Инструкция по эксплуатации Riello UPS iPlug (600 - 800 VA)

Страница 2

Advertising
background image


Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits!

MESURES IMPORTANTES DE SECURITE

Cet appareil peut être installé par tout utilisateur après une LECTURE ATTENTIVE ET
SCRUPULEUSE DU PRESENT MANUEL.
Ce manuel contient les instructions détaillées relatives à l’utilisation et à l’installation de
l’onduleur. Pour toute information concernant l’utilisation et en vue d’obtenir les meilleures
performances de votre appareil, le présent manuel devra être conservé avec soin à proximité de
l’onduleur et CONSULTE AVANT D’EFFECTUER TOUTE OPERATION SUR CE DERNIER.

© Toute reproduction intégrale ou partielle du présent manuel faite sans l’autorisation du
fabricant est illicite. En vue d’améliorer le produit décrit, le fabricant se réserve la faculté de le
modifier à tout moment et sans préavis.

Attention :

Lire avec soin les instructions suivantes et garder à disposition le présent manuel pour une
consultation rapide.
La prise de réseau à laquelle l’onduleur est branché doit être équipée d’un raccordement à la terre.
Cet appareil génère des tensions potentiellement dangereuses, même lorsque l’onduleur est arrêté.
Toutes les réparations devront être exclusivement effectuées par un personnel agréé.
Les prises de sortie de l’onduleur peuvent être sous tension même si ce dernier n’est pas branché
au réseau.
En cas d’absence de réseau (onduleur en fonctionnement sur batterie), ne pas débrancher le câble
d’alimentation afin de garantir la continuité de terre à l’utilisation
Eviter que des liquides en général et/ou tout autre objet étranger ne pénètrent dans l'onduleur.
Le câble d’alimentation détachable de l'onduleur étant considéré comme un dispositif de
sectionnement, l’accès et le débranchement de la prise de réseau à laquelle l'onduleur est branché
doivent pouvoir être effectués facilement, de même la partie arrière de l’onduleur doit être
aisément accessible.
En cas de danger et/ou pour débrancher l'onduleur des sources d’énergie, réseau et batteries,
débrancher le câble d’alimentation de la prise de réseau ou à l’arrière de l’onduleur et arrêter
l’appareil au moyen de l’interrupteur STAND-BY/ON (6).
Risque d’électrocution. Même après avoir débranché l’appareil du réseau électrique
d’alimentation, les composants internes de l’onduleur restent branchés aux batteries, ils sont encore
sous tension et donc particulièrement dangereux. Avant d’effectuer tout type de réparation ou de
maintenance, débrancher les batteries et vérifier l’absence de tension.
L'onduleur génère un courant de dispersion. S’assurer que la somme du courant de dispersion vers
la terre de l’onduleur et de la charge correspondante est inférieure à la limite de 2,5 mA.
Les batteries remplacées doivent être considérées comme des DECHETS TOXIQUES et éliminées
en conséquence.
Ne pas jeter les batteries sur le feu.
Ne pas essayer d’ouvrir les batteries : elles ne nécessitent aucun entretien. De plus, l’électrolyte est
dangereux pour la peau et pour les yeux, en outre il peut s’avérer toxique.
Les batteries présentent un risque de décharge électrique et un courant de court-circuit élevé.
Adopter toutes les précautions nécessaires et les mesures de sécurité reportées ci-après en cas de
manipulation des batteries :

- ne pas porter de montres, bagues, chaînes ni aucun autre objet en métal
- utiliser exclusivement des outils à prise isolée

Utiliser l’onduleur conformément aux prescriptions reportées dans le présent manuel de
l’utilisateur.

DESCRIPTION DE L’ONDULEUR

Vue de face et vue arrière :

1.

Prises backup (de type local)

2.

Prises Surge (de type local)

3.

/LED ROUGE : signalisations diverses (voir tableau “Alarmes et signalisations”)

4.

