemenat
se opaljuje, zbog toga može da se stvori neka koli-
čina dima; to je normalna pojava.

IZBOR VODE
Za punjenje rezervoara koristite vodu iz česme. Ako
je voda iz česme tvrda preporučljivo je pomešati
vodu iz česme sa destilovanom vodom u odnosu
1:1, ako je voda suviše tvrda pomešajte je sa desti-
lovanom u odnosu 1:2 ili koristite samo destilovanu
vodu.

Napomena:
Nemojte sipati u rezervoar za vodu aromatizirane
tečnosti, sirće, rastvor skroba, sredstva za sklanja-
nje kamenca, hemijske materije itd.

PUNJENJE REZERVOARA ZA VODU (sl. 1, 2)
• Pre sipanja vode u peglu ubedite se da je isklju-

čena iz struje.

• Namestite regulator za stalno dodavanje pare

(5) u položaj, dodavanje pare je isključeno.

• Otvorite poklopac rezervoara za vodu (2).
• Nasipajte vodu.

Napomena:
• Nemojte sipati vodu iznad oznake MAX.
• Ako tokom peglanja treba dodati vode, isključite

peglu i izvadite utikač iz utičnice.

• Nakon peglanja, okrenite peglu i prospite osta-

tke vode (sl. 8).

TEMPERATURA PEGLANJA
Pre početka korišćenja proverite peglu na nekoj
ostareloj tkanini da biste se ubedili da su klizna plo-
ča i rezervoar za vodu čisti.
• Uvek pre peglanja pogledajte etiketu na odeći

na kojoj je označena preporučena temperatura.

• Ako nema etikete sa preporukama, ali poznajete

vrstu tkanine, onda izaberite temperaturu u ta-
beli.

Oznaka

Vrsta tkanine/temperatura

Sintetika, najlon, akril, poliester

(niska temperatura

••

Svila/vuna (srednja temperatura)

•••

Pamuk/lan (visoka temperatura)

• Ova tabela važi samo za vlaknastu tkaninu. Ako

je tkanina druge vrste (gofrirana, reljefna itd.),
preporučljivo je peglati uz nisku temperaturu.

• U početku razvrstajte svari u zavisnosti od tem-

perature peglanja: vunu s vunom, pamuk s pa-
mukom itd.

• Pegla se zagreva brže nego se hladi. U vezi s

tim je preporučljivo prvo peglati stvari, koje se
puglaju s niskom temperaturom (na primer sin-
tetika). Nakon toga nastavite peglanje s višom
temperaturom. Na kraju peglajte pamuk i lan.

• Ako je stvar napravljena od raznih vrsti tkanina,

treba podesiti najnižu temperaturu za peglanje (
na primer, ako takokna sadrži 60% poliestera i
40% pamuka, preporučljivo je peglati s tempe-
raturom odgovarajućom poliesteru „“).

• Ako ne možete da opredelite od čega je napra-

vljena tkanina, potražite na njoj mesto koje ne bi
bilo vidljivo pri nošenju, i na ovaj eksperimentalni
način izaberite temperaturu (uvek počnite s ni-
ske temperature postepeno je podešavajući dok
ne postignete željeni rezultat).

• Prugasti somot i druge tkanine koje se usijavaju,

treba peglati isključivo u jednom pravcu (u prav-
cu dlačice) slabo njih pritiskujući.

• Da bi se izbeglo pojavljivanje usijanih mesta na

sintetici i svili, peglajte njih s naličja.

PODEŠAVANJE TEMPERATURE PEGLANJA
• Postavite peglu na postolje (7).
• Ubacite utikač u utičnicu.
• Podesite regulator temperature (9) na željenu

temperaturu peglanja: „“, „••“ ili „•••“ (u za-
visnosti od vrste tkanine).

• Željena temperatura se postigne kada se gasi

kontrolna lampica (8). Lampica se ponovo upa-
lji, ako se temperatura snizila od željene.

RASPRŠIVAČ VODE
• Možete navlažiti tkaninu, pritisnuvši nekoliko

puta na taster raspšivača vode (4) (sl. 3).

• Ubedite se da u rezervoaru za vodu ima dosta

vode.

PEGLANJE NA PARU
• Peglanje na paru je moguće samo s visokom

temperaturom klizne ploče (pozicija regulatora
temperature (9): „••“ ili „•••“).

• Ubacite utikač u utičnicu.
• Postavite peglu na postolje (7).
• Podesite regulator temperature (9) na željenu

temperaturu peglanja: „••“ ili „•••“.

• Ubedite se da u rezervoaru za vodu ima dosta

vode.

• Sačekajte dok se ne ugasi kontrolna lampica

(8), pa ponovo upalji. Podesite regulator stalnog
dodavanja pare (5) u željeni položaj (sl. 4), na-
kon čega para počne da izlazi iz otvora na kliznoj
ploči (11).

Ventil protiv kapanja
Sistem sprečava kapanje vode iz otvora na kliznoj
ploči; pegla automatski zaustavlja dodavanje pare
ako je tamperatura niska. Kada se ventil otvara, ču-
jete škljocanje.

