Инструкция по эксплуатации Riello UPS Net Power (600 - 2000 VA)

Страница 2

Advertising
background image

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits!

MESURES IMPORTANTES DE SECURITE

Cet appareil peut être installé par tout utilisateur après une LECTURE ATTENTIVE ET
SCRUPULEUSE DU PRESENT MANUEL.
Ce manuel contient les instructions détaillées relatives à l’utilisation et à l’installation de
l’onduleur. Pour toute information concernant l’utilisation et en vue d’obtenir les meilleures
performances de votre appareil, le présent manuel devra être conservé avec soin à proximité de
l’onduleur et CONSULTE AVANT D’EFFECTUER TOUTE OPERATION SUR CE DERNIER.

© Toute reproduction intégrale ou partielle du présent manuel faite sans l’autorisation du
fabricant est illicite. En vue d’améliorer le produit décrit, le fabricant se réserve la faculté de le
modifier à tout moment et sans préavis.

Attention :

Lire avec soin les instructions suivantes et garder à disposition le présent manuel pour une consultation
rapide.
La prise de réseau à laquelle l’onduleur est branché doit être équipée d’un raccordement à la terre.
Cet appareil génère des tensions potentiellement dangereuses, même lorsque l’onduleur est arrêté.
Toutes les réparations devront être exclusivement effectuées par un personnel agréé.
Les prises de sortie de l’onduleur peuvent être sous tension même si ce dernier n’est pas branché
au réseau.
En cas d’absence de réseau (onduleur en fonctionnement sur batterie), ne pas débrancher le câble
d’alimentation afin de garantir la continuité de terre à l’utilisation
Eviter que des liquides en général et/ou tout autre objet étranger ne pénètrent dans l'onduleur.
Le câble d’alimentation détachable de l'onduleur étant considéré comme un dispositif de
sectionnement, l’accès et le débranchement de la prise de réseau à laquelle l'onduleur est branché
doivent pouvoir être effectués facilement, de même la partie arrière de l’onduleur doit être aisément
accessible.
En cas de danger et/ou pour débrancher l'onduleur des sources d’énergie, réseau et batteries,
débrancher le câble d’alimentation de la prise de réseau ou à l’arrière de l’onduleur et arrêter
l’appareil au moyen de l’interrupteur STAND-BY/ON (1).
Risque d’électrocution. Même après avoir débranché l’appareil du réseau électrique
d’alimentation, les composants internes de l’onduleur restent branchés aux batteries, ils sont
encore sous tension et donc particulièrement dangereux. Avant d’effectuer tout type de réparation
ou de maintenance, débrancher les batteries et vérifier l’absence de tension.
L'onduleur génère un courant de dispersion. S’assurer que la somme du courant de dispersion vers
la terre de l’onduleur et de la charge correspondante est inférieure à la limite de 2,5 mA.
Les batteries remplacées doivent être considérées comme des DECHETS TOXIQUES et
éliminées en conséquence.
Ne pas jeter les batteries sur le feu.
Ne pas essayer d’ouvrir les batteries : elles ne nécessitent aucun entretien. De plus, l’électrolyte
est dangereux pour la peau et pour les yeux, en outre il peut s’avérer toxique.
Les batteries présentent un risque de décharge électrique et un courant de court-circuit élevé. Adopter
toutes les précautions nécessaires et les mesures de sécurité reportées ci-après en cas de manipulation des
batteries :

- ne pas porter de montres, bagues, chaînes ni aucun autre objet en métal
- utiliser exclusivement des outils à prise isolée

Utiliser l’onduleur conformément aux prescriptions reportées dans le présent manuel de
l’utilisateur.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Durant les phases de développement de ses produits, l’entreprise dédie de nombreuses ressources
à l’analyse des aspects environnementaux.
Tous nos produits poursuivent les objectifs définis dans la politique de système de gestion
environnemental développé par l’entreprise dans le plein respect de la réglementation en vigueur.

Dans la conception de ce produit, aucun matériau dangereux tel que CFC, HCFC ou amiante n’a été
utilisé.