/LED JAUNE : onduleur en fonctionnement sur batterie

5.

/LED VERTE : onduleur en marche avec réseau présent

6.

Interrupteur principal STAND-BY/ON

7.

Vis de blocage coffre batterie

8.

Coffre batterie

9.

Prises backup de type IEC

10. Port USB
11. Protection d’entrée
12. Câble d’alimentation


INSTALLATION

Ouverture de l’emballage et vérification de son contenu

Enlever l’onduleur de son emballage et vérifier l’absence de dommages visibles ayant pu être
causés pendant le transport. En présence de dommages à l’onduleur, remballer le produit et le
rendre au centre d’achat.

Contenu de l’emballage

¾

onduleur

¾

Manuel de l’utilisateur

¾

Carte de Garantie

Mise en place

Suivre les indications reportées ci-après pour installer et positionner correctement l’onduleur :
¾

L’onduleur doit être placé sur un plan horizontal.

¾

L’onduleur ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil.

¾

S’assurer que la température ambiante est comprise entre 0°C et 40°C, pour un
fonctionnement optimal la température maximum ne devrait pas dépasser les 25 °C.

¾

Le taux d’humidité doit être inférieur à 90%.

¾

Eviter les atmosphères poussiéreuses.

¾

Positionner l’onduleur à une distance minimum de 5 cm des murs pour permettre une bonne
aération.

¾

S’assurer que ni l’onduleur ni aucun autre objet lourd n’écrase le câble d’alimentation.

¾

Le câble qui relie les charges à l’onduleur doit avoir une longueur maximum de 10 mètres.

Emmagasinage
Si l’on prévoit une longue période d’emmagasinage, il faut recharger complètement l’onduleur.
Effectuer un cycle de décharge et de chargement complet tous les 6 mois pour conserver la batterie
en bon état.

FONCTIONNEMENT

Raccordement au réseau et chargement des batteries
Vérifier dans l’installation en amont de l’onduleur la présence d’une protection contre les
surintensités. La valeur de la protection conseillée est de 10A.
¾

brancher l’onduleur au réseau électrique au moyen du câble d’alimentation fourni avec
l’appareil.

¾

L’onduleur effectue la recharge de la batterie toutes les fois qu’il est branché au réseau
(même s’il est éteint). Charger l’onduleur pendant 6-8 heures avant de connecter les charges.



Connexion des charges

Après avoir rechargé l’UPS, il est possible de connecter les charges (par ex: ordinateur, écran, etc.)
aux prises de sortie, selon les indications suivantes:

¾

Prises Backup (1)(9): ces prises sont alimentées seulement quand l’UPS est allumé.
En cas de coupure de courant, les prises backup son alimentées par la batterie.

Remarque: nous conseillons de ne pas brancher d’imprimantes laser ou de dispositifs
d’impression à laser sur les prises de backup (1)(9) en même temps que d’autres
périphériques de l’ordinateur. Ces appareils absorbent de temps en temps beaucoup
plus d’énergie que lorsqu’ ils sont en veille. Cette configuration pourrait surcharger
l’UPS et provoquer l’extinction de tous les appareils raccordés.

¾

Prises Surge (2): prises additionnelles filtrées, qui limitent les surtensions et les
perturbations de réseau; elles ne protègent pas la charge des coupures ou des
brèves interruptions de courant
. Elles peuvent être utilisées pour alimenter des
dispositifs secondaires, comme par exemple les imprimantes, scanner ou autres. Sur
ces prises, il est possible d’installer de petits dispositifs d’impression laser.
Remarque: les prises sont alimentées meme quand l’UPS est en veille.



Mise en marche/Arrêt

Appuyer sur l’interrupteur principal STAND-BY/ON pour mettre l’onduleur en marche et
alimenter les charges.
Pour arrêter l’onduleur et couper l’alimentation aux charges, appuyer de nouveau sur l’interrupteur
principal.



