Инструкция по эксплуатации Riello UPS iPlug (600 - 800 VA)
Страница 2
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits!
MESURES IMPORTANTES DE SECURITE
Cet appareil peut être installé par tout utilisateur après une LECTURE ATTENTIVE ET
SCRUPULEUSE DU PRESENT MANUEL.
Ce manuel contient les instructions détaillées relatives à l’utilisation et à l’installation de
l’onduleur. Pour toute information concernant l’utilisation et en vue d’obtenir les meilleures
performances de votre appareil, le présent manuel devra être conservé avec soin à proximité de
l’onduleur et CONSULTE AVANT D’EFFECTUER TOUTE OPERATION SUR CE DERNIER.
© Toute reproduction intégrale ou partielle du présent manuel faite sans l’autorisation du
fabricant est illicite. En vue d’améliorer le produit décrit, le fabricant se réserve la faculté de le
modifier à tout moment et sans préavis.
Attention :
Lire avec soin les instructions suivantes et garder à disposition le présent manuel pour une
consultation rapide.
La prise de réseau à laquelle l’onduleur est branché doit être équipée d’un raccordement à la terre.
Cet appareil génère des tensions potentiellement dangereuses, même lorsque l’onduleur est arrêté.
Toutes les réparations devront être exclusivement effectuées par un personnel agréé.
Les prises de sortie de l’onduleur peuvent être sous tension même si ce dernier n’est pas branché
au réseau.
En cas d’absence de réseau (onduleur en fonctionnement sur batterie), ne pas débrancher le câble
d’alimentation afin de garantir la continuité de terre à l’utilisation
Eviter que des liquides en général et/ou tout autre objet étranger ne pénètrent dans l'onduleur.
Le câble d’alimentation détachable de l'onduleur étant considéré comme un dispositif de
sectionnement, l’accès et le débranchement de la prise de réseau à laquelle l'onduleur est branché
doivent pouvoir être effectués facilement, de même la partie arrière de l’onduleur doit être
aisément accessible.
En cas de danger et/ou pour débrancher l'onduleur des sources d’énergie, réseau et batteries,
débrancher le câble d’alimentation de la prise de réseau ou à l’arrière de l’onduleur et arrêter
l’appareil au moyen de l’interrupteur STAND-BY/ON (6).
Risque d’électrocution. Même après avoir débranché l’appareil du réseau électrique
d’alimentation, les composants internes de l’onduleur restent branchés aux batteries, ils sont encore
sous tension et donc particulièrement dangereux. Avant d’effectuer tout type de réparation ou de
maintenance, débrancher les batteries et vérifier l’absence de tension.
L'onduleur génère un courant de dispersion. S’assurer que la somme du courant de dispersion vers
la terre de l’onduleur et de la charge correspondante est inférieure à la limite de 2,5 mA.
Les batteries remplacées doivent être considérées comme des DECHETS TOXIQUES et éliminées
en conséquence.
Ne pas jeter les batteries sur le feu.
Ne pas essayer d’ouvrir les batteries : elles ne nécessitent aucun entretien. De plus, l’électrolyte est
dangereux pour la peau et pour les yeux, en outre il peut s’avérer toxique.
Les batteries présentent un risque de décharge électrique et un courant de court-circuit élevé.
Adopter toutes les précautions nécessaires et les mesures de sécurité reportées ci-après en cas de
manipulation des batteries :
- ne pas porter de montres, bagues, chaînes ni aucun autre objet en métal
- utiliser exclusivement des outils à prise isolée
Utiliser l’onduleur conformément aux prescriptions reportées dans le présent manuel de
l’utilisateur.
DESCRIPTION DE L’ONDULEUR
Vue de face et vue arrière :
1.
Prises backup (de type local)
2.
Prises Surge (de type local)
3.
/LED ROUGE : signalisations diverses (voir tableau “Alarmes et signalisations”)
4.
/LED JAUNE : onduleur en fonctionnement sur batterie
5.
/LED VERTE : onduleur en marche avec réseau présent
6.
Interrupteur principal STAND-BY/ON
7.
Vis de blocage coffre batterie
8.
Coffre batterie
9.
Prises backup de type IEC
10. Port USB
11. Protection d’entrée
12. Câble d’alimentation
INSTALLATION
Ouverture de l’emballage et vérification de son contenu
Enlever l’onduleur de son emballage et vérifier l’absence de dommages visibles ayant pu être
causés pendant le transport. En présence de dommages à l’onduleur, remballer le produit et le
rendre au centre d’achat.