Dans l’évaluation des emballages notre choix du matériau a été opéré en privilégiant des matières
recyclables.
Pour une élimination correcte nous vous prions de procéder au tri sélectif et d’identifier le type de
matériau constituant l’emballage en vous reportant au tableau ci-dessous. Traiter chaque matériau
conformément aux réglementations en vigueur dans le pays d’utilisation du produit.

DESCRIPTION MATERIAU
Boîte Carton
Cornières emballage

Polystyrène expansé

Sachet de protection et sachet des
accessoires

Polyéthylène

Traitement du produit

L’UPS contient à l’intérieur des circuits électroniques et des batteries qui sont considérées comme
des DECHETS TOXIQUES et DANGEREUX. Une fois que le produit a atteint sa fin de vie, le
traiter selon les législations locales en vigueur.
Un traitement correct contribue à respecter l’environnement et la santé des personnes.

DESCRIPTION DE L’ONDULEUR

Vue de face et vue arrière :

1.

Interrupteur principal STAND-BY/ON

2.

LED VERTE : onduleur en marche avec réseau présent

3.

LED ROUGE : signalisations diverses (voir tableau “Alarmes et signalisations”)

4.

Prise d’entrée réseau IEC

5.

Protection d’entrée

6.

Prises backup de type IEC

7.

Port USB

8.

Porte sérielle RS232 (uniquement pour les tailles 1000VA, 1500VA et 2000 VA)

INSTALLATION

Ouverture de l’emballage et vérification de son contenu

Enlever l’onduleur de son emballage et vérifier l’absence de dommages visibles ayant pu être
causés pendant le transport. En présence de dommages à l’onduleur, remballer le produit et le
rendre au centre d’achat.

Contenu de l’emballage

Onduleur

2 câbles de connexion IEC 10 A (uniquement pour les versions IEC)

Manuel de l’utilisateur

Carte de Garantie


Mise en place

Suivre les indications reportées ci-après pour installer et positionner correctement l’onduleur :

L’onduleur doit être placé sur un plan horizontal.

L’onduleur ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil.

S’assurer que la température ambiante est comprise entre 0°C et 40°C, pour un
fonctionnement optimal la température maximum ne devrait pas dépasser les 25 °C.

Le taux d’humidité doit être inférieur à 90%.

Eviter les atmosphères poussiéreuses.

Positionner l’onduleur à une distance minimum de 5 cm des murs pour permettre une bonne
aération.

S’assurer que ni l’onduleur ni aucun autre objet lourd n’écrase le câble d’alimentation.

Le câble qui relie les charges à l’onduleur doit avoir une longueur maximum de 10
mètres.

Emmagasinage
Si l’on prévoit une longue période d’emmagasinage, il faut recharger complètement l’onduleur.
Effectuer un cycle de décharge et de chargement complet tous les 6 mois pour conserver la
batterie en bon état.


FONCTIONNEMENT

Raccordement au réseau et chargement des batteries
Vérifier dans l’installation en amont de l’onduleur la présence d’une protection contre les
surintensités. La valeur de la protection conseillée est de 10A.

Raccorder l’onduleur au réseau électrique avec le câble d’alimentation de votre ordinateur
et en insérant le câble dans la prise d’entrée IEC (4).

L’onduleur effectue la recharge de la batterie toutes les fois qu’il est branché au réseau
(même s’il est éteint). Charger l’onduleur pendant 6-8 heures avant de connecter les
charges.


Connexion des charges

Après avoir rechargé l’UPS, il est possible de connecter les charges (par ex: ordinateur, écran,
etc.) aux prises de sortie, selon les indications suivantes(En utilisant les câbles fournis avec le
matériel):

Prises Backup (6): ces prises sont alimentées seulement quand l’UPS est allumé. En
cas de coupure de courant, les prises backup son alimentées par la batterie.

