Мо лок оотсос р учной, Tira-leite manual, Milchpumpenset – Инструкция по эксплуатации Bebe Confort Breastfeeding kit

Страница 2: Hand breast pump, Handma tige borstpomp, 18°c, 16°c, En/of • and/or • e/ou • und oder • и/или

Advertising
background image

Tipo de conservação

Ar ambiente

Frigorífico

Fr

eezer

Congelador

°C

+4°C

-16°C

-18°C

Duração de conservação

6-10 horas

2-3 dias

2 semanas

3-6 meses

TIRA-LEITE MANUAL

Agradecemos a sua confiança ao adquirir o nosso tira-leite manual Evidence Bébé

Confort. Leia atentamente este manual para uma boa utilização do pr

oduto.

Aconselhamos que guar

de este manual no sentido de poder tê-lo à mão em caso de

dúvida.

A - NOMENCLA

TURA

1-

Ponta

de

silicone

2-

Bomba

3-

V

edante

4-

Válvula

5- Anel metálico

6- Pega er

gonómica

7- Botão de r

egulação de intensidade

8- Adaptador para biberão com gar

galo estr

eito

Amamentar é a maneira mais simples e a mais natural de alimentar o seu bebé e de

contribuir para o seu bom desenvolvimento. O leite materno está perfeitamente adap-

tado às necessidades do bebé e contém anticorpos que o pr

otegem contra as infecções

e as aler

gias.

O tira-leite manual Evidence trará eficácia e conforto na sua utilização, características de

que a mãe pr

ecisa para facilitar o aleitamento.

B - LA

VAGEM E/OU ESTERILIZAÇÃO

Antes da primeira utilização…

Imer

gir em água a ferver o conjunto de elementos do extractor de leite durante 10 minu

-

tos, excepto o anel metálico.

Antes de qualquer utilização, lave e/ou esterilize todos os elementos do tira-leite que terá des

-

montado (cf. Parágrafo C). Poderá lavar os difer

entes elementos com água quente e sabão ou

esterilizá-los em água a ferver durante 5 a 10 minutos, ou num esterilizador a vapor

.

Atenção:

- Não esterilizar os difer

entes elementos no micr

oondas por

que pode danificá-los.

- O anel metálico (5 no esquema) pode ser lavado mas

não esterilizado

.

- Deixe arr

efecer os elementos antes da sua utilização.

Uma vez a lavagem e/ou a esterilização efectuadas, siga as r

ecomendações seguintes

para a utilização do seu tira-leite (cf. Parágrafo D).

C - MONT

AGEM / DESMONT

AGEM DO TIRA-LEITE

Para a montagem/desmontagem do tira-leite, ver os esquemas ao lado.

Pode também adaptar o seu tira-leite manual Evidence aos biberões com gar

galo

estr

eito. Para isso, enr

osque o adaptador e depois o biberão com gar

galo estr

eito (cf.

Imagem nº6 ao lado).

D - UTILIZAÇÃO DO TIRA-LEITE

1- Lave muito bem as mãos antes de começar a extrair o leite.

2- Desloque ao máximo o botão de r

egulação de intensidade (7 no esquema) para o sím

-

bolo menos (-), para começar no nível mais fraco.

3- Coloque depois a ponta de silicone no seu seio à volta do mamilo e massaje o seu seio

durante

alguns

segundos

para favor

ecer

a

subida

do

leite.

Coloque

bem

a

ponta

de

sili-

cone no seu seio de forma a não haver entrada de ar dos lados.

4- Certifique-se de que o apar

elho está em posição vertical, bem dir

eito. O posiciona-

mento obliquo pode pr

ovocar uma saída de leite na bomba.

5- Comece por tirar o seu leite carr

egando r

egularmente na pega da bomba e solte-a len-

tamente.

6- Desloque o botão de r

egulação de aspiração até a um nível confortável.

Não se esqueça de lavar e/o esterilizar o seu tira-leite antes de cada utilização (cf. Parágrafo B).

Pode extrair leite várias vezes por dia em cada seio, se necessário.

A morfologia de cada mãe é difer

ente e a duração da extracção do leite pode variar entr

e

10 e 35 minutos por seio.

Uma mãe não experiente pode ter o sentimento de não estar a tirar leite suficiente no

princípio, mas com o tempo, descobrirá a melhor maneira de tirar o seu leite.

E - CONSERV

AÇÃO DO LEITE MA

TERNO EXTRAÍDO

A Bébé Confort r

ecomenda:

- V

erta o leite num r

ecipiente próprio que possa ser fechado e datado (exemplo: um bibe-

rão Evidence da Bébé Confort).