Mise en marche sur batterie (Cold start)

En cas d’absence de réseau, en appuyant sur l’interrupteur l’onduleur effectue une mise en marche
sur batterie.

Attention : en cas de mise en marche sur batterie la fréquence de sortie est fixée à 50Hz.



Port USB

L’onduleur peut être relié à un ordinateur au moyen d’un câble de connexion USB pour la
supervision et la clôture du système d’exploitation. Le logiciel de gestion et son manuel peuvent
être téléchargés sur le site Internet www.riello-ups.com.



Remplacement de la batterie

ATTENTION: La substitution des batteries doit être effectuée exclusivement du personnel qualifié.
Contacter l’assistance technique pour obtenir des informations relatives au modèle exact de la
batterie à utiliser.

- Arrêter l’ASI et débrancher le câble d’alimentation. Retirer les vis qui fixent le pack batteries

situé sous l’ASI (Fig. A)


- Après avoir enlevé le couvercle, dégager délicatement la batterie de son logement (Fig. B)

- Débrancher ensuite les deux fils de la batterie (simplement en les tirant). Remplacer la batterie

par une du même type en faisant bien attention de respecter la polarité. Réassembler le tout
(Fig. C)



ALARMES ET SIGNALISATIONS



Description

Position

interrupteur

(6)

Fonctionnement Led

Autres signalisations

Led vert

Led jaune

Led rouge

Stand-by STAND-BY

Clignotante

Fonctionnement sur

réseau

ON Fixe

Fonctionnement sur

batterie

ON

Clignotante

Signal sonore

intermittent lent

Préavis de fin de

décharge

ON

Clignotante

Signal sonore

intermittents

Surcharge ON

Clignotante

Signal sonore

intermittents

Panne

batterie ON Fixe Fixe

Signal sonore

intermittent

Alarme ou arrêt total

(différent de la

surcharge)

ON

Fixe

Signal sonore continu




Gracias por elegir nuestro producto.

NOTAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD

Este aparato puede ser instalado por cualquier persona, después de LEER ATENTA Y
DETALLADAMENTE EL PRESENTE MANUAL.
Este manual contiene las instrucciones detalladas para el uso e instalación del SAI.

Para más información sobre la utilización y para obtener el máximo rendimiento de su
aparato, guarde cuidadosamente el presente manual cerca del SAI y CONSÚLTELO ANTES
DE MANIPULAR EL APARATO.

© Queda prohibida la reproducción de cualquier parte del presente manual, incluso parcialmente,
salvo en caso de autorización expresa de la empresa fabricante. Con fines de mejora, el fabricante
se reserva el derecho de modificar el producto descrito en cualquier momento y sin preaviso.

Atención:

Lea atentamente las siguientes instrucciones y tenga siempre a disposición este manual para una
consulta rápida.
La toma de red a la que está conectado el SAI debe disponer de conexión a tierra.
Dentro de este aparato se producen tensiones potencialmente peligrosas, incluso con el SAI
apagado. Todas las reparaciones deberán ser efectuadas exclusivamente por personal autorizado.

Todas las tomas de salida del SAI pueden estar bajo tensión, incluso si el SAI no está conectado a
la red.
En caso de ausencia de red (funcionamiento del SAI con batería), no desconecte el cable de
alimentación para garantizar la alimentación ininterrumpida de tierra a los usuarios conectados.
Evite la entrada en el SAI de líquidos y/u otros objetos extraños.
Dado que el cable de alimentación separable está concebido como dispositivo de seccionamiento,
la toma de red a la que está conectado el SAI y/o la parte posterior del SAI deben estar accesibles y
poder desconectarse fácilmente.
En condiciones de peligro y/o para desconectar el SAI de las fuentes de energía, red y baterías,
desconecte el cable de alimentación de la toma de red o de la parte posterior del SAI y apáguelo
pulsando el botón STAND-BY/ON (6).
Riesgo de descarga eléctrica. Incluso después de haber desconectado el aparato de la red eléctrica
de alimentación, los componentes internos del SAI, al estar conectados a las baterías, reciben
todavía tensión, por tanto, pueden resultar peligrosos. Antes de efectuar cualquier tipo de
reparación o intervención de mantenimiento, desconecte las baterías y compruebe que el aparato no
recibe tensión.