Remarque: nous conseillons de ne pas brancher d’imprimantes laser ou de dispositifs
d’impression à laser sur les prises de backup (6) en même temps que d’autres
périphériques de l’ordinateur. Ces appareils absorbent de temps en temps beaucoup
plus d’énergie que lorsqu’ ils sont en veille. Cette configuration pourrait surcharger
l’UPS et provoquer l’extinction de tous les appareils raccordés.


Mise en marche/Arrêt

Appuyer sur l’interrupteur principal STAND-BY/ON pour mettre l’onduleur en marche et
alimenter les charges.
Pour arrêter l’onduleur et couper l’alimentation aux charges, appuyer de nouveau sur
l’interrupteur principal.


Mise en marche sur batterie (Cold start)

En cas d’absence de réseau, en appuyant sur l’interrupteur l’onduleur effectue une mise en marche
sur batterie.

Attention : en cas de mise en marche sur batterie la fréquence de sortie est fixée à 50Hz.



Port USB

L’onduleur peut être relié à un ordinateur au moyen d’un câble de connexion USB pour la
supervision et la clôture du système d’exploitation. Le logiciel de gestion et son manuel peuvent
être téléchargés sur le site Internet www.riello-ups.com.



Porte sérielle RS232 (uniquement pour les versions 1000VA, 1500VA et 2000VA)

L’interface sérielle RS232 permet le raccordement de l’UPS à un PC (interface COM) au moyen
d’un câble sériel pin-to-pin d’une longueur maximum de 3 mètres, pour les mêmes fonctions de
monitorage et de shutdown de la porte USB.


ALARMES ET SIGNALISATIONS

Description

Position

interrupteur

(1)

Fonctionnement Led

Autres signalisations

Led vert

Led rouge

Stand-by STAND-BY

Clignotante

Fonctionnement sur

réseau

ON Fixe

Fonctionnement sur

batterie

ON Clignotante

Signal sonore

intermittent lent

Préavis de fin de

décharge

ON Clignotante

Signal sonore

intermittents

Surcharge ON

Clignotante

Signal sonore

intermittents

Panne batterie

ON

Fixe

Fixe

Signal sonore

intermittent

(10 secondes)

Alarme ou arrêt total

(différent de la

surcharge)

ON

Fixe

Signal sonore continu


RESOLUTION DES PROBLEMES

PROBLEME CAUSE

POSSIBLE

SOLUTION

L’onduleur ne se met pas en

marche.

L’onduleur est arrêté.

Vérifier si l’interrupteur STAND-BY/ON est sur ON.

La protection d’entrée

de l’onduleur s’est

déclenchée.

Débrancher de l’onduleur les appareils non

essentiels. Rétablir la protection (5) en pressant le

bouton jusqu’à ce qu’il se bloque. Mettre

l’onduleur en marche et rebrancher les appareils un
par un. Si l’interrupteur disjoncte de nouveau, c’est

probablement l’un des appareils reliés qui est la

cause de la surcharge.

L'onduleur fonctionne sur

batterie même en présence

du réseau électrique.

La protection d’entrée

de l’onduleur s’est

déclenchée.

Débrancher de l’onduleur les appareils non

essentiels. Rétablir la protection (5) en pressant le

bouton jusqu’à ce qu’il se bloque

La prise de courant à

laquelle l’onduleur est

branché n’alimente

pas le dispositif.

Brancher l’onduleur à une autre prise de courant ou

faire contrôler l’installation de réseau par un

électricien qualifié.

En cas de panne du réseau

électrique, l'onduleur ne

fonctionne pas pendant la

période de temps prévue.

La batterie de

l’onduleur n’est pas

correctement chargée

car elle n’a pas eu le

temps de se recharger

après une coupure

récente du réseau

électrique.

Attendre que la batterie se recharge. La recharge a

lieu toutes les fois que l’onduleur est branché à une

prise de courant. Il faut en général 8 heures pour
recharger complètement la batterie. Le temps de

fonctionnement de l’onduleur est réduit tant que la

batterie n’est pas complètement chargée.

La batterie doit être

remplacée.

Batteries à remplacer. Contacter le Service.

La led rouge (3) clignote.

L'UPS est en

surcharge.