- Para a conservação do seu leite, consulte o quadr

o seguinte.

- No momento de utilizar o leite, tir

e-o do frigorífico ou do congelador

. Para a sua des-

congelação, deixe-o

durante algumas horas

no frigorífico e depois

a temperatura

ambiente. Aqueça-o se quiser

. Para uma boa distribuição do calor

, agite bem o biberão.

- O leite descongelado pode ser conservado, sem ser aberto, a uma temperatura

ambiente de 4ºC até 24 horas.

- Conserve para o seu bebé só leite extraído com o seu tira-leite esterilizado.

- Nunca r

econgele leite materno. NÃO adicione leite tirado há pouco tempo ao leite já

congelado. Deite SEMPRE fora o leite que sobra de uma mamada.

F - OS CONSELHOS DA BEBE CONFOR

T

Cabe-lhe a si determinar quais são os melhor

es momentos para tirar o seu leite. Existe no

entanto algumas r

egras básicas que a podem ajudar:

• Quando acor

da de manhã, quando os seios estão cheios, logo após ou antes da 1ª

mamada do dia.

• Depois da mamada se o bebé não tiver mamado todo o seu leite.

• Quando a duração de um ciclo de mamada tiver esgotado (entr

e 3 e 5 horas) ou quando

sente os seus seios cheios.

Se achar a utilização do tira-leite difícil no princípio, pode falar com o seu médico. Com

o tempo, o tira-leite manual Evidence Bébé Confort será uma ajuda pr

eciosa para conti-

nuar a amamentar o seu bebé.

G - DICAS E ASTÚCIAS DA BEBE CONFOR

T

Pr

oblema

Falta de aspiração

O leite não sai

Dor

es nos seios

Estrago das peças

P

Solução

V

erifique se todas as peças do tira-leite estão montadas corr

ectamente e

que a válvula está bem enr

oscada. V

e

rifique se não há entrada de ar

entr

e

a

ponta

de

silicone

e

a

bomba.

Não se pr

eocupe e r

e

laxe. A quantidade de leite pode variar de dia

para dia. Será talvez pr

eciso algum tempo aquando das primeiras

utilizações.

Alguns

conselhos

poderão

ajudá-la:

• Relaxe e escolha um lugar onde não será interr

ompida.

• Guar

de o seu bebé perto de si ou veja fotografias, isto poderá

ajudá-la a fazer com que o leite saia.

• Pode também aplicar uma compr

essa anestésica da Bébé Confort ou

uma toalha quente e húmida em cima dos seus seios durante alguns

minutos para favor

ecer a saída do leite e aliviar a dor

.

• Pode também mudar de seio.

Diminua a aspiração, carr

egue só um pouco na pega e lar

gue lenta-

mente.

Evite pôr as peças em contacto com deter

gentes que podem estragar

o plástico.

Aufbewahrungsweise

Zimmertemperatur

Kühlschrank

Gefrierfach

Tiefkühltruhe

°C

+4°C

-16°C

-18°C

Aufbewahrungszeit

6-10 Stunden

2-3 T

age

2 W

ochen

3-6 Monate

MILCHPUMPENSET

V

ielen Dank für das V

e

rtrauen, das Sie unser

er mechanischen Milchpumpe EVIDENCE

Bébé Confort entgegenbringen. Zum or

dnungsgemäßen Gebrauch lesen Sie diese

Hinweise bitte sor

gfältig dur

ch. Wir empfehlen, diese aufzubewahr

en, um bei Bedarf spä-

ter darin nachschlagen zu können.

A - INHAL

T

1 – Silikonensauger

2 – Pumpe

3 – Dichtungsanschluss

4 – Rückschlagventil

5 – Metallring

6 – Er

gonomischer Grif

f

7 – Saugstärker

egler

8 – Adapter für Fläschchen mit geradem Hals

Stillen ist die einfachste und natürlichste Möglichkeit, Ihr Kind zu ernähr

en und zu seiner

gesunden Entwicklung beizutragen. Muttermilch ist ideal auf die Bedürfnisse des Kindes

abgestimmt und enthält Antikörper

, die es vor Infektionen und Aller

gien schützen.

Die Wirksamkeit und der Anwendungskomfort der mechanischen Milchpumpe Evidence

erleichtern Ihnen das Abpumpen.

B - REINIGUNG UND/ODER STERILISA

TION

V

o

r dem ersten Gebrauch...

Alle Bestandteile der Milchpumpe, mit Ausnahme des Metallrings, für 10 Minuten in

kochendes W

a

sser legen.

V

or jedem Gebrauch Milchpumpe zerlegen und alle T

eile (siehe Abschnitt C) r

einigen

und/oder

sterilisier

en.