NAKNADNO DODAVANJE PARE
Funkcija naknadnog dodavanja pare se koristi ako
treba izravnati nabore i to isključivo s visokom tem-
peraturom peglanja (regulator temperature (9) u
poziciji „•••“).
• Podesite regulator temperature (9) u poziciju

•••“.

• Ako pritisnite taster za naknadno dodavanje

pare (3), para počne da se izlazi intenzivnije iz
klizne ploče (sl. 5).

Napomena:
- Ponekad je neophodno nekoliko puta pritisnuti

taster za naknadno dodavanje pare (3) za izlaz
pare iz klizne ploče.

- Posle gašenja kontrolne kampice (8) nemojte

pritiskivati taster za naknadno dodavanje pare
(3) više od tri puta.

VERTIKALNO PEGLANJE NA PARU
• Ubacite utikač u utičnicu.
• Postavite peglu na postolje (7).
• Podesite regulator temperature (9) u položaj

•••“.

• Ubedite se da u rezervoaru ima dosta vode.
• Sačekajte dok se ne ugasi kontrolna lampica

(8), pa ponovo upalji.

• Držite peglu vertikalno i pritiskujte taster za na-

knadno dodavanje pare (3), para izlazi iz otvora
na kliznoj ploči pegle (11) (sl. 6).

Važne informacije
• Nije preporučljivo vertikalno peglanje na paru za

sintetiku.

• Tokom peglanja nemojte dodirivati kliznom plo-

čom tkaninu ba ne bi se otopila.

• Nikad nemojte peglati odeću odevenu upravo

na čoveka, pošto je temperatura visoka, mogu
se dobiti opekotine, koristite vešalicu.

SUVO PEGLANJE
• Ubacite utikač u utičnicu.
• Postavite peglu na postolje (7).
• Podesite regulator stalnog dodavanja pare (9) u

položaj, dodavanje pare je uključeno.

• Podesite regulator temperature (9) na željenu

temperaturu peglanja: „“, „••“ ili „•••“.

• Sačekajte dok se ne ugasi kontrolna lampica

(8), pa se ponovo ne upalji, željena temperatura
klizne ploče je postignuta, možete peglati.

SISTEM ČIŠĆENJA
• Da bi se produžio životni rok pegle preporučljivo

ju je čistiti (jedan ili dva puta mesečno u zavisno-
sti od tvrdoće vode).

• Podesite regulator stalnog dodavanja pare (5) u

položaj, dodavanje pare je isključeno.

• Popunite rezervoar za vodu do oznake MAX.
• Postavite peglu na postolje (7).
• Ubacite mrežni utikač u utičnicu.
• Podesite regulator temperature (9) u položaj

•••“.

• Ostavite peglu da se zagreje, sačekajte dok se

kontrolna lampica (8) ne ugasi.

• Izvadite utičnik iz utičnice i držite peglu horizon-

talno nad sudoperom.

• Pritisnite taster čišćenja (10) (sl. 7).
• Proključala voda i para s kamencem će izlaziti iz

otvora na kliznoj ploči.

• Preporučljivo je lako ljuljati peglu tokom njenog

čišćenja.

• Popustite taster čišćenja (10) za minut ili kada

ispari voda u rezervoaru. Postavite peglu na po-
stolje.

• Ubacite utičnik u utičnicu i sačekajte dok se pe-

gla ne zagreje ponovo.

• Ispeglajte neku tkaninu da bi ispario ostatak

vode.

• Izvadite utičnik iz utičnice i ostavite peglu da se

potpuno ohladi.

• Pre nego sklonite peglu, ubedite se da je klizna

ploča potpuno suva.

BRIGA I ČIŠĆENJE
• Pre čišćenja pegle ubedite se da je isključena iz

struje i hladna.

• Brišite telo pegle malo navlaženom krpom, po-

sle čega suvom krpom.

• Kamenac na kliznoj ploči se udaljava tkaninom

nakvašenom u rastvoru vode sa sirćetom.

• Nakon udaljavanja kanenca obrišite kliznu ploču

suvom krpom.

• Nemojte koristiti jaka sredstva za čišćenje klizne

ploče i tela pegle.

• Izbegavajte kontakt klizne ploče s oštrim metal-

nim predmetima.

ČUVANJE
• Okrenite regulator temperature (9) u pravcu su-

protnom od pravca satne kazaljke do pozicije
MIN, podesite regulator stalnog dodavanja pare
(5) u krajnji levi položaj, dodavanje pare je isklju-
čeno.

• Izvadite utičnik iz utičnice.
• Prospite vodu iz rezervoara za vodu (sl. 8).
• Postavite peglu vertikalno i neka se ohladi.
• Čuvajte peglu u vertikalnom položaju.

TEHNIČKI PODACI
Napon napajanja: 230 V ~ 50 Hz
Ulazna snaga: 2000 W

Proizvođač ostavlja za sobom pravo menjati kara-
kteristike uređaja bez prethodnog saopštenja.