Débrancher des prises de backup (6) les appareils

non essentiels, comme les imprimantes, et les

brancher séparément à une prise d’alimentation

différente.

La led rouge (3) reste fixe et

le signal sonore est actif.

L’onduleur a relevé

une anomalie.

Débrancher les appareils de l’onduleur. Arrêter

l’onduleur et couper l’alimentation. Alimenter

l’onduleur et le remettre en marche. Si le signal

reprend, s’adresser à un centre d’assistance agréé.

Le symbole de panne

batterie s’allume.

Panne batterie.

Remplacer la batterie.

L’onduleur ne communique

pas avec le pc.

Le logiciel envoie un

message de

communication

perdue.

Contrôler que le câble USB ou le câble sériel (pour

les modèles dotés de porte sérielle) soit raccordé à

l’UPS et au PC et que, dans la configuration du

logiciel de communication, la porte de

communication correcte soit sélectionnée.

Le logiciel n’est pas

installé

Installer le logiciel spécifique au système

d’exploitation de votre pc.

DONNEES TECHNIQUES

MODELE 600VA

800VA

1000VA 1500VA 2000VA

ENTREE

Tension

230Vac

Fréquence

50 ou 60Hz +/-5% (avec auto-apprentissage)

SORTIE

Tension (sur batterie)

230Vca +/-10% (Onde pseudo sinusoïdale)

Fréquence (sur

batterie)

50 ou 60Hz +/-1Hz (avec auto-apprentissage)

Temps d’intervention

Typique 2-6 ms

Puissance nominale

VA

600 800 1000 1500 2000

Puissance

nominale

W

360 480 600 900 1200

PROTECTION ET

FILTRES

Protection surcharge et

court-circuit

Sur réseau : protection d’entrée pour surcharge.

Sur réseau : arrêt automatique au bout de 5 minutes avec

charge >110% et immédiat avec charge >120% ou en cas de

court-circuit.

Sur batterie : arrêt immédiat avec surcharge >120% ou en

cas de court-circuit.

BATTERIES

Type

Hermétiques, au plomb, sans maintenance

Temps de recharge

typique

4-6 heures

Protections

Protection contre la décharge totale, indicateur de

remplacement batterie

ENVIRONNEMENT

Conditions

d’utilisation

Altitude maxi 1000m, 0-90% d’humidité non condensée, 0-

40°C

DIVERS

Niveau sonore

<40dB (à 1 m de la source )

Courants de dispersion

vers la terre

<1mA


Gracias por elegir nuestro producto.

NOTAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD

Este aparato puede ser instalado por cualquier persona, después de LEER ATENTA Y
DETALLADAMENTE EL PRESENTE MANUAL.
Este manual contiene las instrucciones detalladas para el uso e instalación del SAI.

Para más información sobre la utilización y para obtener el máximo rendimiento de su
aparato, guarde cuidadosamente el presente manual cerca del SAI y CONSÚLTELO
ANTES DE MANIPULAR EL APARATO.

© Queda prohibida la reproducción de cualquier parte del presente manual, incluso parcialmente,
salvo en caso de autorización expresa de la empresa fabricante. Con fines de mejora, el fabricante
se reserva el derecho de modificar el producto descrito en cualquier momento y sin preaviso.

Atención:

Lea atentamente las siguientes instrucciones y tenga siempre a disposición este manual para una
consulta rápida.
La toma de red a la que está conectado el SAI debe disponer de conexión a tierra.
Dentro de este aparato se producen tensiones potencialmente peligrosas, incluso con el SAI
apagado. Todas las reparaciones deberán ser efectuadas exclusivamente por personal autorizado.