Contenu de l’emballage
¾
onduleur
¾
Manuel de l’utilisateur
¾
Carte de Garantie
Mise en place
Suivre les indications reportées ci-après pour installer et positionner correctement l’onduleur :
¾
L’onduleur doit être placé sur un plan horizontal.
¾
L’onduleur ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil.
¾
S’assurer que la température ambiante est comprise entre 0°C et 40°C, pour un
fonctionnement optimal la température maximum ne devrait pas dépasser les 25 °C.
¾
Le taux d’humidité doit être inférieur à 90%.
¾
Eviter les atmosphères poussiéreuses.
¾
Positionner l’onduleur à une distance minimum de 5 cm des murs pour permettre une bonne
aération.
¾
S’assurer que ni l’onduleur ni aucun autre objet lourd n’écrase le câble d’alimentation.
¾
Le câble qui relie les charges à l’onduleur doit avoir une longueur maximum de 10 mètres.
Emmagasinage
Si l’on prévoit une longue période d’emmagasinage, il faut recharger complètement l’onduleur.
Effectuer un cycle de décharge et de chargement complet tous les 6 mois pour conserver la batterie
en bon état.
FONCTIONNEMENT
Raccordement au réseau et chargement des batteries
Vérifier dans l’installation en amont de l’onduleur la présence d’une protection contre les
surintensités. La valeur de la protection conseillée est de 10A.
¾
brancher l’onduleur au réseau électrique au moyen du câble d’alimentation fourni avec
l’appareil.
¾
L’onduleur effectue la recharge de la batterie toutes les fois qu’il est branché au réseau
(même s’il est éteint). Charger l’onduleur pendant 6-8 heures avant de connecter les charges.
Connexion des charges
Après avoir rechargé l’UPS, il est possible de connecter les charges (par ex: ordinateur, écran, etc.)
aux prises de sortie, selon les indications suivantes:
¾
Prises Backup (1)(9): ces prises sont alimentées seulement quand l’UPS est allumé.
En cas de coupure de courant, les prises backup son alimentées par la batterie.
Remarque: nous conseillons de ne pas brancher d’imprimantes laser ou de dispositifs
d’impression à laser sur les prises de backup (1)(9) en même temps que d’autres
périphériques de l’ordinateur. Ces appareils absorbent de temps en temps beaucoup
plus d’énergie que lorsqu’ ils sont en veille. Cette configuration pourrait surcharger
l’UPS et provoquer l’extinction de tous les appareils raccordés.
¾
Prises Surge (2): prises additionnelles filtrées, qui limitent les surtensions et les
perturbations de réseau; elles ne protègent pas la charge des coupures ou des
brèves interruptions de courant. Elles peuvent être utilisées pour alimenter des
dispositifs secondaires, comme par exemple les imprimantes, scanner ou autres. Sur
ces prises, il est possible d’installer de petits dispositifs d’impression laser.
Remarque: les prises sont alimentées meme quand l’UPS est en veille.
Mise en marche/Arrêt
Appuyer sur l’interrupteur principal STAND-BY/ON pour mettre l’onduleur en marche et
alimenter les charges.
Pour arrêter l’onduleur et couper l’alimentation aux charges, appuyer de nouveau sur l’interrupteur
principal.
Mise en marche sur batterie (Cold start)
En cas d’absence de réseau, en appuyant sur l’interrupteur l’onduleur effectue une mise en marche
sur batterie.
Attention : en cas de mise en marche sur batterie la fréquence de sortie est fixée à 50Hz.
Port USB
L’onduleur peut être relié à un ordinateur au moyen d’un câble de connexion USB pour la
supervision et la clôture du système d’exploitation. Le logiciel de gestion et son manuel peuvent
être téléchargés sur le site Internet www.riello-ups.com.
Remplacement de la batterie
ATTENTION: La substitution des batteries doit être effectuée exclusivement du personnel qualifié.
Contacter l’assistance technique pour obtenir des informations relatives au modèle exact de la
batterie à utiliser.