Minimalno trajanje pribora je 3-godine.

Garancija
Detaljnije uslove garancije možete dobiti u dilera,
koji vam je prodao aparaturu.Prilikom bilo kog
reklamiranja u toku garantnog roka, treba pokazati
ček ili račun o kupovini.

Ovaj pribor odgovara traženoj elek-
tromagnetskoj podudarnosti, posta-
vljenoj direktivoj 89/336/EEC Savjeta
Evrope i propisom 73/23 EEC o apa-
ratima s niskim naponom.

SRBSKI

8

2
3
4
5
6
7
8
9

10

11

12

MANUAL INSTRUCTION

www.vitek-aus.com

13

ϒλϮϟ΍

1

.

ϩΎϴϤϟ΍ ΝϭήΧ ΔΤΘϓ

2

.

ϖϓΪΘϟ΍ άϓΎϨϣ ˯ΎτϏ

3

.

ϩΎϴϤϟ΍ ϖϓΪΗ ΓΩ΍Ϋ΍ ΡΎΘϔϣ

4

.

˯ΎϤϟ΍ Ν΍ήΧ΍ ΡΎΘϔϣ

5

.

ϞϴϐθΗ

\

Ε΍ήτϘϟ΍ ΝϭήΧ ϢψϨϣ ϕϼϏ΍

6

.

ϞϴλϮΘϟ΍ ϚϠγ ϕ΍ϭ

7

.

ΓΪϋΎϘϟ΍

8

.

ϞϤόϠϟ ϲπϤϟ΍ ήηΆϤϟ΍

9

.

Γέ΍ήΤϟ΍ ϢψϨϣ

10

.

ΔϴϘϨΘϟ΍ ΡΎΘϔϣ

11

.

ϩ΍ϮϜϤϟ΍ Ϟόϧ

΍ΪΨΘγ΍ ϝϭ΍ ϞΒϗ

ϡ

.

Ϟόϧ Ϧϣ ϕ΍Ϯϟ΍ ΡϮϠϟ΍ ϝί΍ϭ ΔΒϠόϟ΍ Ϧϣ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ άΧ

ϩ΍ϮϜϤϟ΍

.

ϞϤόϟ΍ ΔϜΒθϟ ϲΑήϬϜϟ΍ ςϐπϟ΍ ϥ΍ Ϧϣ ΪϛΎΘϣ Ϧϛ

ϩ΍ϮϜϤϟ΍ ϞϤϋ ςϐο ϱί΍Ϯϳ

ΔψΣϼϣ

ϩ΍ϮϜϤϠϟ ϞϴϐθΗ ϝϭ΍ ϲϓ

ϕήΘΤϳ ϦϴΨδΘϟ΍ ήμϨϋ

ϲόϴΒσ Ϫϧ΍ ˬ ϥΎΧΪϟ΍ Ϧϣ ϞϴϠϘϟ΍ ΎΒΒδϣ

˯ΎϤϟ΍ έΎϴΘΧ΍

ϲϘϨϟ΍ ˯ΎϤϟ΍ ϡΪΨΘγ΍ ϥ΍ΰΨϟ΍ ˯ϞϤϟ

.

ΎϤϟ΍ ϥ΍ Ϯϟ

ήδϋ ˯

ΔΒδϨΑ ˯ΎϤΑ ϪτϠΧ΍

1:1

˯ΎϤϠϟ ΪϳΪη ήδϋ ΔϟΎΣ ϲϓ ˬ

ΔΒδϨΑ ϪτϠΧ΍

2:1

ˬ

ΔψΣϼϣ

Τϣ

έϮψ

Ω΍Ϯϣ ϭ΍ ήτόϣ ˯ΎϤΑ ϥ΍ΰΨϟ΍ ˯ϼϤΗ ϥ΍

Δϴ΋ΎϴϤϴϛ

˯ΎϤϟ΍ ϥ΍ΰΧ ˯Ϟϣ

ε

1.2

ήϴϏ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ ϥ΍ ˱΍Ϊϛ΄Θϣ Ϧϛ ϥ΍ΰΨϟ΍ ˯ϼϤΗ ϥ΍ ϞΒϗ

˯ΎΑήϬϜϟΎΑ ΔϠλϮϣ

.

Ε΍ήτϘϟ΍ ΝϭήΧ ϢψϨϣ ΖΒΛ

)

5

(

΍ ϲϓ

ϊοϮϟ

)

βϛ΍

(

ϖϠϐϣ Ε΍ήτϘϟ΍ ΝϭήΧ

.

˯ΎϤϟ΍ ϊο

ΔψΣϼϣ

.

ϱϮμϘϟ΍ Δϣϼόϟ΍ Ϧϣ ήΜϛ΍ ˯Ύϣ ϊπΗϻ

)

βϛΎϣ

(

.