Todas las tomas de salida del SAI pueden estar bajo tensión, incluso si el SAI no está conectado a
la red.
En caso de ausencia de red (funcionamiento del SAI con batería), no desconecte el cable de
alimentación para garantizar la alimentación ininterrumpida de tierra a los usuarios conectados.
Evite la entrada en el SAI de líquidos y/u otros objetos extraños.
Dado que el cable de alimentación separable está concebido como dispositivo de seccionamiento,
la toma de red a la que está conectado el SAI y/o la parte posterior del SAI deben estar accesibles
y poder desconectarse fácilmente.
En condiciones de peligro y/o para desconectar el SAI de las fuentes de energía, red y baterías,
desconecte el cable de alimentación de la toma de red o de la parte posterior del SAI y apáguelo
pulsando el botón STAND-BY/ON (1).
Riesgo de descarga eléctrica. Incluso después de haber desconectado el aparato de la red eléctrica
de alimentación, los componentes internos del SAI, al estar conectados a las baterías, reciben
todavía tensión, por tanto, pueden resultar peligrosos. Antes de efectuar cualquier tipo de
reparación o intervención de mantenimiento, desconecte las baterías y compruebe que el aparato
no recibe tensión.

El SAI genera una corriente de dispersión. Asegúrese de que la suma de la corriente de dispersión
hacia tierra del SAI y de la carga que tiene conectada sea inferior al límite de 3,5 mA.

Las baterías sustituidas se consideran RESIDUOS TÓXICOS y deben ser tratadas
adecuadamente.
No arroje las baterías al fuego.
No intente abrir las baterías: no necesitan mantenimiento. Además, el líquido electrolito es
peligroso para la piel y para los ojos y puede ser tóxico.

Las baterías pueden ser causa de descargas eléctricas y están dotadas de una alta corriente de
cortocircuito. Cuando maneje las baterías, tome las precauciones y medidas de seguridad que se
indican a continuación:

- no lleve relojes, anillos, cadenas o cualquier otro material metálico
- utilice solamente herramientas con mango aislado

Use el SAI siguiendo las especificaciones técnicas previstas según lo indicado en el presente
manual de instrucciones.

TUTELA DEL AMBIENTE

En el desarrollo de sus productos la empresa dedica amplios recursos al análisis de los aspectos
ambientales.
Todos nuestros productos persiguen los objetivos definidos en la política del sistema de gestión
ambiental desarrollada por la empresa de acuerdo con la normativa vigente.

En este producto no se utilizan materiales peligrosos como CFC, HCFC o amianto.

En la evaluación de los embalajes la selección del material ha sido realizada privilegiando
materiales reciclables.
Para la eliminación correcta, se ruega separar e identificar la tipología de material que constituye
el embalaje siguiendo la tabla de abajo. Eliminar cada material según las normativas vigentes en
el país de uso del producto.

DESCRIPCIÓN MATERIAL
Caja Cartón
Angular embalaje

Poliestireno expandido

Bolsa de protección y bolsa accesorios

Polietileno

Eliminación del producto

El UPS contiene en su interior tarjetas electrónicas y pilas que deben considerarse como un
DESECHO TÓXICO y PELIGROSO. Al final de la vida del producto, tratarlo según las
legislaciones locales vigentes.
La eliminación correcta contribuye a respetar el ambiente y la salud de las personas.


DESCRIPCIÓN DEL SAI

Vista frontal y posterior:

1.

Interruptor principal STAND-BY/ON

2.

(LED verde): SAI ON con red presente

3.

(LED rojo): indicaciones varias (véase la tabla “Alarmas y señales")

4.

Toma de entrada de red IEC

5.

Protección de entrada

6.

Tomas de backup tipo IEC

7.

Puerto USB

8.

Puerta serial RS232 (sólo para tallas 1000VA, 1500VA y 2000 VA)


INSTALACIÓN

Apertura del embalaje y control de su contenido

Saque el SAI del embalaje y compruebe que no haya sufrido daños visibles durante el transporte.
Si se percibiesen daños en el SAI, vuelva a embalar el producto y devuélvalo al centro de compra.

Contenido del embalaje

SAI

2 cables de conexión IEC 10 A (sólo para los modelos IEC)

Manual de uso

Tarjeta de garantía

Posición

Siga las siguientes indicaciones para instalar y colocar correctamente el SAI:

El SAI debe ser colocado sobre un plano horizontal

El SAI no debe estar expuesto a la luz directa del sol

Asegúrese de que la temperatura ambiente esté comprendida entre 0°C y 40°C. Para un
funcionamiento óptimo utilícelo a una temperatura máxima de 25°C.