- Arrêter l’ASI et débrancher le câble d’alimentation. Retirer les vis qui fixent le pack batteries
situé sous l’ASI (Fig. A)
- Après avoir enlevé le couvercle, dégager délicatement la batterie de son logement (Fig. B)
- Débrancher ensuite les deux fils de la batterie (simplement en les tirant). Remplacer la batterie
par une du même type en faisant bien attention de respecter la polarité. Réassembler le tout
(Fig. C)
ALARMES ET SIGNALISATIONS
Description
Position
interrupteur
(6)
Fonctionnement Led
Autres signalisations
Led vert
Led jaune
Led rouge
Stand-by STAND-BY
Clignotante
Fonctionnement sur
réseau
ON Fixe
Fonctionnement sur
batterie
ON
Clignotante
Signal sonore
intermittent lent
Préavis de fin de
décharge
ON
Clignotante
Signal sonore
intermittents
Surcharge ON
Clignotante
Signal sonore
intermittents
Panne
batterie ON Fixe Fixe
Signal sonore
intermittent
Alarme ou arrêt total
(différent de la
surcharge)
ON
Fixe
Signal sonore continu
Gracias por elegir nuestro producto.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Este aparato puede ser instalado por cualquier persona, después de LEER ATENTA Y
DETALLADAMENTE EL PRESENTE MANUAL.
Este manual contiene las instrucciones detalladas para el uso e instalación del SAI.
Para más información sobre la utilización y para obtener el máximo rendimiento de su
aparato, guarde cuidadosamente el presente manual cerca del SAI y CONSÚLTELO ANTES
DE MANIPULAR EL APARATO.
© Queda prohibida la reproducción de cualquier parte del presente manual, incluso parcialmente,
salvo en caso de autorización expresa de la empresa fabricante. Con fines de mejora, el fabricante
se reserva el derecho de modificar el producto descrito en cualquier momento y sin preaviso.
Atención:
Lea atentamente las siguientes instrucciones y tenga siempre a disposición este manual para una
consulta rápida.
La toma de red a la que está conectado el SAI debe disponer de conexión a tierra.
Dentro de este aparato se producen tensiones potencialmente peligrosas, incluso con el SAI
apagado. Todas las reparaciones deberán ser efectuadas exclusivamente por personal autorizado.
Todas las tomas de salida del SAI pueden estar bajo tensión, incluso si el SAI no está conectado a
la red.
En caso de ausencia de red (funcionamiento del SAI con batería), no desconecte el cable de
alimentación para garantizar la alimentación ininterrumpida de tierra a los usuarios conectados.
Evite la entrada en el SAI de líquidos y/u otros objetos extraños.
Dado que el cable de alimentación separable está concebido como dispositivo de seccionamiento,
la toma de red a la que está conectado el SAI y/o la parte posterior del SAI deben estar accesibles y
poder desconectarse fácilmente.
En condiciones de peligro y/o para desconectar el SAI de las fuentes de energía, red y baterías,
desconecte el cable de alimentación de la toma de red o de la parte posterior del SAI y apáguelo
pulsando el botón STAND-BY/ON (6).
Riesgo de descarga eléctrica. Incluso después de haber desconectado el aparato de la red eléctrica
de alimentación, los componentes internos del SAI, al estar conectados a las baterías, reciben
todavía tensión, por tanto, pueden resultar peligrosos. Antes de efectuar cualquier tipo de
reparación o intervención de mantenimiento, desconecte las baterías y compruebe que el aparato no
recibe tensión.
El SAI genera una corriente de dispersión. Asegúrese de que la suma de la corriente de dispersión
hacia tierra del SAI y de la carga que tiene conectada sea inferior al límite de 3,5 mA.
Las baterías sustituidas se consideran RESIDUOS TÓXICOS y deben ser tratadas adecuadamente.
No arroje las baterías al fuego.
No intente abrir las baterías: no necesitan mantenimiento. Además, el líquido electrolito es
peligroso para la piel y para los ojos y puede ser tóxico.
Las baterías pueden ser causa de descargas eléctricas y están dotadas de una alta corriente de
cortocircuito. Cuando maneje las baterías, tome las precauciones y medidas de seguridad que se
indican a continuación:
- no lleve relojes, anillos, cadenas o cualquier otro material metálico
- utilice solamente herramientas con mango aislado
Use el SAI siguiendo las especificaciones técnicas previstas según lo indicado en el presente
manual de instrucciones.
DESCRIPCIÓN DEL SAI
Vista frontal y posterior:
1.
Tomas de backup (tipo local)
2.
Tomas Surge (tipo local)
3.
(LED rojo): indicaciones varias (véase la tabla “Alarmas y señales")
4.
(LED amarillo): SAI en funcionamiento con batería
5.
(LED verde): SAI ON con red presente
6.
Interruptor principal STAND-BY/ON
7.
Tornillos de fijación del compartimento de la batería
8.
Compartimiento de la batería
9.