˯Ύϣ ΔϓΎοϻ Γέϭήο ϞϤόϟ΍ Ζϗϭ ϝϼΧ ϲϓ ϥΎϛ ΍Ϋ΍

ϒϳϮΠΘϟ΍ Ϧϣ ΔϜΒθϟ΍ ΓΩ΍Ϊγ ωΰϧ΍ϭ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ ϒϗϭ΍ ˬ

.

˯ΎϤϟ΍ ΔϓΎο΍ ϚϨϜϤϳ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ ϞϴϐθΘϟ ϚϓΎϘϳ΍ ΪόΑ

)

ε

8

(

ϲϜϟ΍ Γέ΍ήΣ ΔΟέΩ

ϗ

ϲϠϋ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ ϦϴΨδΗ ήΒΘΧ΍ ϲϜϟ΍ ΔϴϠϤϋ ϲϓ ˯ΪΒϟ΍ ϞΒ

ϩ΍ϮϜϤϟ΍ Ϟόϧ ϥ΍ Ϧϣ ΪϛΎΘΘϟ ΔϠϤϬϣ εΎϤϗ Δότϗ

ϥΎϓΎϔη ϥ΍ΰΨϟ΍ϭ

.

ϲϟ΍ ήψϧ΍ ϲϜϟ΍ ΔϴϠϤϋ ϞΒϗ ΎϤ΋΍Ω

Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΪΑ ΢μϨΗ ϲΘϟ΍ βΑϼϤϟΎΑ ΔϘΤϠϤϟ΍ Δϣϼόϟ΍

ΔΑϮϠτϤϟ΍

.

.

ϝϭΪΠϟ΍ ήψϧ΍ ΓΩϮΟϮϣ Δϣϼόϟ΍ ϩάϫ ϦϜΗ Ϣϟ ΍Ϋ΍

ϲϟΎΘϟ΍

΍ ΔόϴΒσ

εΎϤϘϟ

ΔΟέΩ

Γέ΍ήΤϟ΍

ˬ ϥϮϠϳΎϧ ˬ ήΘδϴϟϮΑ

....

ϝϭϭ ˬ ήϳήΣ

••

βϛΎϣ ˬ Ϧτϗ

•••

.

Ω΍Ϯϣ ϲϜϟ ϪϳήΒϴϔϟ΍ ϑΎϴϟϻ΍ ϦϤπΘϳ ϝϭΪΠϟ΍ ΍άϫ

ΔπϔΨϨϣ Γέ΍ήΣ ΔΟέΪΑ ϲϜϟΎΑ ΢μϨϳ ϱήΧ΍

.

ϲϜϟ΍ Γέ΍ήΣ ΔΟέΩ ϲϠϋ ΐΗήΗ ϱήΧϻ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ Ϟϛ

)

Φϟ΍ ϑΎϴϟ΍ ϭ΍ ϑϮλ

....

.

ΒΗ ϥ΍ Ϧϣ ωήγ΍ ϦΨδΗ ϩ΍ϮϜϤϟ΍

Ωή

ϩ΍ϮϜϤϟ΍ Γέ΍ήΣ ΔΟέΩ ςΒο

.

ΓΪϋΎϘϟ΍ ϲϠϋ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ ϊο

)

7

(

.

ϒϳϮΠΘϟ΍ ϲϓ ΔϜΒθϟ΍ ΓΩ΍Ϊγ ϞΧΩ΍

.

Γέ΍ήΤϟ΍ ϢψϨϣ ΖΒΛ

)

9

(

Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ ϲϠϋ

ϲϜϠϟ ΔΑϮϠτϤϟ΍

"

0

" "

00

" "

000

) "

ωϮϧ ϲϠϋ ˱ΎϔϗϮΘϣ

ΞϴδϨϟ΍

(

.

ΎϣΪϨϋ ϖϘΤΘΗ ϑϮγ ΔσϮΒπϤϟ΍ Γέ΍ήΤϟ΍

ϲπϳ

ήηΆϤϟ΍

)

8

(

ήηΆϤϟ΍

)

8

(

ήϣ ϲπϴγ

ΎϤϨϋ ϱήΧ΍ Γ

ΔΟέΪϟ΍ Ϧϋ ϩ΍ϮϜϤϠϟ Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ ξϔΨϨΗ

ΔσϮΒπϤϟ΍

ϩΎϴϤϟ΍ εέ

.

ΡΎΘϔϣ ϲϠϋ ˱ΎϧΎϴΣ΍ ςϐπϟΎΑ ΞϴδϨϟ΍ ΐϴσήΗ ϚϜϨϤϳ

ϩΎϴϤϟ΍ εέ

) .

4

) (

ε

20

(

.

ϑΎϛ ˯Ύϣ ϪΑ ˯ΎϤϟ΍ ϥ΍ΰΧ ϥ΍ ˱΍Ϊϛ΄Θϣ Ϧϛ

έΎΨΒϟ΍ ϲϛ

.

ΔόϔΗήϣ Γέ΍ήΣ ΔΟέΩ ΔϟΎΣ ϲϓ ςϘϓ ϦϜϤϳ έΎΨΒϟ΍ ϲϛ

ϩ΍ϮϜϤϟ΍ ϞόϨϟ

)

ϣ ϊοϭ

Γέ΍ήΤϟ΍ ϢψϨ

)

9

" (

00

"

ϭ΍

"

000

"

. .