La tasa de humedad del ambiente debe ser inferior al 90%

Evite los ambientes con polvo

Sitúe el SAI al menos a 5 cm de distancia de las paredes para permitir que se airee
adecuadamente

Asegúrese de que ni el SAI ni cualquier otro objeto pesado aplaste el cable de alimentación

El cable que conecta las cargas al SAI no debe superar los 10 metros de longitud

Almacenamiento

Es necesario recargar completamente el SAI si está previsto un largo periodo de almacenamiento.
Efectúe un ciclo de descarga y carga completa cada 6 meses para conservar en buen estado la
batería.


FUNCIONAMIENTO

Conexión a la red y carga de las baterías

Controle que en el equipo a la entrada del SAI haya una protección contra sobrecorrientes El valor
de la protección aconsejada es de 10A.

Conectar el UPS a la red eléctrica mediante el cable de alimentación de vuestro ordenador
conectando el cable en el enchufe de entrada IEC (4)

El SAI efectúa la recarga de la batería cada vez que es conectado a la alimentación de red
(incluso si está apagado). Cargue el SAI durante 6 a 8 horas antes de conectar las cargas.



Conexión de las cargas

Después de haber cargado la UPS se pueden conectar las tensiones (por ej.: ordenador, monitor,
etc.) a las tomas de salida, teniendo en cuenta las siguientes indicaciones (usando los cables
suministrados en dotación):

Tomas Backup (6): estas tomas sólo se alimentan cuando la UPS está encendida. En caso
de falta de red las tomas di backup son alimentadas con batería.
Nota: se recomienda no conectar impresoras láser o dispositivos de impresión láser en las
tomas de backup (6) junto a otras que estén cercas al ordenador. Estos equipos
ocasionalmente absorben una cantidad mayor de energía cuando están en reposo. Esta
configuración puede ocasionar una sobrecarga en la UPS al apagar todos los equipos
conectados.



Encendido/apagado

Pulse el interruptor principal STAND BY/ON para encender el SAI y alimentar las cargas.
Para apagar el SAI y quitar la alimentación a las cargas, pulse de nuevo el interruptor principal.



Encendido con batería (Cold start)

En caso de ausencia de red, al pulsar el interruptor principal, el SAI efectúa el encendido desde la
batería.

Atención: cuando se enciende el aparato con la batería, la frecuencia de salida programada
es de 50Hz.



Puerto USB

El SAI puede ser conectado mediante un cable de conexión USB a un ordenador para realizar
funciones de monitorización y shutdown del sistema operativo. Es posible descargar el software
de gestión y el manual correspondiente de la página web www.riello-ups.com.





Puerta serial RS232 (sólo para los modelos 1000VA, 1500VA y 2000VA)

La interfase serial RS232 permite la conexión del UPS a un ordenador (interfaz COM) por medio
de un cable serial pin-to-pin con una longitud máxima de 3 metros, para las mismas funciones de
monitoreo y shutdown, de la puerta USB.


ALARMAS Y SEÑALES

Descripción

Posición del

interruptor

(1)

Funcionamiento Led

Otras señales

Led verde

Led rojo

Stand-by

Stand-by

Intermitente

Funcionamiento con

la red

ON

Fijo

Funcionamiento con

la batería

ON

Intermitente

Señal acústica

intermitente lenta

Aviso de fin de

descarga

ON

Intermitente

señal acústica

intermitente

Sobrecarga

ON

Intermitente

señal acústica

intermitente

Avería de la batería

ON

Fijo Fijo

Señal acústica

intermitente

(10 segundos)

Alarma o bloqueo

(diferente a la

sobrecarga)

ON

Fijo

Señal acústica continua

LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLOS

PROBLEMA

CAUSA PROBABLE

PROCEDIMIENTO

El SAI no se

enciende.

El SAI está apagado.