Tomas de backup tipo IEC
10. Puerto USB
11. Protección de entrada
12. Cable de alimentación
INSTALACIÓN
Apertura del embalaje y control de su contenido
Saque el SAI del embalaje y compruebe que no haya sufrido daños visibles durante el transporte. Si
se percibiesen daños en el SAI, vuelva a embalar el producto y devuélvalo al centro de compra.
CONTENIDO DEL EMBALAJE
¾
SAI
¾
Manual de uso
¾
Tarjeta de garantía
Posición
Siga las siguientes indicaciones para instalar y colocar correctamente el SAI:
¾
El SAI debe ser colocado sobre un plano horizontal
¾
El SAI no debe estar expuesto a la luz directa del sol
¾
Asegúrese de que la temperatura ambiente esté comprendida entre 0°C y 40°C. Para un
funcionamiento óptimo utilícelo a una temperatura máxima de 25°C.
¾
La tasa de humedad del ambiente debe ser inferior al 90%
¾
Evite los ambientes con polvo
¾
Sitúe el SAI al menos a 5 cm de distancia de las paredes para permitir que se airee
adecuadamente
¾
Asegúrese de que ni el SAI ni cualquier otro objeto pesado aplaste el cable de alimentación
¾
El cable que conecta las cargas al SAI no debe superar los 10 metros de longitud
Almacenamiento
Es necesario recargar completamente el SAI si está previsto un largo periodo de almacenamiento.
Efectúe un ciclo de descarga y carga completa cada 6 meses para conservar en buen estado la
batería.
FUNCIONAMIENTO
Conexión a la red y carga de las baterías
Controle que en el equipo a la entrada del SAI haya una protección contra sobrecorrientes El valor
de la protección aconsejada es de 10A.
¾
Conecte el SAI a la red eléctrica mediante el cable de alimentación que se suministra.
¾
El SAI efectúa la recarga de la batería cada vez que es conectado a la alimentación de red
(incluso si está apagado). Cargue el SAI durante 6 a 8 horas antes de conectar las cargas.
Conexión de las cargas
Después de haber cargado la UPS se pueden conectar las tensiones (por ej.: ordenador, monitor,
etc.) a las tomas de salida, teniendo en cuenta las siguientes indicaciones:
¾
Tomas Backup (1) (9): estas tomas sólo se alimentan cuando la UPS está encendida. En caso
de falta de red las tomas di backup son alimentadas con batería.
Nota: se recomienda no conectar impresoras láser o dispositivos de impresión láser en las
tomas de backup (1) (9) junto a otras que estén cercas al ordenador. Estos equipos
ocasionalmente absorben una cantidad mayor de energía cuando están en reposo. Esta
configuración puede ocasionar una sobrecarga en la UPS al apagar todos los equipos
conectados.
¾
Tomas Surge (2): son tomas adicionales con filtros que reducen las sobrecargas y los
disturbios de la red; no protegen la tensión contra eventos como la falta de red o las
breves interrupciones. Se pueden utilizar para alimentar dispositivos no esenciales, como
impresoras, escáner u otros. Igualmente, en esta toma es posible conectar pequeños
dispositivos de impresión láser.
Nota: las tomas también son alimentadas cuando la UPS está en stand-by.
Encendido/apagado
Pulse el interruptor principal STAND BY/ON para encender el SAI y alimentar las cargas.
Para apagar el SAI y quitar la alimentación a las cargas, pulse de nuevo el interruptor principal.
Encendido con batería (Cold start)
En caso de ausencia de red, al pulsar el interruptor principal, el SAI efectúa el encendido desde la
batería.
Atención: cuando se enciende el aparato con la batería, la frecuencia de salida programada es
de 50Hz.
Puerto USB
El SAI puede ser conectado mediante un cable de conexión USB a un ordenador para realizar
funciones de monitorización y shutdown del sistema operativo. Es posible descargar el software de
gestión y el manual correspondiente de la página web www.riello-ups.com.
Sustitución de la batería
ATENCIÓN: La substitución de las baterías se debe realizar exclusivamente del personal cualificado
Contactar el servicio de asistencia técnica para información sobre el modelo exacto de la batería que se
debe utilizar.