Sie

können

sie

in

warmem

Seifenwasser

reinigen

oder

in

kochen-

dem W

asser 5 bis 10 Minuten sterilisier

en. Die Sterilisation ist auch im Dampfsterilisator

möglich.

Achtung:

Sterilisier

en

Sie

die

verschiedenen

Teile

nicht

in

der

Mikr

owelle,

da

sie

dies

beschädi-

gen könnte.

• Der Metallring (auf der Schemazeichnung 5) kann gewaschen,

aber nicht sterilisiert

wer

den.

• V

or erneutem Gebrauch T

eile abkühlen lassen

Nach Reinigung und/oder Sterilisation beachten Sie bitte folgende Gebrauchsanleitung

der Milchpumpe (siehe Abschnitt D).

C - MILCHPUME ZUSAMMENSETZEN/ZERLEGEN

Um die Milchpumpe zusammenzusetzen/zu zerlegen, beachten Sie folgende

Schemazeichnungen.

Ihr

e mechanische Milchpumpe Evidence eignet sich auch für Fläschchen mit geradem

Hals. Schrauben Sie dazu zunächst den Adapter

, dann das Fläschchen mit geradem Hals

an (siehe Abbildung Nr

6 gegenüber)

D - GEBRAUCH DER MILCHPUMPE

1- V

or Abpumpen der Milch die Hände sor

gfältig waschen.

2- Saugstärker

egler (7 auf der

Schemazeichnung) auf das Minus-Symbol (-) stellen, um mit

der schwächsten Einstellung zu beginnen.

3- Silikonsauger um die Brustwarze auf die Brust setzen. Die Brust etwas massier

en, um

den Milchfluss anzur

egen. Auf guten Abschluss des Silikonsaugers am Busen achten,

damit keine Luft von den Seiten eindringen kann.

4-

Darauf

achten,

das

Gerät

gerade

und aufr

echt zu

halten.

Wir

d

die

Pumpe

quer

gehal-

ten,

kann

u.

U.

Milch

in

die

Pumpe

fließen.

5- Beginnen Sie jetzt Milch abzupumpen, indem Sie den Pumpegrif

f r

egelmäßig drücken

und langsam wieder loslassen.

6- Dr

ehen Sie die Reglertaste auf eine angenehme Saugstärke.

Nach Gebrauch nie ver

gessen, die Milchpumpe zu r

einigen und zu sterilisier

en (siehe Abschnitt B).

Bei Bedarf können Sie von jeder Brust mehrmals täglich Milch abpumpen.

Der Körper ist von Frau zu Frau verschieden und pr

o Brust kann das Abpumpen zwischen 10

und 35 Minuten dauern.

Bei

den

ersten

V

ersuchen

wer

den

Sie

u.

U.

das

Gefühl

haben,

nicht

genügend

Milch

abzu-

pumpen. Mit der Zeit aller

dings lernen Sie, wie Sie am besten vor

gehen.

E - AUFBEW

AHRUNG ABGEPUMPTER MUTTERMILCH

Bébé Confort empfiehlt Folgendes:

- Milch in einen sauber

en Behälter gießen, der verschlossen und datiert wer

den kann

(beispielsweise ein Fläschchen von Evidence de Bébé Confort).

- Um Ihr

e Milch aufzuheben, beachten Sie die T

abelle unten.

- W

enn die Milch verwendet wer

den soll, aus dem Kühl- oder Gefrierschrank nehmen.

Zum Auftauen mehr

er

e Stunden in den Kühlschrank stellen, dann bei Zimmertemperatur

stehen lassen. Nach W

unsch aufwärmen. Damit sich die T

emperatur gleichmäßig verteilt,

Fläschchen in den Händen dr

ehen.

- Die aufgetaute Milsch kann ungeöf

fnet bei einer T

emperatur von 4°C bis zu 24 Stunden

aufgehoben wer

den.

- Geben Sie Ihr

em Baby nur Milch, die mit einer sterilisierten Pumpe abgepumpt wur

de.

- Frier

en Sie Muttermilch NIE erneut ein. Gießen Sie KEINE frisch abgepumpte Milch zu

ber

eits gefr

or

ener Milch dazu. Gießen Sie Milch, die nach dem Stillen übrigbleibt, IMMER

weg.

F - EMPFEHLUNGEN VON BEBE CONFOR

T

Natürlich müssen Sie entscheiden, zu welchen Zeiten Sie am besten Milch abpumpen

können. Aller

dings gibt es einige Grundr

egeln, die Ihnen helfen könnten:

• Beim Aufwachen, wenn Ihr

e Brüste voll sind, unmittelbar vor oder nach dem ersten

täglichen Stillen.