El SAI genera una corriente de dispersión. Asegúrese de que la suma de la corriente de dispersión
hacia tierra del SAI y de la carga que tiene conectada sea inferior al límite de 3,5 mA.

Las baterías sustituidas se consideran RESIDUOS TÓXICOS y deben ser tratadas adecuadamente.
No arroje las baterías al fuego.
No intente abrir las baterías: no necesitan mantenimiento. Además, el líquido electrolito es
peligroso para la piel y para los ojos y puede ser tóxico.

Las baterías pueden ser causa de descargas eléctricas y están dotadas de una alta corriente de
cortocircuito. Cuando maneje las baterías, tome las precauciones y medidas de seguridad que se
indican a continuación:

- no lleve relojes, anillos, cadenas o cualquier otro material metálico
- utilice solamente herramientas con mango aislado

Use el SAI siguiendo las especificaciones técnicas previstas según lo indicado en el presente
manual de instrucciones.


DESCRIPCIÓN DEL SAI

Vista frontal y posterior:

1.

Tomas de backup (tipo local)

2.

Tomas Surge (tipo local)

3.

(LED rojo): indicaciones varias (véase la tabla “Alarmas y señales")

4.

(LED amarillo): SAI en funcionamiento con batería

5.

(LED verde): SAI ON con red presente

6.

Interruptor principal STAND-BY/ON

7.

Tornillos de fijación del compartimento de la batería

8.

Compartimiento de la batería

9.

Tomas de backup tipo IEC

10. Puerto USB
11. Protección de entrada
12. Cable de alimentación



INSTALACIÓN

Apertura del embalaje y control de su contenido

Saque el SAI del embalaje y compruebe que no haya sufrido daños visibles durante el transporte. Si
se percibiesen daños en el SAI, vuelva a embalar el producto y devuélvalo al centro de compra.


CONTENIDO DEL EMBALAJE

¾

SAI

¾

Manual de uso

¾

Tarjeta de garantía

Posición

Siga las siguientes indicaciones para instalar y colocar correctamente el SAI:
¾

El SAI debe ser colocado sobre un plano horizontal

¾

El SAI no debe estar expuesto a la luz directa del sol

¾

Asegúrese de que la temperatura ambiente esté comprendida entre 0°C y 40°C. Para un
funcionamiento óptimo utilícelo a una temperatura máxima de 25°C.

¾

La tasa de humedad del ambiente debe ser inferior al 90%

¾

Evite los ambientes con polvo

¾

Sitúe el SAI al menos a 5 cm de distancia de las paredes para permitir que se airee
adecuadamente

¾

Asegúrese de que ni el SAI ni cualquier otro objeto pesado aplaste el cable de alimentación

¾

El cable que conecta las cargas al SAI no debe superar los 10 metros de longitud

Almacenamiento

Es necesario recargar completamente el SAI si está previsto un largo periodo de almacenamiento.
Efectúe un ciclo de descarga y carga completa cada 6 meses para conservar en buen estado la
batería.

FUNCIONAMIENTO

Conexión a la red y carga de las baterías

Controle que en el equipo a la entrada del SAI haya una protección contra sobrecorrientes El valor
de la protección aconsejada es de 10A.

¾

Conecte el SAI a la red eléctrica mediante el cable de alimentación que se suministra.

¾

El SAI efectúa la recarga de la batería cada vez que es conectado a la alimentación de red
(incluso si está apagado). Cargue el SAI durante 6 a 8 horas antes de conectar las cargas.



