Ввод в эксплуатацию и приборы контроля – Инструкция по эксплуатации Liebherr ICS 3013-20

Страница 4

Advertising
background image

24

* в зависимости от модели и оборудования

Подключение

Вид тока (переменный ток) и напряжение

на месте установки должны соответствовать данным,

приведенным на заводской табличке. Она находится на

внутренней левой стенке устройства, рис. A.

Подключайте устройство только через надлежащим

образом установленную розетку с защитным

контактом.

• Розетка должна быть защищена предохранителем с током

срабатывания 10 А или больше, она должна располагаться не у

задней стенки устройства и быть легко доступна.

• Устройство не следует

- подключать к автономным инверторам,

- использовать вместе с т.н. штекерами экономии электроэнергии

- может быть повреждена электроника,

- подключать через удлинитель вместе с другими приборами -

опасность перегрева.

• При снятии сетевого кабеля с задней стороны устройства удалите

держатель кабеля- иначе возникнут вибрационные шумы!

Ввод в эксплуатацию и приборы контроля

(в т.ч. и детьми) с психическими отклонениями, с нарушенной

функцией органов чувств и сознания, которые не обладают

достаточным опытом и знаниями; если это все же происходит,

то лицо, ответственное за безопасность такого пользователя,

должно научить его обхождению с устройством или наблюдать за

таким пользователем первое время. Нельзя оставлять детей без

присмотра, чтобы не допустить их игр с данным устройством.

• Не допускайте длительного контакта кожи с холодными

поверхностями или охлажденными / замороженными продуктами.

Это может привести к болезненным ощущениям, онемению и

обморожению. При продолжительном контакте с кожей следует

принять меры защиты, например, надеть перчатки.

• Не потребляйте пищевой лед, особенно замерзшую воду или

кубики льда, сразу после их извлечения и слишком холодными.

Существует опасность “ожога” из-за низкой температуры.

• Не используйте продукты с превышенным сроком хранения, они

могут вызвать пищевое отравление.

Указания по установке и вентиляции

• При монтаже / установке следите, чтобы трубопроводы хладагента

не были повреждены.

Вентиляционные решетки нельзя загораживать. Всегда следите

за хорошим притоком и оттоком воздуха!

• Помещение для установки Вашего устройства в соответствии

со стандартом EN 378 должно иметь объем 1 м

3

на каждые 8 г

хладагента R 600a, чтобы в случае протечки контура хладагента в

помещении не образовалась огнеопасная газовоздушная

смесь. Данные о количестве хладагента имеются на

заводской табличке внутри устройства.

• Учитывайте указания, имеющиеся в приложении к

руководству.

• После установки необходимо выполнить следующее:

Удалите все детали, защищавшие устройство при

перевозке,

- Снимите клеящую ленту или распорки* со съемных

полок и установите полки на нужной высоте.

- Снимите всю защитную пленку: с декоративных планок и с передних

частей выдвижных ящиков.

Рекомендуется очистить устройство перед вводом в эксплуатацию,

подробнее об этом см. ниже в главе “Очистка”.

Включите устройство приблизительно за 4 часа перед первой

загрузкой продуктов для замораживания. Укладывайте продукты для

замораживания только после того, как погаснет красная сигнальная

лампочка.

Включение и выключение

- Главным регулятором включения / выключения

1

выполняется

всегда для всего устройства включение или выключение, т.е. для

морозильного и холодильного отделений.

W

Включение: С помощью монеты поверните прорезь регулятора

1

для

морозильного отделения и

6

для холодильного отделения так, чтобы

мигали/светились индикаторы установки температуры

3

и

4

.

- Холодильное отделение включено, когда индикатор установки

температуры

4

светится и горит внутреннее освещение.

- Морозильное отделение включено, если светится индикатор

установки температуры

3

.

- Аварийная клавиша

5

светится красным до тех пор, пока не будет

достигнута достаточно низкая температура морозильного отделения,

затем она гаснет. Более подробная информация об этом имеется в

разделе “Аварийное звуковое предупреждение, красная сигнальная

лампа”.

W

Выключение всегоустройства: Поверните назад прорезь главного

регулятора включения / выключения

1

при помощи монеты до упора

в положение “0” так, чтобы индикация установки температуры

погасла. Холодильное и морозильное отделение выключены.

W

Если требуется выключить только холодильное отделение

(морозильное отделение остается включенным - это удобно,

например, во время отпуска), то нужно только повернуть назад

регулятор включения / выключения

6

на “0” так, чтобы погасла

индикация установки температуры холодильного отделения

4

и погасло внутреннее освещение. Индикация температуры

морозильного отделения

3

должна продолжать гореть.

Регулировка температуры

W

С помощью монеты поворачивайте регуляторы температуры

1

и

6

до тех пор, пока на индикаторах

3

и

4

не высветится нужная

температура. Положения прорези означают:

1-я точка = самая высокая температура,

наименьшая охлаждающая мощность

макс.

= самая низкая температура,

наибольшая охлаждающая способность

W

Рекомендуемые значения для задания температуры:

- Для холодильного отделения: 5 °C

- Для морозильного отделения: -18 °C

При регулировке мигает световой индикатор устанавливаемой

температуры.

Указание: Обратите внимание, что температура холодильного отделения

зависит от частоты открывания дверей, количества загруженных

продуктов и окружающей температуры места установки.

Установите регулятор в соответствии с нужной температурой.

SuperFrost (режим быстрого замораживания)

2

Свежие продукты нужно полностью проморозить как можно быстрее,

а уже хранящиеся замороженные продукты должны сохранить “запас

холода”. При этом лучше всего сохраняются питательность, внешний

вид и вкус замораживаемых продуктов.
W

Можно в течение 24 часов заморозить столько килограммов

свежих продуктов, сколько указано на заводской табличке у

значка “Производительность по замораживанию ... кг/24 часа”. Это

максимальное количество замораживаемых продуктов может быть

различным в зависимости от модели и климатического класса.

max.

0

SuperFrost

max.

0

Alarm

°C

9

7

5

3

1

-15

-18

-21

-25

-32

Указания по экономии электроэнергии

• Следите за чистотой вентиляционных проемов.

• Открывайте дверь устройства по возможности только на короткое

время.

• Сортируйте продукты при размещении. Не превышайте указанные

сроки хранения.

• Храните все продукты хорошо запакованными и закрытыми, это

позволит избежать образования инея.

• Теплые блюда перед помещением внутрь устройства сначала

охладите до комнатной температуры.

• Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте в

холодильной камере.

• При неисправности устройства держите дверь закрытой. При этом

потеря холода замедляется. Качество замороженных продуктов

сохраняется дольше.

Advertising