• Nach dem Stillen, falls das Baby Ihr

e Milch nicht vollständig getrunken hat.

• Bei Ablauf eines Stillzyklus (zwischen 3 bis 5 Stunden) oder wenn sich Ihr

e Brüste sehr

voll anfühlen.

Falls Sie Ihnen die V

e

rwendung der Milchpumpe anfangs Pr

obleme ber

eitet, spr

echen Sie

mit

Ihr

er

Hebeamme

oder

Ihr

em

Arzt.

Mit

der

Zeit

wir

d

die

mechanische

Milchpumpe

Evidence Bébé Confort eine wertvolle Hilfe, um Ihr Kind weiter zu stillen.

G - TIPPS UND RA

TSCHLÄGE VON BEBE CONFOR

T

Pr

oblem

Zu geringe Saugkraft

Milch kommt nicht

Schmerzen in der Brust

Abnutzung

der

Te

ile

D

Lösung

Prüfen Sie, dass alle T

eile der Milchpumpe richtig zusammengesetzt

wur

den und das V

entil richtig sitzt. Prüfen Sie, dass zwischen

Silikonsauger und Pumpe keine Luft eindringt.

Stellen Sie fest, ob die Milchpumpe ansaugt und alle T

e

ile richtig zusam-

mengesetzt sind.

Kein Grund zur Aufr

egung. Entspannen Sie sich. Die Menge der Milch

schwankt von einem T

ag zum ander

en. Bei den ersten Anwendungen

kann es etwas länger dauern. Folgende Ratschläge können Ihnen helfen:

• Entspannen Sie sich und wählen Sie einen Ort, an dem Sie nicht ges-

tört wer

den

• Bleiben Sie in der Nähe Ihr

es Babys oder schauen Sie ein Foto an. Das

re

gt den Milchfluss an.

• Sie können sich eine Beruhigungskompr

esse Bébé Confort oder einen

warmen W

aschlappen auf die Brüste legen. Das för

dert den Milchfluss

und hilft den Brüsten.

• Sie können auch zur ander

en Brust wechseln

Stellen Sie die Saugstärke zurück. Drücken Sie den Grif

f nur zur Hälfte

dur

ch und lassen Sie ihn langsam zurückgleiten.

Lassen Sie die T

eile nicht mit Reinigungsmitteln in Kontakt kommen, die

den Kunststof

f angr

eifen.

Мо

лок

оотсос р

учной

Мы б

лаг

одарим Вас за доверие

, оказанное нашему р

учному мо

лок

оотсосу

EVI

-

DENCE

Bébé

C

onf

ort. Внима

тельно про

чит

айте инстр

укцию пере

д испо

льзованием

данног

о изделия. Мы рек

оменду

ем со

хр

анить эту инстр

укцию для после

дующег

о

обр

ащения

к

ней

в

случае

необх

одимости.

А

- К

ОМПЛЕКТ

АЦИЯ

1

Силик

оновый

нак

онечник

2

Помпа

3 – Г

ерметичная прокладка

4

Клапан

5

Мет

аллическ

ое

ко

льцо

6 – Эрг

ономичная р

учка

7 – Ручка регулировки интенсивности отсоса 8 –

Адаптор для б

утыло

чки с узким г

орлышк

ом

Кормление гр

удью - это самый простой и самый естественный способ пит

ания для

младенца, способств

ующий ег

о р

азвитию. Гр

удное мо

лок

о наилучшим обр

азом

соответств

ует

потребностям

младенца

и

со

дер

жит

антитела,

защищающие

ег

о

от

инфекций и аллергии. Ручной мо

лок

оотсос Evidence р

абот

ает эффективно и обеспечивает Вам к

омфорт

во время испо

льзования. Это то, что Вам необх

од

имо при к

ормлении младенца

гр

удью.

B - ПРОМЫВКА И/ИЛИ СТЕРИЛИЗАЦИЯ

Пере

д применением промыть и/или простерилизова

ть все дет

али мо

лок

оотсоса в

разобр

анном виде (см.пар

агр

аф С). Вы мо

ж

ете промыть дет

али мо

лок

оотсоса в

теплой мыльной во

де или простерилизова

ть

их

в

кипящей во

де в течение 5-1

0

минут

, или в паровом стерилиза

торе

.Внимание:

Не

стерилизова

ть

дет

али

мо

лок

оотсоса

в

СВЧ,

так

как

мо

жно

их

повре

дить.

Мет

аллическ

ое к

ольцо ("5" на сх

еме) мо

жно мыть,

но нельзя

стерилизова

ть.

Пере

д каждым применением до

ждитесь, пока все дет

али остынут

.