- Apagar el SAI y desconectar el cable de alimentación. Retirar los tornillos que fijan el espacio
de colocación de las baterías situadas debajo del SAI (Fig. A)
- Después de haber retirado la tapa, retirar con delicadeza la batería de su puesto de alojamiento
(Fig. B)
- Desconectar los dos cables de la batería (jalándolos simplemente). Sustituir la batería con una
del mismo tipo prestando mucha atención a respetar la polaridad. Volver a ensamblar todo
(Fig. C)
ALARMAS Y SEÑALES
Descripción
Posición del
interruptor
(6)
Funcionamiento Led
Otras señales
Led verde
Led amarillo
Led rojo
Stand-by
Stand-by
Intermitente
Funcionamiento con
la red
ON
Fijo
Funcionamiento con
la batería (%)
ON
Intermitente
Señal acústica
intermitente lenta
Aviso de fin de
descarga
ON
Intermitente
señal acústica
intermitente
Sobrecarga
ON
Intermitente
señal acústica
intermitente
Avería de la batería
ON
Fijo
Fijo
Señal acústica
intermitente
Alarma o bloqueo
(diferente a la
sobrecarga)
ON
Fijo
Señal acústica continua
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLOS
PROBLEMA
CAUSA
PROBABLE
PROCEDIMIENTO
El SAI no se enciende.
El SAI está apagado.
Controle que el interruptor STAND BY/ON está en
posición ON
Ha saltado la protección de
entrada del SAI.
Desconecte los dispositivos no esenciales del SAI.
Restablezca la protección (11) pulsando el botón
hasta que no se bloquee Encienda el SAI y vuelva a
conectar los aparatos uno a uno Si se activa la
protección de nuevo, probablemente uno de los
dispositivos conectados sea la causa de la
sobrecarga.
El SAI funciona desde la
batería, aunque está
disponible la red
eléctrica.
Ha saltado la protección de
entrada del SAI.
Desconecte los dispositivos no esenciales del SAI.
Restablezca la protección (11) pulsando el botón
hasta que no se bloquee
La toma de corriente a la
que está conectado el SAI
no suministra alimentación
al dispositivo.
Conecte el SAI a otra toma de corriente o haga que
un electricista cualificado compruebe la instalación
de red.
Cuando se produce una
avería de la red eléctrica,
el SAI no funciona
durante el periodo de
tiempo previsto.
La batería del SAI no está
cargada adecuadamente,
ya que no ha tenido tiempo
de recargarse tras una
reciente ausencia de la red
eléctrica.
Espere a que la batería se recargue. La recarga se
lleva a cabo cada vez que el SAI está conectado a
una toma de corriente. En general, son necesarias
ocho horas para recargar completamente la batería.
El tiempo de funcionamiento del SAI con batería se
reduce hasta que la batería no está completamente
cargada.
Hay que sustituir la
batería.
Sustituya la batería.
El símbolo de alarma (3)
se enciende y la señal
acústica está activada.
El SAI ha detectado una
anomalía.
Desconecte los aparatos del SAI. Apague el SAI y
quite la alimentación. Alimente el SAI y vuelva a
encenderlo. Si se vuelve a presentar la señal,
póngase en contacto con su centro de asistencia
autorizado.
Se activa la señal de
batería averiada.
Avería de la batería.
Sustituya la batería.
El SAI no se comunica
con el PC.
El software envía un
mensaje de comunicación
perdida.
Compruebe que el cable USB esté conectado tanto
al SAI como al PC y que en la configuración del
software de comunicación esté seleccionado USB
como puerto de comunicación.
El software no está
instalado.
Instale el software específico para el sistema
operativo de su PC.
DATOS TÉCNICOS
MODELO
600VA 800VA
ENTRADA
Tensión
230V +20%/ -25%
Frecuencia
50 o 60Hz +/-5% (con autoaprendizaje)
SALIDA
Tensión (desde batería)
230Vac +/-10% (onda pseudo sinusoidal)
Frecuencia (desde batería)
50 o 60Hz +/-1Hz (con autoaprendizaje)
Tiempo de intervención
Habitualmente 2-6 ms
Potencia nominal VA
600 800
Potencia nominal W
360 480
TOMAS SURGE
Corriente max.
5A
8A
PROTECCIÓN Y
FILTROS
Protección sobrecarga y
cortocircuito
Con la red: protección de entrada para sobrecarga
Con la red: apagado automático después de 5 minutos con
carga >110% e inmediato con carga >120% o con
cortocircuito
Desde la batería: apagado automático después de 5
segundos con carga >110% e inmediato con carga >120%
o con cortocircuito
BATERÍA
Tipo
Selladas, al plomo, sin mantenimiento
Modelo
12V 7Ah
12V 9Ah
Tiempo de recarga
habitual
6 a 8 horas
Protecciones
Protección contra la descarga total, indicador de sustitución
de la batería
CONDICIONES
AMBIENTALES
Condiciones operativas
Altitud máx. 6.000 m, 0-90% de humedad no condensada,
0-40°C
VARIAS
Ruido
<40dB (a 1 m de la fuente )
Corrientes de dispersión
hacia tierra
<1mA
RESOLUTION DES PROBLEMES
PROBLEME
CAUSE
POSSIBLE
SOLUTION
L’onduleur ne se met pas en
marche.