Conexión de las cargas

Después de haber cargado la UPS se pueden conectar las tensiones (por ej.: ordenador, monitor,
etc.) a las tomas de salida, teniendo en cuenta las siguientes indicaciones:
¾

Tomas Backup (1) (9): estas tomas sólo se alimentan cuando la UPS está encendida. En caso
de falta de red las tomas di backup son alimentadas con batería.
Nota: se recomienda no conectar impresoras láser o dispositivos de impresión láser en las
tomas de backup (1) (9) junto a otras que estén cercas al ordenador. Estos equipos
ocasionalmente absorben una cantidad mayor de energía cuando están en reposo. Esta
configuración puede ocasionar una sobrecarga en la UPS al apagar todos los equipos
conectados.

¾

Tomas Surge (2): son tomas adicionales con filtros que reducen las sobrecargas y los
disturbios de la red; no protegen la tensión contra eventos como la falta de red o las
breves interrupciones.
Se pueden utilizar para alimentar dispositivos no esenciales, como
impresoras, escáner u otros. Igualmente, en esta toma es posible conectar pequeños
dispositivos de impresión láser.
Nota: las tomas también son alimentadas cuando la UPS está en stand-by.



Encendido/apagado

Pulse el interruptor principal STAND BY/ON para encender el SAI y alimentar las cargas.
Para apagar el SAI y quitar la alimentación a las cargas, pulse de nuevo el interruptor principal.



Encendido con batería (Cold start)

En caso de ausencia de red, al pulsar el interruptor principal, el SAI efectúa el encendido desde la
batería.

Atención: cuando se enciende el aparato con la batería, la frecuencia de salida programada es
de 50Hz.



Puerto USB

El SAI puede ser conectado mediante un cable de conexión USB a un ordenador para realizar
funciones de monitorización y shutdown del sistema operativo. Es posible descargar el software de
gestión y el manual correspondiente de la página web www.riello-ups.com.



Sustitución de la batería

ATENCIÓN: La substitución de las baterías se debe realizar exclusivamente del personal cualificado
Contactar el servicio de asistencia técnica para información sobre el modelo exacto de la batería que se
debe utilizar.

- Apagar el SAI y desconectar el cable de alimentación. Retirar los tornillos que fijan el espacio

de colocación de las baterías situadas debajo del SAI (Fig. A)


- Después de haber retirado la tapa, retirar con delicadeza la batería de su puesto de alojamiento

(Fig. B)


- Desconectar los dos cables de la batería (jalándolos simplemente). Sustituir la batería con una

del mismo tipo prestando mucha atención a respetar la polaridad. Volver a ensamblar todo
(Fig. C)



ALARMAS Y SEÑALES

Descripción

Posición del

interruptor

(6)

Funcionamiento Led

Otras señales

Led verde

Led amarillo

Led rojo

Stand-by

Stand-by

Intermitente

Funcionamiento con

la red

ON

Fijo

Funcionamiento con

la batería (%)

ON

Intermitente

Señal acústica

intermitente lenta

Aviso de fin de

descarga

ON

Intermitente

señal acústica

intermitente

Sobrecarga

ON

Intermitente

señal acústica

intermitente

Avería de la batería

ON

Fijo

Fijo

Señal acústica

intermitente

Alarma o bloqueo

(diferente a la

sobrecarga)

ON

Fijo

Señal acústica continua

LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLOS

PROBLEMA

CAUSA

PROBABLE

PROCEDIMIENTO

El SAI no se enciende.

El SAI está apagado.

Controle que el interruptor STAND BY/ON está en

posición ON

Ha saltado la protección de

entrada del SAI.

Desconecte los dispositivos no esenciales del SAI.