После промывки и/или стерилизации сле

дуйте сле

дующим инстр

укциям по

испо

льзованию

мо

лок

оотсоса

(см.пар

агр

аф

D).

С

- СБОРКА/Р

А

ЗБОРКА

МОЛОК

ОО

ТСОС

А

Для сборки/р

азборки мо

лок

оотсоса по

льзуйтесь данной сх

емой.Вы т

акж

е мо

ж

ете

испо

льзова

ть этот мо

лок

оотсос с б

утыло

чками с узким г

орлышк

ом. Для этог

о

навинтите на нег

о сначала адаптер, а уж

е на нег

о - б

утыло

чку с узким г

орлышк

ом

(см.Рис.6).

D - ИСПОЛЬЗОВ

АНИЕ МОЛОК

О

О

ТСОС

А

1 -

Тща

тельно вымойте р

уки пере

д началом сцеживания.

2 - Ручку регулировки интенсивности ("7" на сх

еме) у

ст

ановите на минимальное

значение

(-)

для

пробног

о

откачивания

с наименьшей

интенсивностью.

3 -

Уст

ановите силик

оновый нак

онечник на своей гр

уди вокр

уг соска, за

тем

помассир

уйте гр

удь нек

оторое время для стимулирования выр

аботки мо

лока.

Плотно прижмите силик

оновый нак

онечник к гр

уди, чтобы

обеспечить по

лную

герметичность. 4 -

Убе

дитесь, что аппар

ат нах

одится ровно, в вертикальном по

ло

ж

ении. Любое

отклонение мо

ж

ет повлечь попадание мо

лока в помпу

.

5 - Начинайте отсасыва

ть мо

лок

о, регулярно нажимая на р

учку помпы и ме

дленно

ее отпу

ская

.

6 - Пере

двиг

айте р

учку регулировки интенсивности до к

омфортног

о уровня.

Не забывайте промыва

ть и стерилизова

ть мо

лок

оотсос пере

д каждым

испо

льзованием (см.пар

агр

аф В).

Вы мо

ж

ете

, при необх

одимости,

сцежива

ть мо

лок

о

при помощи мо

лок

оотсоса

неск

ольк

о р

аз в день из каждой гр

уд

и

.Морфо

логия у мо

ло

дых мам р

азная, поэтому

длительность скачивания мо

лока мо

ж

ет к

олеба

ться от 1

0 до 35 минут для каждой

гр

уди.По началу неопытной мо

ло

дой мамо

чк

е мо

ж

ет показа

ться, что откачивается

не

дост

ато

чно мо

лока, но со временем она приспособится и найдет наилучший

способ спр

авиться с проб

лемой.

E - ХР

АНЕНИЕ СЦЕЖЕННОГ

О МА

ТЕРИНСК

ОГ

О МОЛОКА

Bébé

C

onf

ort Вам рек

оменду

ет:

-

Налейте мо

лок

о в чистый сосу

д,

который мо

жно закрыть и на к

отором мо

жно

прост

авить да

ту (например, б

утыло

чка Evidence

Bébé

C

onf

ort).

-

Для хр

анения мо

лока по

льзуйтесь информацией из данной т

аб

лицы.

-

При необх

одимости испо

льзования выньте мо

лок

о из х

оло

дильника или

морозильной камеры. Для р

азморозки по

дер

жите ег

о неск

ольк

о часов в

хо

ло

дильник

е,

за

тем при к

омна

тной темпер

атуре

. При ж

елании ег

о мо

жно

по

догреть. Для р

авномерног

о р

аспре

деления темпер

атуры повр

ащайте б

утыло

чку

между

ладонями.

- Р

азморо

ж

енное мо

лок

о мо

ж

ет хр

аниться в закрытой емк

ости при темпер

атуре 4°C

до 24 часов. -

Для пит

ания ребенка хр

аните мо

лок

о, сцеж

енное то

льк

о при помощи

простерилизованног

о мо

лок

оотсоса.

-

НИК

ОГ

ДА не замор

аживайте снова р

азморо

ж

енное гр

удное мо

лок

о. НИК

ОГ

ДА не

добавляйте в р

азморо

ж

енное мо

лок

о то

льк

о что сцеж

енное (свеж

ее) гр

удное

мо

лок

о. ВСЕГ

ДА выбр

асывайте мо

лок

о, ост

авшееся после к

ормления.

F - СОВЕТЫ О

Т BEBE CONFOR

T

Вы сами опре

деляете время, к

ог

да вам необх

одимо скача

ть мо

лок

о.