ϒϳϮΠΘϟ΍ ϲϓ ΔϜΒθϟ΍ ΓΩ΍Ϊγ ϞΧΩ΍

.

Γέ΍ήΤϟ΍ ϢψϨϣ ΖΒΛ

)

9

(

Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ ϲϠϋ

ϲϜϠϟ ΔΑϮϠτϤϟ΍

"

00

" "

000

) "

ωϮϧ ϲϠϋ ˱ΎϔϗϮΘϣ

ΞϴδϨϟ΍

(

.

ήηΆϤϟ΍ ϲπϳ ϲΘΣ ήψΘϧ΍

)

8

(

ήηΆϤϟ΍

)

8

(

ϲπϴγ

Ϧϋ ϩ΍ϮϜϤϠϟ Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ ξϔΨϨΗ ΎϤϨϋ ϱήΧ΍ Γήϣ

πϤϟ΍ ΔΟέΪϟ΍

ΔσϮΒ

.

ϲϓ Ε΍ήτϘϟ΍ ΝϭήΧ ϢψϨϣ ΖΒΛ

ΏϮϠτϤϟ΍ ϊοϮϟ΍

)

ε

3

(

Ϟόϧ Ϧϣ ϖϓΪΘΘγ Ε΍ήτϘϟ΍

ϩ΍ϮϜϤϟ΍

)

11

(

Ε΍ήτϘϟ΍ ϑΎϘϳ΍ Δϔϴχϭ

.

ϩ΍ϮϜϤϟ΍ Ϟόϧ Ϧϣ ˯ΎϤϟ΍ Ε΍ήτϗ ΝϭήΧ ϊϨϤϳ ϡΎψϨϟ΍

:

ΎϣΪϨϋ ˱΍ΪΟ ΔπϔΨϨϣ ΔΟέΩ ΪϨϋ ϒϗϮΘΘγ ˱ΎϴΗ΍Ϋ ϩ΍ϮϜϤϟ΍

Δϗήσ ϊϤδΘγ ϥΎϣϻ΍ ΢ΘϔϨϳ

Ε΍ήτϘϠϟ ϲϓΎο΍ ϖϓΪΗ

Δϔϴχϭ

Ε΍ήτϘϠϟ ϲϓΎο΍ ϖϓΪΗ

)

3

(

ΞϴδϨϟ΍ ϢϴόϨΘϟ Ϊϴϔϣ

Γέ΍ήΣ ΔΟέΩ ΪϨϋ ΪϨϋ ςϘϓ ϡΪΨΘδϳ ϥ΍ ϦϜϤϳ ˱Ύπϳ΍ϭ

ϲϜϠϟ ΔϴϟΎϋ

)

Γέ΍ήΤϟ΍ ϢψϨϣ

)

9

(

ϊοϮϟ΍ ϲϓ

"

000

"

.

Γέ΍ήΤϟ΍ ϢψϨϣ ΖΒΛ

)

9

(

ϊοϮϟ΍ ϲϓ

"

000

"

.

Ε΍ήτϘϠϟ ϲϓΎο΍ ϖϓΪΗ ΡΎΘϔϤϟ΍ ςϐπΑ

)

3

(

Ϟόϧ Ϧϣ Γέ΍ΰϐΑ ϖϓΪΘΘγ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ Ϟόϧ Ϧϣ Ε΍ήτϘϟ΍

ϩ΍ϮϜϤϟ΍

. .

ήηΆϤϟ΍ ϲϔτϨϳ ΎϣΪϨϋ

)

8

(

ϖϓΪΗ ΡΎΘϔϣ ςϐπΗϻ

Ϧϣ ήΜϛ΍ Ν΍ϭίϼϟ ϲϓΎο΍

3

Ε΍ήϣ

ϱΩϮϤϋ εέ

. .

ϒϳϮΠΘϟ΍ ϲϓ ΔϜΒθϟ΍ ΓΩ΍Ϊγ ϞΧΩ΍

.

ΓΪϋΎϘϟ΍ ϲϠϋ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ ϊο

)

7

(

.

Γέ΍ήΤϟ΍ ϢψϨϣ ΖΒΛ

)

9

(

Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ ϲϠϋ

ϲϜϠϟ ΔΑϮϠτϤϟ΍

"

00

" "

000

) "

ωϮϧ ϲϠϋ ˱ΎϔϗϮΘϣ

ΞϴδϨϟ΍

(

.

ήηΆϤϟ΍ ϲπϳ ϲΘΣ ήψΘϧ΍

)

8

(

ήηΆϤϟ΍

)

8

(

ϲπϴγ

Ϧϋ ϩ΍ϮϜϤϠϟ Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ ξϔΨϨΗ ΎϤϨϋ ϱήΧ΍ Γήϣ

ΔΟέΪϟ΍

.

