Инструкция по эксплуатации SILVA Velo

Страница 3

Advertising
background image

Manual do utilizador da Silva Vélo

Obrigado por escolher o farol de bicicleta Silva Vélo.
Incluído

Farol de bicicleta

Suporte de bicicleta (inclui 3 elementos de borracha)

3x pilhas AAA

Manual do utilizador
Intelligent Light

®

O farol de bicicleta Silva Vélo está equipado com Intelligent Light® que é uma tecnologia

de distribuição de luz,que combina a iluminação de grande ângulo com a iluminação

localizada de longo alcance.

Esta imagem luminosa única dá ao utilizador, simultaneamente, visão periférica e de

longa distância.
Montar o seu Vélo

O suporte para bicicleta Vélo foi concebido para ser usado em guiadores de bicicletas

com um diâmetro de 25 a 32 mm. Use um ou mais dos elementos de borracha incluídos

para garantir uma fixação perfeita na sua bicicleta.

Ligar o seu Vélo

No topo do farol existe um botão que controla os diferentes modos de luz.

Modos de iluminação disponíveis: Máximo, Médio, Mínimo, Piscar, Vermelho, Piscar Vermelho
Quando o farol está DESLIGADA:

Pressão de curta duração – inicia o farol no modo máximo

Próxima pressão de curta duração – modo médio

Próxima pressão de curta duração – modo mínimo

Próxima pressão de curta duração – modo piscar a branco

Próxima pressão de curta duração – regressa ao modo máximo

Pressão de longa duração – desliga o farol
Quando o farol está DESLIGADA:

Pressão de longa duração – inicia o farol no modo vermelho

Próxima pressão de curta duração – modo piscar a vermelho

Próxima pressão de curta duração – regressa ao modo vermelho

Pressão de longa duração – desliga o farol

A partir de cada modo de luz é possível desligar o farol com uma pressão de longa duração.

Quando restar 20-30% da energia das pilhas, o farol muda automaticamente para o modo

de economizar energia.
Pilhas

Para inserir as pilhas, abra a tampa das pilhas do lado direito rodando-a no sentido

contrário ao dos ponteiros do relógio. Puxe suavemente. Insira as pilhas. Verifique a

polaridade das pilhas.
Cuidados a ter

Para ter a certeza de que obtém o máximo desempenho da su farol de bicicleta, limpe-a

regularmente com um pano húmido para se certificar que o produto está livre de sujidade.
Proteger o ambiente

O farol, as pilhas e a embalagem devem ser reciclados e não devem ser depositados no

lixo comum. Deite fora estes itens de acordo com os regulamentos locais aplicáveis.
Garantia

A Silva garante que, por um período de dois (2) anos, o seu produto, se usado

normalmente, estará substancialmente livre de defeitos materiais e de fabrico. A

responsabilidade da Silva sob esta garantia, está limitada à reparação ou substituição do

produto. Esta garantia abrange apenas o primeiro comprador.

Se o produto se apresentar defeituoso durante o período de garantia, por favor, contacte

o local. Certifique-se de que possui o comprovativo original de compra quando devolvero

produto. As devoluções não podem ser processadas sem o comprovativo original de

compra. Estagarantia não se aplica se o produto tiver sido alterado, ou não tiver sido

instalado, operado, reparado ou manuseado contra as instruções fornecidas pela Silva,

ou se tiver sidosujeito a stress físico ou eléctrico, má utilização, negligência ou acidente.

A garantia também não cobre o uso e desgaste normal. A Silva não se responsabiliza

porqualquer consequência, directa ou indirecta, ou danos resultantes da incorrecta

utilização deste produto.

Em circunstância alguma a responsabilidade da Silva excederá o valor que pagou pelo

produto. Algumasjurisdições não permitem a exclusão ou limitação dos danos incidentais

ou consequentes , e portanto a limitação ou exclusão acima pode não lhe ser aplicável.

Esta garantia é válida e apenas pode ser processada no país de compra.