Тем не менее

существ

ует неск

ольк

о базовых пр

авил, к

оторые могут Вам помо

чь:

• Р

ано утром после сна, к

ог

да гр

уди по

лные

, ср

азу пере

д или после первог

о дневног

о

кормления. • После к

ормления, если малыш съел не все ваше мо

лок

о.

• В промежуток между к

ормлениями (между 3 и 5 часами) или

ког

да Вы чувств

уете

,

что Ваши гр

уди запо

лнены мо

лок

ом.

Если

Вы

поначалу

посчит

аете

, что

проце

дур

а

испо

льзование

мо

лок

оотсоса сло

жно

для Вас, прок

онсультир

уйтесь с Вашей акушерк

ой или лечащим вр

ачом. Ручной

мо

лок

оотсос

Evidence

Bébé

C

onf

ort окаж

ет Вам неоценимую помощь при к

ормлении

малыша гр

удью.

G - МАЛЕНЬКИЕ ХИТРОСТИ О

Т BEBE CONFOR

T

Проб

лема

Не происх

одит

отсасывание

Не идет мо

лок

о

Бо

ль в гр

уд

и

Испортились

или

сломались дет

али

RUS

Ре

шение

Убе

дитесь, что все дет

али мо

лок

оотсоса собр

аны пр

авильно и что

клапан х

орошо вж

ат

. Проверьте г

ерметичность сое

динения между

силик

оновым нак

онечник

ом и помпой.

Не во

лнуйтесь и р

асслабьтесь. К

оличество мо

лока мо

ж

ет меняться

ото дня в день. В первые дни испо

льзования мо

ж

ет потребова

ться

на проце

дур

у немног

о бо

льше времени. Неск

ольк

о советов, к

оторые

могут Вам помо

чь:

Расслабьтесь и выберете место, г

де Вам никто не помешает

.

Распо

ло

житесь рядом с ребенк

ом или по

ло

жите рядом с собой ег

о

фотогр

афию. Это помо

ж

ет Вам нача

ть выр

аботку мо

лока.

Вы мо

ж

ете испо

льзова

ть к

омпресс для гр

уди

Bébé

C

onf

ort

или

по

дер

ж

ать в течение неск

ольких минут на гр

уди теплую и влажную

варежку

-мо

чалку

. Это стимулир

ует выр

аботку мо

лока и уменьшает

бо

ль в гр

уди.

Вы т

акж

е мо

ж

ете прило

жить мо

лок

оотсос к др

уг

ой гр

уди.

Поверните р

учку интенсивности в сторону минимума, нажимайте на

ручку помпы лишь до по

ловины и ме

дленно отпу

скайте

.

Избег

айте к

онт

акт

а дет

алей мо

лок

оотсоса с моющими сре

дствами,

способными повре

дить пластмасс

у.

Storage method

Room temperatur

e

Refrigerator

Fr

eezer compartment

Fr

eezer

°C

+4°C

-16°C

-18°C

Storage time

6-10 h

2-3 days

2 weeks

3-6 months

HAND BREAST PUMP

Thank you for choosing the Bébé Confort EVIDENCE manual br

east

pump. Please r

ead

these instructions car

efully befor

e using the pr

oduct.

Please keep them safe so that you can r

efer to them later on if necessary

.

A - P

AR

TS

1 - Silicone tip

2 - Pump

3 - Seal

4 - One-way flow valve

5 - Metal ring

6 - Er

gonomic handle

7 - Flow rate adjuster

8 - Adaptor for narr

ow-necked bottles

Br

eastfeeding is the simplest and most natural way of feeding your baby and helps him

to gr

ow and develop in a healthy way

. Br

east milk gives your baby everything he needs

and contains anti-bodies which make him less susceptible to infections and aller

gies.

The Evidence manual br

east pump is ef

fective and comfortable to use, giving you every-

thing you need to make br

eastfeeding easier

.

B - CLEANING AND/OR STERILISING

Befor

e using for the first time, immerse all parts of the br

east pump except the metal ring

in boiling water for 10 minutes.

Always

clean

and/or

sterilise

all parts

of

the

disassembled

br

east

pump

befor

e

use

(see

paragraph C). Y

ou can clean the various parts in warm soapy water or sterilise them in boi-

ling water for 5 to 10 minutes or using a steam steriliser

.

Important:

• Do not sterilise the various parts in the micr

owave as this may damage them.

• The metal ring (part 5 in the diagram) may be washed but

not sterilised

.

• Allow parts to cool befor

e using them again.

Once parts have been cleaned and/or sterilised, follow the instructions below to use the

br

east

pump

(see

paragraph

D).

C - ASSEMBLING/DISASSEMBLING THE BREAST PUMP

The diagrams opposite show you how to assemble/disassemble the br

east pump.