ϑΎϛ ˯Ύϣ ϪΑ ˯ΎϤϟ΍ ϥ΍ΰΧ ϥ΍ ˱΍Ϊϛ΄Θϣ Ϧϛ

.

ϲϓΎο΍ ϖϓΪΗ ΡΎΘϔϣ ςϐο΍ϭ ˱ΎϳΩϮϤϋ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ Ϛδϣ΍

)

3

(

ϩ΍ϮϜϤϟ΍ Ϟόϧ Ϧϣ έΩΎϐΘγ Ε΍ήτϘϟ΍

)

ε

6

(

.

ϑΎΠϟ΍ ϲϜϟ΍

.

΍ ϲϓ ΔϜΒθϟ΍ ΓΩ΍Ϊγ ϞΧΩ΍

ϒϳϮΠΘϟ

.

ΓΪϋΎϘϟ΍ ϲϠϋ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ ϊο

)

7

(

.

ϊοϮϟ΍ ϲϓ Ε΍ήτϘϟ΍ ΝϭήΧ ϢψϨϣ ΖΒΛ

)

βϛ΍

(

ϖϠϐϣ ϖϓΪΘϟ΍

.

Γέ΍ήΤϟ΍ ϢψϨϣ ΖΒΛ

)

9

(

Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ ϲϠϋ

ϲϜϠϟ ΔΑϮϠτϤϟ΍

"

0

" "

00

" "

000

) "

ϲϠϋ ˱ΎϔϗϮΘϣ

ΞϴδϨϟ΍ ωϮϧ

(

.

ήηΆϤϟ΍ ϲπϳ ϲΘΣ ήψΘϧ΍

)

8

(

ήηΆϤϟ΍

)

8

(

ϲπϴγ

ϟ΍ ΔΟέΩ ξϔΨϨΗ ΎϤϨϋ ϱήΧ΍ Γήϣ

Ϧϋ ϩ΍ϮϜϤϠϟ Γέ΍ήΤ

ΔΟέΪϟ΍

.

ϑΎϛ ˯Ύϣ ϪΑ ˯ΎϤϟ΍ ϥ΍ΰΧ ϥ΍ ˱΍Ϊϛ΄Θϣ Ϧϛ

ϒϴψϨΘϟ΍ ϡΎψϧ

.

ΔϴϠϤόΑ ϡΎϴϘϟΎΑ ΢μϨϳ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ ΔϣΪΧ ΓΎϴΣ ΔϟΎσϻ

ϒϗϮΘϳ ˱ΎϳήϬη ϦϴΗήϣ ϭ΍ Γήϣ ϲϣΎψϧ αΎγΎΑ ϒϴψϨΘϟ΍

ϩΎϴϤϟ΍ ΔόϴΒσ ϲϠϋ

.

ϊοϮϟ΍ ϲϓ Ε΍ήτϘϟ΍ ΝϭήΧ ϢψϨϣ ΖΒΛ

)

βϛ΍

(

ϖϠϐϣ ϖϓΪΘϟ΍

.

ϥ΍ΰΨϟ΍ ˯ϼϣ΍

Δϣϼόϟ΍ Ϧϣ ήΜϛ΍ βϴϟ ˯ΎϤϟΎΑ

)

βϛΎϣ

(

.

ΓΪϋΎϘϟ΍ ϲϠϋ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ ϊο

)

7

(

.

ϒϳϮΠΘϟ΍ ϲϓ ΔϜΒθϟ΍ ΓΩ΍Ϊγ ϞΧΩ΍

.

Γέ΍ήΤϟ΍ ϢψϨϣ ΖΒΛ

)

9

(

Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ ϲϠϋ

ϲϜϠϟ ΔΑϮϠτϤϟ΍

"

0

" "

00

" "

000

"

.

ϩ΍ϮϜϤϟ΍ Ϛδϣ΍ ϒϳϮΠΘϟ΍ Ϧϣ ΔϜΒθϟ΍ ΓΩ΍Ϊγ ωΰϧ΍

˱ΎϳΩϮϤϋ

.

ϒϴψϨΘϟ΍ ΡΎΘϔϣ ςϐο΍

)

10

(

ε

6

.

Ϥϟ΍

Ϧϣ ˱ΎΟέΎΧ ϥΎϘϓΪΘϴγ ˱Ύόϣ Ε΍ήτϘϟ΍ϭ ϲϠϐϤϟ΍ ˯Ύ

ϩ΍ϮϜϤϟ΍ Ϟόϧ άϓΎϨϣ ϝϼΧ

.

ϒϴψϨΘϟ΍ ΡΎΘϔϣ έΩ΍

)

10

(

ΐπϨϳ ϲΘΣ ϭ΍ ΔϘϴϗΩ ΓΪϤϟ

ϩΎϴϤϟ΍ ϥ΍ΰΧ

.

ΓΪϋΎϘϟ΍ ϲϠϋ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ ϊο

)

7

(

.