Restablezca la protección (11) pulsando el botón

hasta que no se bloquee Encienda el SAI y vuelva a

conectar los aparatos uno a uno Si se activa la

protección de nuevo, probablemente uno de los

dispositivos conectados sea la causa de la

sobrecarga.

El SAI funciona desde la

batería, aunque está

disponible la red

eléctrica.

Ha saltado la protección de

entrada del SAI.

Desconecte los dispositivos no esenciales del SAI.

Restablezca la protección (11) pulsando el botón

hasta que no se bloquee

La toma de corriente a la

que está conectado el SAI

no suministra alimentación

al dispositivo.

Conecte el SAI a otra toma de corriente o haga que
un electricista cualificado compruebe la instalación

de red.

Cuando se produce una

avería de la red eléctrica,

el SAI no funciona

durante el periodo de

tiempo previsto.

La batería del SAI no está

cargada adecuadamente,

ya que no ha tenido tiempo

de recargarse tras una

reciente ausencia de la red

eléctrica.

Espere a que la batería se recargue. La recarga se

lleva a cabo cada vez que el SAI está conectado a
una toma de corriente. En general, son necesarias

ocho horas para recargar completamente la batería.

El tiempo de funcionamiento del SAI con batería se

reduce hasta que la batería no está completamente

cargada.

Hay que sustituir la

batería.

Sustituya la batería.

El símbolo de alarma (3)

se enciende y la señal

acústica está activada.

El SAI ha detectado una

anomalía.

Desconecte los aparatos del SAI. Apague el SAI y

quite la alimentación. Alimente el SAI y vuelva a

encenderlo. Si se vuelve a presentar la señal,

póngase en contacto con su centro de asistencia

autorizado.

Se activa la señal de

batería averiada.

Avería de la batería.

Sustituya la batería.

El SAI no se comunica

con el PC.

El software envía un

mensaje de comunicación

perdida.

Compruebe que el cable USB esté conectado tanto

al SAI como al PC y que en la configuración del

software de comunicación esté seleccionado USB

como puerto de comunicación.

El software no está

instalado.

Instale el software específico para el sistema

operativo de su PC.




DATOS TÉCNICOS

MODELO

600VA 800VA

ENTRADA

Tensión

230V +20%/ -25%

Frecuencia

50 o 60Hz +/-5% (con autoaprendizaje)

SALIDA

Tensión (desde batería)

230Vac +/-10% (onda pseudo sinusoidal)

Frecuencia (desde batería)

50 o 60Hz +/-1Hz (con autoaprendizaje)

Tiempo de intervención

Habitualmente 2-6 ms

Potencia nominal VA

600 800

Potencia nominal W

360 480

TOMAS SURGE

Corriente max.

5A

8A

PROTECCIÓN Y

FILTROS

Protección sobrecarga y

cortocircuito

Con la red: protección de entrada para sobrecarga

Con la red: apagado automático después de 5 minutos con

carga >110% e inmediato con carga >120% o con

cortocircuito

Desde la batería: apagado automático después de 5

segundos con carga >110% e inmediato con carga >120%

o con cortocircuito

BATERÍA

Tipo

Selladas, al plomo, sin mantenimiento

Modelo

12V 7Ah

12V 9Ah

Tiempo de recarga

habitual

6 a 8 horas

Protecciones

Protección contra la descarga total, indicador de sustitución

de la batería

CONDICIONES

AMBIENTALES

Condiciones operativas

Altitud máx. 6.000 m, 0-90% de humedad no condensada,

0-40°C

VARIAS

Ruido

<40dB (a 1 m de la fuente )

Corrientes de dispersión

hacia tierra

<1mA

RESOLUTION DES PROBLEMES

PROBLEME

CAUSE

POSSIBLE

SOLUTION

L’onduleur ne se met pas en

marche.

L’onduleur est arrêté.

Vérifier si l’interrupteur STAND-BY/ON est sur

ON.

La protection d’entrée

de l’onduleur s’est

déclenchée.