Para mais informações, por favor, visite www.silva.se
Dados técnicos

Tipo de pilhas: 3xAAA Alcalina (incluído)

Compatível com pilhas: NiMh 1,2 V

Lúmen Máx: 110

Distância de iluminação: 50 m

Tempo máximo ligado: 90 h

Resistência à água: IPX7

Material do corpo da lanterna frontal: PC/ABS

Dimensões do corpo da lanterna: 65x33x41mm

Peso excluindo as pilhas: 47 g

Gama de temperaturas de funcionamento: -20 °C - +60 °C

Em conformidade com os seguintes padrões: classificação LED de acordo com EN60825-1,

IPX7 de acordo com IEC 60529, RoHS 2002/95/

EC, CE

Art. n: 37246-3

Руководство пользователя Silva Vélo

Благодарим за приобретение велофонаря Silva Vélo.
Комплектация

Велофонарь

Велосипедное крепление (включая 3 резиновых вкладыша)

3 батареи типоразмера AAA

Руководство пользователя
Intelligent Light® (Интеллектуальное освещение)

Велофонарь Silva Vélo использует технологию распределения света Intelligent

Light® (интеллектуальное освещение), которая комбинирует ближний

рассеивающий свет с дальним направленным светом.

Такое уникальное освещение обеспечивает пользователя периферийным и дальним

обзором одновременно.
Установка велофонаря Vélo

Велосипедное крепление разработано для использования на руле велосипеда;

его диаметр можно менять от 25 до 32 мм. Воспользуйтесь вкладышами (одним или

более), чтобы обеспечить точную подгонку крепления к велосипеду.

Включение велофонаря Vélo

На верхней стороне фонаря находится кнопка, управляющая переключением

режимов освещения.

Доступны следующие режимы освещения: Max (яркий), Mid (обычный), Min

(экономичный), Blink (мигающий), Red (красный), Red blink (красный мигающий)
Если фонарь выключен:

Быстрое нажатие на кнопку включает фонарь в режиме Max (яркий)

Следующее быстрое нажатие — переключение в режим Mid (обычный)

Следующее быстрое нажатие — переключение в режим Min (экономичный)

Следующее быстрое нажатие — переключение в режим White blink (белый мигающий)

Следующее быстрое нажатие — переход в начало цикла: снова переключение в

режим Max (яркий)

Длительное нажатие на кнопку выключает фонарь
Если фонарь выключен:

Длительное нажатие на кнопку включает фонарь в режиме Red (красный)

Следующее быстрое нажатие — переключение в режим Red blink (красный мигающий)

Следующее быстрое нажатие — снова переключение в режим Red (красный)

Длительное нажатие на кнопку выключает фонарь

Выключить фонарь можно длительным нажатием на кнопку во время работы любого

режима освещения.

Когда заряд батарей снижается до 20–30%, фонарь автоматически переключается в

энергосберегающий режим.
Батареи

Чтобы вставить батареи, откройте крышку отсека батарей с правой стороны,

поворачивая ее против часовой стрелки. Аккуратно ее извлеките. Вставьте

батареи. Вставляйте батареи, соблюдая нужную полярность.
Уход и обслуживание

Чтобы обеспечить максимальную производительность велофонаря Vélo, регулярно

проводите чистку устройства влажной тканью, чтобы удалить грязь.
Защита окружающей среды

Не выбрасывайте фонарь, батареи и упаковочный материал вместе с бытовыми

отходами, эти предметы следует сдавать в пункты вторичной переработки.

Утилизируйте эти предметы в соответствии с местными нормативами.
Гарантия

Компания Silva предоставляет 2-годичную гарантию на отсутствие существенных

дефектов в материалах и качестве работы изделий Silva при условии их

нормального использования. Обязательства компании Silva согласно этой гарантии

ограничиваются ремонтом или заменой изделия. Данная ограниченная гарантия

распространяется только на первого владельца.

Если во время действия гарантийного срока на изделии обнаружены дефекты,

следует обратиться к представителю торговой точки первоначального места

продажи. Чтобы возвратить изделие, необходимо предъявить документы,

подтверждающие покупку. Без первичных документов, подтверждающих

покупку, изделие возврату не полежит. Данная гарантия не распространяется на

случаи, когда изделие видоизменялось или устанавливалось, использовалось,

ремонтировалось или обслуживалось с нарушением инструкций, данных компанией

Silva, подвергалось чрезмерным физическим или электрическим нагрузкам,

неправильно или небрежно использовалось или было повреждено в результате

несчастного случая.

Также гарантия не распространяется на покрытие износа в результате

эксплуатации изделия. Компания Silva не несет ответственности за любые

последствия, прямые или косвенные, или повреждения, полученные в результате

использования данного изделия.