ϩ΍ϮϜϤϟ΍ ωΩϭ ϒϳϮΠΘϟ΍ ϲϓ ΔϜΒθϟ΍ ΓΩ΍Ϊγ ϞΧΩ΍

ϱήΧ΍ Γήϣ ϦΨδΗ

.

Ϥϟ΍ ώϳήϔΘϟ ΔΑϮϠτϣ ήϴϏ εΎϤϗ Δότϗ ϲϜΑ Ϣϗ

˯Ύ

ϥ΍ΰΨϟΎΑ ϲϘΒΘϤϟ΍

.

ΩήΒϳ ϲΘΣ ήψΘϧ΍ ϭ ϒϳϮΠΘϟ΍ Ϧϣ ΔϜΒθϟ΍ ΓΩ΍Ϊγ ωΰϧ΍

ΎϣΎϤΗ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ Ϟόϧ

.

ϥ΍ ˱΍ΪϛΎΘϣ Ϧϛ φϔΤϟ΍ ϥΎϜϣ ϲϓ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ ϊπΗ ϥ΍ ϞΒϗ

ΎϣΎϤΗ ϑΎΟ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ Ϟόϧ

.

˱

ϒϴψϨΘϟ΍ ϭ ΔϳΎϨόϟ΍

ήϴϏ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ ϥ΍ ˱΍ΪϛΎΘϣ Ϧϛ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ ϒϴψϨΗ ϞΒϗ ί

ϤΗ ΕΩήΑ ΎϬϧ΍ϭ ˯ΎΑήϬϜϟΎΑ ΔϠλϮϣ

˱ΎϣΎ

.

ϚϟΫ ΪόΑϭ ϞϠΒϣ ΞϴδϨΑ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ ϞϜϴϫ ϪϔΨΑ ΢δϣ΍

ϑΎΟ ΞϴδϨΑ ϪΤδϣ΍

.

.

ϞΣ ϥϮϜϳ Ξϴδϧ ΕΔότϘΑ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ Ϟόϧ ϲϠϋ ΢δϤϟ΍

ϒϴψϨΘϠϟ

.

ί ϑΎΠϟ΍ ΢δϤϟ΍ ΐΠϳ ϚϟΫ Δϟ΍ί΍ ΪόΑ

.

ϩ΍ϮϜϨϟ΍ ϞϜϴϫ ϭ΍ Ϟόϧ ϒϴψϨΘϟ ΕΎΒϳάϤϟ΍ ϡΪΨΘδΗϻ

.

ΓΩΎΣ Ω΍Ϯϣ βϣϼϳ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ Ϟόϧ ϞόΠΗ ϻ

ϟ΍ ϭ ΔϳΎϨόϟ΍

ϒϴψϨΘ

ήϴϏ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ ϥ΍ ˱΍ΪϛΎΘϣ Ϧϛ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ ϒϴψϨΗ ϞΒϗ ί

˱ΎϣΎϤΗ ΕΩήΑ ΎϬϧ΍ϭ ˯ΎΑήϬϜϟΎΑ ΔϠλϮϣ

.

ϚϟΫ ΪόΑϭ ϞϠΒϣ ΞϴδϨΑ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ ϞϜϴϫ ϪϔΨΑ ΢δϣ΍

ϑΎΟ ΞϴδϨΑ ϪΤδϣ΍

.

.

ϞΣ ϥϮϜϳ Ξϴδϧ ΕΔότϘΑ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ Ϟόϧ ϲϠϋ ΢δϤϟ΍

ϒϴψϨΘϠϟ

.

ί ϑΎΠϟ΍ ΢δϤϟ΍ ΐΠϳ ϚϟΫ Δϟ΍ί΍ ΪόΑ

.

ΕΎΒϳάϤϟ΍ ϡΪΨΘδΗϻ

ϩ΍ϮϜϨϟ΍ ϞϜϴϫ ϭ΍ Ϟόϧ ϒϴψϨΘϟ

.

ΓΩΎΣ Ω΍Ϯϣ βϣϼϳ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ Ϟόϧ ϞόΠΗ ϻ

ϦϳΰΨΘϟ΍

ϞΒϗ ΔϋΎδϟ΍ ΏέΎϘϋ ϩΎΠΗ΍ βϜϋ Γέ΍ήΤϟ΍ ϢψϨϣ έΩ΍

ϊοϮϟ΍

)

ϥ΍ ϱ΍ ϡ΍

(

.

ϊοϮϟ΍ ϲϓ Ε΍ήτϘϟ΍ ΝϭήΧ ϢψϨϣ ΖΒΛ

)

βϛ΍

(

ϖϠϐϣ ϖϓΪΘϟ΍

.

ΩήΒϳ ϲΘΣ ήψΘϧ΍ ϭ ϒϳϮΠΘϟ΍ Ϧϣ ΔϜΒθϟ΍ ΓΩ΍Ϊγ ωΰϧ΍

ΎϤΗ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ Ϟόϧ

Ύϣ

.

ϥ΍ΰΨϟ΍ ϲϓ ϲϘΒΘϤϟ΍ ˯ΎϤϟ΍ ύήϓ΍

)

ε

7

(

.