Débrancher de l’onduleur les appareils non

essentiels. Rétablir la protection (11) en pressant le

bouton jusqu’à ce qu’il se bloque. Mettre

l’onduleur en marche et rebrancher les appareils un
par un. Si l’interrupteur disjoncte de nouveau, c’est

probablement l’un des appareils reliés qui est la

cause de la surcharge.

L'onduleur fonctionne sur

batterie même en présence

du réseau électrique.

La protection d’entrée

de l’onduleur s’est

déclenchée.

Débrancher de l’onduleur les appareils non

essentiels. Rétablir la protection (11) en pressant le

bouton jusqu’à ce qu’il se bloque

La prise de courant à

laquelle l’onduleur est

branché n’alimente

pas le dispositif.

Brancher l’onduleur à une autre prise de courant ou

faire contrôler l’installation de réseau par un

électricien qualifié.

En cas de panne du réseau

électrique, l'onduleur ne

fonctionne pas pendant la

période de temps prévue.

La batterie de

l’onduleur n’est pas

correctement chargée

car elle n’a pas eu le

temps de se recharger

après une coupure

récente du réseau

électrique.

Attendre que la batterie se recharge. La recharge a

lieu toutes les fois que l’onduleur est branché à une

prise de courant. Il faut en général 8 heures pour
recharger complètement la batterie. Le temps de

fonctionnement de l’onduleur est réduit tant que la

batterie n’est pas complètement chargée.

La batterie doit être

remplacée.

Remplacer la batterie.

Le symbole d’alarme (3)

s’allume et le signal sonore

s’active.

L’onduleur a relevé

une anomalie.

Débrancher les appareils de l’onduleur. Arrêter

l’onduleur et couper l’alimentation. Alimenter

l’onduleur et le remettre en marche. Si le signal

reprend, s’adresser à un centre d’assistance agréé.

Le symbole de panne

batterie s’allume.

Panne batterie.

Remplacer la batterie.

L’onduleur ne communique

pas avec le pc.

Le logiciel envoie un

message de

communication

perdue.

Contrôler si le câble USB est branché aussi bien à

l’onduleur qu’au pc et si dans la configuration du

logiciel de communication USB a bien été

sélectionné comme port de communication.

Le logiciel n’est pas

installé

Installer le logiciel spécifique au système

d’exploitation de votre pc.



DONNEES TECHNIQUES

MODELE 600VA

800VA

ENTREE

Tension

230V +20%/ -25%

Fréquence

50 ou 60Hz +/-5% (avec auto-apprentissage)

SORTIE

Tension (sur batterie)

230Vca +/-10% (Onde pseudo sinusoïdale)

Fréquence (sur

batterie)

50 ou 60Hz +/-1Hz (avec auto-apprentissage)

Temps d’intervention

Typique 2-6 ms

Puissance nominale

VA

600 800

Puissance nominale W

360

480

PRISES SURGE

Courant max.

5A

8A

PROTECTION ET

FILTRES

Protection surcharge et

court-circuit

Sur réseau : protection d’entrée pour surcharge.

Sur réseau : arrêt automatique au bout de 5 minutes

avec charge >110% et immédiat avec charge >120%

ou en cas de court-circuit.

Sur batterie : arrêt automatique au bout de 5 secondes

avec surcharge >110% et immédiat avec surcharge

>120% ou en cas de court-circuit.

BATTERIES

Type

Hermétiques, au plomb, sans maintenance

Modele

12V 7Ah

12V 9Ah

Temps de recharge

typique

6-8 heures

Protections

Protection contre la décharge totale, indicateur de

remplacement batterie

ENVIRONNEMENT

Conditions

d’utilisation

Altitude maxi 6.000 m, 0-90% d’humidité non

condensée, 0-40°C

DIVERS

Niveau sonore

<40dB (à 1 m de la source )

Courants de dispersion

vers la terre

<1mA

Advertising