Ни при каких обстоятельствах ответственность компании Silva не может превышать

сумму, затраченную на покупку изделия. Некоторые юридические органы не

разрешают исключение или ограничение побочных или косвенных убытков,

таким образом, вышеупомянутые ограничения или исключения могут на Вас не

распространяться. Данная гарантия действительна и может быть использована

только в стране, где была совершена покупка.

Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт компании —

www.silva.se

Технические характеристики

Тип батареи: 3 щелочных батареи ААА (идут в комплекте)

Совместимость с: никель-металлогидридными батареями 1,2 В

Макс. световой поток: 110 лн

Дальность освещения: 50 м

Макс. время свечения: 90 ч.

Водонепроницаемость: IPX7

Материал корпуса фонаря: PC/ABS

Размеры корпуса фонаря: 65x33x41 мм

Масса (без батарей): 47 г

Рабочая температура : от -20 ºC до +60 ºC

Соответствие следующим стандартам: Классификация светодиодов — EN60825-1,

IPX7 — IEC 60529, RoHS 2002/95/ EC, CE

Артикул: 37246-3

Silva Vélo 用户手册

感谢您选购

Silva Vélo 自行车灯。

包括部件
自行车灯
自行车托架(包括 3 个橡胶垫)
3 节 AAA 电池
用户手册

Intelligent Light®

Silva Vélo 自行车灯采用配光技术 Intelligent Light®智能光源 设计,将广角泛光灯与长距离聚光
灯相结合。
独特的光图像可同时为用户提供近距离和远距离照明视像。此设计可以更有效的减少头部运动、从
而达到更有效的控制,保持平衡及提升更快速度等诸多效果。

安装

Vélo

Vélo 自行车托架用于直径在

25 至 32mm 的自行车把手上。使用随附的一个或多个橡胶垫,确保

将托架正确地安装在自行车上。

开启

Vélo

灯顶部的按钮可以控制不同的照明模式。
可用的照明模式: 高亮度、中等亮度、低亮度、闪光、红光、红色闪光

在头灯关闭时:
短按 – 在高亮度模式下启动灯
再次短按 – 中等亮度模式
再次短按 – 低亮度模式
再次短按 – 白色闪光模式
再次短按 – 返回高亮度模式
长按 – 关闭灯

在头灯关闭时:
长按 – 在红光模式下启动灯
接着短按 – 红色闪光模式
再次短按 – 返回红光模式
长按 – 关闭灯
您可以在各种照明模式下长按该按钮以关闭灯。
在电池能量剩余

20-30% 时,灯会自动转到省电模式。

电池
如需装入电池,请逆时针旋转右侧的电池盖以打开电池盖。 轻拉电池盖。 装入电池。 请注意电
池两极的方向。

保养
要确保

Vélo 自行车灯发挥最大的性能,请定期使用湿布清洁灯以确保产品无灰尘。

保护环境
灯、电池和包装应回收利用,不得丢弃在普通垃圾箱中。 请根据当地相关条例处理灯、电池和包装。

保修
Silva 保证其产品在正常使用的情况下没有材料和工艺上的重大缺陷,保修期为两 (2) 年。 Silva
在此项保修下的责任限于修理或更换产品。 此项有限保修
仅适用于原始购买者。
如果产品在保修期内出现缺陷,请与原购买处联系。 在返回产品时,请务必提供购买证明。 如果
没有原始购买证明,则无法进行退货。 如果产品经过改动、未按照

Silva 提供的说明进行安装、

操作、维修或维护,或遭受异常物理或电气应力、使用不当、人为疏忽或发生事故,则此保修不
适用。
保修不包括产品正常的磨损。

Silva 对于因使用本产品造成的任何直接或间接性后果或损坏概不承

担任何责任。
在任何情况下,

Silva 的赔偿责任均不超过您对产品支付的金额。 某些司法管辖区不允许排除或限

制附带或后果性的损失,因此上述限制或排除条文可能不适用于您。 此保修仅在购买国有效,且
仅可在购买国进行保修。

如需了解更多信息,请登录

www.silva.se

技术数据
电池型号:

3 节 AAA 碱性电池(包括在内)

兼容:

1.2V 镍氢电池

最大流明:

110 流明

照明距离:

50 m

最长照明时间:

90 小时

防水等级:

IPX7

灯体材料:

PC/ABS

灯体尺寸:

65x33x41mm

重量(不含电池):

47g

工作温度:

-20ºC - +60ºC

符合以下标准:

LED 分类符合 EN60825-1;IPX7 符合 IEC 60529、RoHS 2002/95/EC、CE

货号:

37246-3

Silva Véloユーザーマニュアル

このたびはSilva Vélo自転車用ライトをお選び頂きありがとうございます。

同梱品

自転車用ランプ

自転車用ブラケット(ゴムインサート3個付き)

単4電池(AAA/LR03)3本

ユーザーマニュアル

Intelligent Light®

Silva Vélo自転車用ライトには、広角フラッドライトと長距離スポットライトを組み合わせた配光技術で

あるIntelligent Light®が備わっています。

この独自の光のイメージにより、ユーザーは周囲視界と長距離視界を同時に得ることができます。

Véloの取り付け

Véloの自転車用ブラケットは、直径25~32 mmの自転車ハンドルバーに使用できるように設計されて

います。ご使用の自転車にぴったりと合うように、付属のゴムインサートを1つまたは複数お使いくだ

さい。

Véloのスイッチ

ランプの上部に、様々なライトモードに調整するための押しボタンがあります。

対応ライトモード: 最大、通常、最小、点滅、赤色、赤色点滅

ランプがOFFのとき:

短く押す – ランプが最大モードで起動します。

次に短く押す – 通常モードに替わります。

さらに短く押す – 最小モードに替わります。

さらに短く押す – 白色点滅モードに替わります。

さらに短く押す – 最大モードに戻ります。

長押しする – ランプはOFFになります。

ランプがOFFのとき:

長押しする – ランプが赤色モードで起動します。

次に短く押す – 赤色点滅モードに替わります。

さらに短く押す – 赤色モードに戻ります。

長押しする – ランプはOFFになります。

どのライトモードからでも、長押しするとランプはOFFになります。

電池の残量が20~30%になると、ランプは自動的に省電力モードに切り替わります。

電池

電池を挿入するには、右側の電池蓋を反時計回りに回して開きます。軽く引き、電池を差し込みます。電

池の極性に注意してください。

お手入れ

Vélo自転車用ライトの性能を最大限に活かすには、湿らせた布で製品の汚れを定期的に拭き取ってく

ださい。

環境保護

ランプ、電池、梱包材はリサイクルされますので、一般のごみとは分別する必要があります。これらの廃

棄については、自治体の該当法規に従ってください。

保証

Silvaは、お客様が製品を購入してから2年間、通常のご使用で製品の材料や出来映えに実質的な欠陥

が生じることはないと保証します。この保証に基づくSilvaの責任は、製品の修理または交換に制限され

ます。この限定保証は、

元の購入者のみを対象とします。

保証期間中に製品の欠陥が判明した場合は、購入元にご連絡ください。製品を返品する際には、その店

で購入したことを証明する書類を必ずご用意ください。購入元の証明書がなければ、返品に応じること

はできません。製品が改造されていたり、Silvaの取扱説明書に従って取付、操作、修理、保守が行われて

いない場合、あるいは異常な物理的・電気的ストレス、誤用、過失、または事故による故障に対して、本

保証は適用されません。

さらに本保証は、通常の消耗に対しても適用されません。Silvaは、本製品の使用によって生じた、直接ま

たは間接的な結果あるいは損傷に対して一切責任を負いません。

いかなる場合でも、お客様が製品に対して支払った金額を超える負担をSilvaが負うことはありません。

法域によっては、偶発的または間接的な損害を除外あるいは制限する場合がありますので、上記の制限

または除外が適用されない場合もあります。この保証は、購入した国でのみ有効であり処理されます。

詳細については、www.silva.seのウェブサイトをご覧ください。

技術データ

電池タイプ: 単4アルカリ電池(AAA/LR03)3本(同梱)

その他の対応電池: 1.2Vニッケル水素(Ni-MH)電池

最大ルーメン値: 110ルーメン

照光距離: 50 m

最長点灯時間: 90時間

防水保護等級: IPX7

ランプ本体材料: PC/ABS

ランプ本体寸法: 65x33x41mm

重量(電池を除く)

: 47g

使用温度: -20ºC~+60ºC

準拠規格: LEDクラスはEN60825-1、IPX7はIEC 60529、RoHS 2002/95/EC、CE

品番: 37246-3

Visit: www.silva.se/environment

for more information about the

Waste Electrical and Electronic

Equipment (WEEE) Directive.

Silva Intelligent Light

®

Traditional Light

Advertising