You can also adapt your Evidence manual br

east pump to fit narr

ow-necked bottles. First

scr

ew the adapter on, then scr

ew the narr

ow-necked bottle on (see image no. 6

opposite)

D - USING THE BREAST PUMP

1 - W

ash your hands car

efully befor

e you start to expr

ess your milk.

2 - T

urn the flow rate button (part 7 in the diagram) towar

ds the minus symbol (-) to begin

on the gentlest settling.

3 - Then place the silicone tip on your br

east, ar

ound the nipple, and massage your br

east

for a few seconds to encourage the milk to flow

. Ensur

e that the silicone tip is pr

essed

firmly against the br

east, making it airtight at the sides.

4 - Ensur

e that the pump is in an upright, vertical position. If it is held at an angle, milk

may drip into the pump.

5 - Start to expr

ess your milk by pr

essing on the handle of the pump at r

egular intervals

and r

e

leasing it gently

.

6 - T

urn the suction adjuster to a level that you find comfortable.

Do

not

for

get

to

clean

and

sterilise

your

br

east

pump

befor

e

you

use

it

each

time

(see

paragraph B).

You can expr

ess milk several times a day fr

om each br

east if necessary

.

Every mother is dif

fer

ent and the time taken to expr

ess milk can vary fr

om 10 to 35 minu

-

tes per br

east.

Mothers who have not used br

east pumps befor

e may feel like they ar

e not expr

essing

enough milk at first, but in time they will find the way that works best for them.

E - STORING EXPRESSED BREAST MILK

Bébé Confort r

ecommendations:

- Pour the milk into a clean container that you can close and date (e.g. a Bébé Confort

Evidence bottle).

- For mor

e information about storing your milk, see the table below

.

- When you want to use the milk, get it out of the fridge or fr

eezer

. If defr

osting it, leave

it in the fridge for a few hours and then let it stand at r

oom temperatur

e. Y

ou can warm

it up if you like. Roll the bottle between your hands to ensur

e that the heat is distributed

evenly

.

- If it is not opened, the defr

osted milk can be stor

ed at 4°C for up to 24 hours.

- Only stor

e milk for your baby that has been expr

essed with a sterilised br

east pump.

- NEVER r

e-fr

eeze br

east milk. DO NOT add fr

eshly expr

essed milk to milk that has

alr

eady been fr

ozen. AL

W

A

YS dispose of any milk left when your baby has finished fee-

ding.

F - BABY CONFOR

T'S RECOMMENDA

TIONS

You can decide when the best times to expr

ess your milk ar

e. However

, ther

e ar

e some

recommended times which you may find helpful:

• In the morning, when your br

easts ar

e full, just befor

e or after the first feed of the day

.

• After a feed if your baby has not used up all your milk.

• At the end of a feeding cycle (between 3 and 5 hours) or when you feel that your br

easts

ar

e swollen.

If you find using the br

east pump dif

ficult at first, talk to your midwife or doctor

. If used,

the Bébé Confort Evidence manual br

east pump can pr

ovide valuable help in continuing

to

br

eastfeed

your

child.

G - TIPS AND TRICKS FROM BEBE CONFOR

T

Pr

oblem

Lack of suction

The milk does not

come out

Br

east pain

Parts show signs of

wear

GB

Solution

Check that all parts of the br

east pump ar

e assembled corr

ectly and that

the valve is pushed in pr

operly

. Check that no air is trapped between the

silicone tip and the pump.

Check that the br

east pump is able to suck and that all parts have been

corr

ectly assembled.

Don't worry - try to r

elax. The amount of milk can vary fr

om day to day;

you may have to wait a while on your first few tries. Y

ou may find this

advice helpful:

Relax

and

find

a

place

wher

e

you

will

not

be

disturbed

• Keep your baby near you, or look at a photo. This will help to r

elease

the milk.

• Y

ou could apply a soothing Bébé Confort compr

ess or put a warm,

damp flannel on your br

easts for a few minutes. This will help to r

e

lease

the milk and soothe your br

easts.

• Y

ou could also swap to the other br

east.

Decr

ease the suction level, halve the pr

essur

e on your br

east, and r

e

lease

slowly

,

A

void putting the parts into contact with deter

gents that may damage

the plastic.

Тип хр

анения

При

комна

тной

темпер

атуре

В х

оло

дильник

е

В

морозилк

е

В

морозильной

камере

°C

+4°C

-16°C

-18°C

Длительность

хр

анения

6-1

0

часов

2-3 дней

2 не

дель

3-6 месяцев

V

orm van conservering

Kamertemperatuur

Koelkast

Diepvriesvak

Diepvriezer

°C

+4°C

-16°C

-18°C

Conserveringsperiode

6-10 uur

2-3 dagen

2 weken

3-6 maanden

HANDMA

TIGE BORSTPOMP

Wij

danken u voor het vertr

ouwen dat u in ons stelt bij de aankoop van de Bébé Confort

EVIDENCE borstpomp.