L’onduleur est arrêté.
Vérifier si l’interrupteur STAND-BY/ON est sur
ON.
La protection d’entrée
de l’onduleur s’est
déclenchée.
Débrancher de l’onduleur les appareils non
essentiels. Rétablir la protection (11) en pressant le
bouton jusqu’à ce qu’il se bloque. Mettre
l’onduleur en marche et rebrancher les appareils un
par un. Si l’interrupteur disjoncte de nouveau, c’est
probablement l’un des appareils reliés qui est la
cause de la surcharge.
L'onduleur fonctionne sur
batterie même en présence
du réseau électrique.
La protection d’entrée
de l’onduleur s’est
déclenchée.
Débrancher de l’onduleur les appareils non
essentiels. Rétablir la protection (11) en pressant le
bouton jusqu’à ce qu’il se bloque
La prise de courant à
laquelle l’onduleur est
branché n’alimente
pas le dispositif.
Brancher l’onduleur à une autre prise de courant ou
faire contrôler l’installation de réseau par un
électricien qualifié.
En cas de panne du réseau
électrique, l'onduleur ne
fonctionne pas pendant la
période de temps prévue.
La batterie de
l’onduleur n’est pas
correctement chargée
car elle n’a pas eu le
temps de se recharger
après une coupure
récente du réseau
électrique.
Attendre que la batterie se recharge. La recharge a
lieu toutes les fois que l’onduleur est branché à une
prise de courant. Il faut en général 8 heures pour
recharger complètement la batterie. Le temps de
fonctionnement de l’onduleur est réduit tant que la
batterie n’est pas complètement chargée.
La batterie doit être
remplacée.
Remplacer la batterie.
Le symbole d’alarme (3)
s’allume et le signal sonore
s’active.
L’onduleur a relevé
une anomalie.
Débrancher les appareils de l’onduleur. Arrêter
l’onduleur et couper l’alimentation. Alimenter
l’onduleur et le remettre en marche. Si le signal
reprend, s’adresser à un centre d’assistance agréé.
Le symbole de panne
batterie s’allume.
Panne batterie.
Remplacer la batterie.
L’onduleur ne communique
pas avec le pc.
Le logiciel envoie un
message de
communication
perdue.
Contrôler si le câble USB est branché aussi bien à
l’onduleur qu’au pc et si dans la configuration du
logiciel de communication USB a bien été
sélectionné comme port de communication.
Le logiciel n’est pas
installé
Installer le logiciel spécifique au système
d’exploitation de votre pc.
DONNEES TECHNIQUES
MODELE 600VA
800VA
ENTREE
Tension
230V +20%/ -25%
Fréquence
50 ou 60Hz +/-5% (avec auto-apprentissage)
SORTIE
Tension (sur batterie)
230Vca +/-10% (Onde pseudo sinusoïdale)
Fréquence (sur
batterie)
50 ou 60Hz +/-1Hz (avec auto-apprentissage)
Temps d’intervention
Typique 2-6 ms
Puissance nominale
VA
600 800
Puissance nominale W
360
480
PRISES SURGE
Courant max.
5A
8A
PROTECTION ET
FILTRES
Protection surcharge et
court-circuit
Sur réseau : protection d’entrée pour surcharge.
Sur réseau : arrêt automatique au bout de 5 minutes
avec charge >110% et immédiat avec charge >120%
ou en cas de court-circuit.
Sur batterie : arrêt automatique au bout de 5 secondes
avec surcharge >110% et immédiat avec surcharge
>120% ou en cas de court-circuit.
BATTERIES
Type
Hermétiques, au plomb, sans maintenance
Modele
12V 7Ah
12V 9Ah
Temps de recharge
typique
6-8 heures
Protections
Protection contre la décharge totale, indicateur de
remplacement batterie
ENVIRONNEMENT
Conditions
d’utilisation
Altitude maxi 6.000 m, 0-90% d’humidité non
condensée, 0-40°C
DIVERS
Niveau sonore
<40dB (à 1 m de la source )
Courants de dispersion
vers la terre
<1mA