˱ΎϣΎϤΗ ΩήΒΗ ΎϬϛήΗ΍ϭ ˱ΎϳΩϮϤϋ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ ϊο

.

ϱΩϮϤϋ ϊοϭ ϲϓ ϩ΍ϮϜϤϟ΍ φϔΣ΍

ΕΎϔλ΍ϮϤϟ΍

ϢϴϘϠΘϟ΍ ςϐο

:

230

50

ΰΗήϫ ΎΠϴΟ

ΔΣΎΘϤϟ΍ ΓϮϘϟ΍

2000

ΖϟϮϓ

ϥϭΩ ίΎϬΠϟ΍ κ΋ΎμΧ ήϴϴϐΗ ϲϓ ϖΤϟ΍ Ξ˶ΘϨϤϠϟ

ϖΒδϣ έΎόη·

.

ίΎϬΠϟ΍ ΔϣΪΧ ΓΪϣ

3

ϞϗϷ΍ ϰϠϋ Ε΍ϮϨγ

.

ϥΎϤο

ϥΎϤπΑ Ϧϴϣ΄ΘϠϟ ϞϣΎϜΘϤϟ΍ ϒλϮϟ΍ ϰϠϋ ϞμΤΗ Ϊϗ

ϪϨϣ ΔϋΎπΒϟ΍ ˯΍ήη ϢΗ ϱάϟ΍ ϊ΋ΎΒϟ΍ Ϧϣ ΓΰϬΟϻ΍

.

ΪϨϋ

ϦϤΛ ϊϓΩ ϝΎμϳ· ϢϳΪϘΗ ΐΠϳ ϥΎϤπΑ Ϧϴϣ΄Θϟ΍ ΐϠσ

ΔϋΎπΒϟ΍

.

ΕΎΒϠτϟ ΔϋΎπΒϟ΍ ϩάϫ ΐγΎϨΘΗ

"EMC

"

ήϣ΍ ϲϓ ΎϬϴϟ΍ έΎθϤϟ΍

89

/

336

/

EEC ΔΒϗ΍ήϣ ϥϮϧΎϗϭ

ΑήϬϜϟ΍ ΪϬΠϟ΍

ϲ΋Ύ

73

/

23

/

(EEC)

VT-1244

Dream

GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-
unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means
that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.

DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seri-
ennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel
bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.

RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.

KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір

он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх

болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.

BG
Датата на производство на изделието е посочена в серийния номер на таблицата с технически данни. Серийни-
ят номер е единадесетзначно число, първите четири цифри на което означават датата на производство. Напри-
мер, серийният номер 0606ххххххх означава, че изделието е било произведено през юни (шести месец) 2006
година.

HU
A termékgyártás dátuma szerepel a műszaki adatok táblázatában levő sorozatszámban. Sorozatszám ez a tizenegy
jegyből álló szám, amelynek első négy jegye a gyártás dátumát jelent. Például, 0606xxxxxxx sorozatszám azt jelent,
hogy a terméket 2006. év júliusában (hatodik hónapjában) gyártották.

SCG
Datum proizvodnje proizvoda naveden u serijskom broju na tablici sa tehničkim podacima. Serijski broj je jedanaesto-
značni broj, od kojeg prve četiri brojke označavaju datum proizvodnje. Na primer: serijski broj 0606xxxxxxx označava da
je proizvod bio napravljen u junu (šesti mesec) 2006. god.

PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi. Numer seryjny
składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji. Na przykład, numer seryjny
0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty miesiąc) 2006 roku.

CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenácti-
místní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotře-
bič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.

UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер пред-
ставляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.

BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар
прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад,
серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.

AR

ϞδϠδΘϤϟ΍ Ϣϗήϟ΍ ϲϓ Ϫϴϟ· έΎθϣ ΝΎΘϧϹ΍ ΦϳέΎΗ

ΩϮΟϮϤϟ΍

ΔϴϨϔϟ΍ κ΋ΎμΨϟ΍ ΔΣϮϟ ϰϠϋ

.

ήϴθΗϭ ΎϤϗέ ήθϋ ΪΣ΃ Ϧϋ ΓέΎΒϋ ϞδϠδΘϤϟ΍ Ϣϗήϟ΍ ϥ·

ϪϣΎϗέ΃

Ϸ΍

ϞδϠδΘϤϟ΍ Ϣϗήϟ΍ ϥΎϛ ΍Ϋ· ϼΜϣ ΝΎΘϧϹ΍ ΦϳέΎΗ ϰϟ· ϰϟϭϷ΍ ΔόΑέ

0606ɯɯɯɯɯɯɯ

ϡΎϋ ϮϴϟϮϳ ήϬη ϲϓ Ξ˴ΘϨϤϟ΍ ΍άϫ ΝΎΘϧ· ϢΗ ϥ΃ ϚϟΫ ϰϨόϤϓ

2006

.

1244.indd 2

1244.indd 2

15.05.2007 9:34:18

15.05.2007 9:34:18

Advertising