Controle que el interruptor STAND BY/ON está

en posición ON

Ha saltado la protección

de entrada del SAI.

Desconecte los dispositivos no esenciales del

SAI.

Restablezca la protección (5) pulsando el botón

hasta que no se bloquee Encienda el SAI y

vuelva a conectar los aparatos uno a uno Si se

activa la protección de nuevo, probablemente uno

de los dispositivos conectados sea la causa de la

sobrecarga.

El SAI funciona
desde la batería,

aunque está

disponible la red

eléctrica.

Ha saltado la protección

de entrada del SAI.

Desconecte los dispositivos no esenciales del

SAI. Restablezca la protección (5) pulsando el

botón hasta que no se bloquee

La toma de corriente a la

que está conectado el SAI

no suministra

alimentación al

dispositivo.

Conecte el SAI a otra toma de corriente o haga

que un electricista cualificado compruebe la

instalación de red.

Cuando se produce

una avería de la red

eléctrica, el SAI no
funciona durante el

periodo de tiempo

previsto.

La batería del SAI no está

cargada adecuadamente,

ya que no ha tenido

tiempo de recargarse tras

una reciente ausencia de

la red eléctrica.

Espere a que la batería se recargue. La recarga se

lleva a cabo cada vez que el SAI está conectado a
una toma de corriente. En general, son necesarias

ocho horas para recargar completamente la

batería. El tiempo de funcionamiento del SAI con

batería se reduce hasta que la batería no está

completamente cargada.

Hay que sustituir la

batería.

Pilas a sustituir. Contactar al Service.

El led rojo (3)

parpadea

El UPS está en

sobrecarga:

Desconectar de las tomas de backup (6) los

aparatos no esenciales, como las impresoras, y

conectarlos a una toma de alimentación separada.

El led rojo (3)

permanece fijo y la

señal acústica está

activa.

El SAI ha detectado una

anomalía.

Desconecte los aparatos del SAI. Apague el SAI

y quite la alimentación. Alimente el SAI y vuelva

a encenderlo. Si se vuelve a presentar la señal,

póngase en contacto con su centro de asistencia

autorizado.

Se activa la señal de

batería averiada.

Avería de la batería.

Sustituya la batería.

El SAI no se

comunica con el PC.

El software envía un

mensaje de comunicación

perdida.

Controlar que el cable USB o el cable serial (para

los modelos dotados de puerta serial) esté

conectado al UPS y al ordenador y que en la

configuración del software de comunicación se

haya seleccionado la puerta de comunicación

correcta.

El software no está

instalado.

Instale el software específico para el sistema

operativo de su PC.

DATOS TÉCNICOS

MODELO

600VA

800VA 1000VA 1500VA 2000VA

ENTRADA

Tensión

230Vac

Frecuencia

50 o 60Hz +/-5% (con autoaprendizaje)

SALIDA

Tensión (desde

batería)

230Vac +/-10% (onda pseudo sinusoidal)

Frecuencia (desde

batería)

50 o 60Hz +/-1Hz (con autoaprendizaje)

Tiempo de

intervención

Habitualmente 2-6 ms

Potencia nominal VA

600 800 1000 1500 2000

Potencia nominal W

360 480 600 900 1200

PROTECCIÓN Y

FILTROS

Protección sobrecarga

y cortocircuito

Con la red: protección de entrada para sobrecarga

Con la red: apagado automático después de 5 minutos con

carga >110% e inmediato con carga >120% o con

cortocircuito

Desde la batería: apagado inmediato con carga >120% o con

cortocircuito

BATERÍA

Tipo

Selladas, al plomo, sin mantenimiento

Tiempo de recarga

habitual

4 a 6 horas

Protecciones

Protección contra la descarga total, indicador de sustitución

de la batería

CONDICIONES

AMBIENTALES

Condiciones

operativas

Altitud máx. 1000m, 0-90% de humedad no condensada, 0-

40°C

VARIAS

Ruido

<40dB (a 1 m de la fuente )

Corrientes de

dispersión hacia tierra

<1mA

Advertising