Wij adviser

en deze gebruiksaanwijzing zor

gvuldig te bewar

en als r

e

fer

entie voor een

eventueel later gebruik.

A - ONDERDELENLIJST BORSTPOMP

1

-

Borstschild

in

siliconen

2

-

Pomp

3

-

Dichting

4

-

Luchtklep

5 - Metalen ring

6 - Er

gonomisch gevormde handgr

eep

7 - V

erstelknopje om intensiteit van de zuigkracht te r

egelen

8 - Adapter voor zuigfles met br

ede hals

Borstvoeding geven is de meest natuurlijke en meest eenvoudige manier om uw baby te

voeden. Het geven van borstvoeding draagt bij tot een positieve ontwikkeling van het

kind. Moedermelk is perfect aan baby's behoeften aangepast en bezit antistof

fen die

baby beschermen tegen infecties en aller

gieën.

De handmatige borstpomp Evidence biedt u een doeltr

ef

fend en ef

ficiënt gebruikscom-

fort om borstvoeding te ver

eenvoudigen.

B - REINIGEN EN/OF STERILISA

TIE

V

oor

dat u de borstpomp voor de 1ste keer in gebruik neemt dient u alle onder

delen, met uit-

zondering van de metalen ring, gedur

ende 10 minuten in kokend water onder te dompelen.

V

oor gebruik dienen alle onder

delen van de borstpomp zor

gvuldig ger

einigd en/of ges-

teriliseer

d te wor

den (zie paragraaf C). Alle onder

delen moeten in warm zeepsop (nor-

maal afwasmiddel) ger

einigd wor

den en dienen 5 tot 10 minuten in kokend water of in

een stoomsterilisator gesteriliseer

d te wor

den.

Belangrijk:

• Steriliseer nooit de onder

delen van deze borstpomp in een magnetr

onoven om bescha-

diging van de onder

delen te voorkomen.

• De metalen ring (5 op het schema) mag

nooit gesteriliseer

d

wor

den, normaal r

einigen

in zeepsop volstaat.

• Laat alle onder

delen afkoelen voor

dat u de borstpomp weer in gebruik neemt.

Nadat

de

reiniging

en/of

sterilisatie

is

uitgevoer

d

volgt

u

de

instructies

voor

het

gebruik

van de borstpomp (zie paragraaf D).

C - BORSTPOMP MONTEREN EN DEMONTEREN

V

oor het monteren en demonteren van de borstpomp volgt u het onderstaande schema.

Borstpomp Evidence kan ook op zuigflessen met smalle hals bevestigd wor

den. V

oor het

bevestigen van de borstpomp op een zuigfles met smalle hals dient u eerst de adapter

vast te schr

oeven, daarna bevestigt u de zuigfles met smalle hals (Zie schema n°

6 hier-

naast).

D - HET GEBRUIK V

AN DE BORSTPOMP

1- V

oor het afkolven dient u de handen zor

gvuldig te wassen.

2- Plaats het verstelknopje voor intensiteit van de zuigkracht van maximale stand (7 op

het schema) naar minimale stand (-), start altijd met geringe zuigkracht.

3- Plaats het borstschild in siliconen over de tepel van de borst, masseer enkele ogenblik-

ken de borst om de melkstr

oom te activer

en. Het borstschild in siliconen dient goed op

de borst vastgekleefd te wor

den zodat lucht niet via de zijkanten kan binnenstr

omen.

4- Tijdens het kolven dient de borstpomp steeds in verticale r

echte positie te zijn. Bij een

scheve positie kan de melk in het pompsysteem ter

echtkomen.

5- Start het kolven door de handgr

eep van de borstpomp r

egelmatig in te drukken en

steeds langzaam los te laten.

6- Regel de zuigkracht van de borstpomp zodanig tot een voor u comfortabel niveau.

V

oor

elk

gebruik

dient

de

borstpomp

zor

gvuldig

ger

einigd

en

gesteriliseer

d

te

wor

den

(zie paragraaf B).

Indien nodig kunt u elke borst meer

der

e malen per dag afkolven.

Omdat bij elke vr

ouw de vorm en de opbouw van de tepel verschillend is kan de afschei-

ding van de moedermelk variër

en tussen 10 tot 35 minuten per borst.

In het beginstadium kan men het gevoel hebben niet voldoende melk af te kolven. Stap voor stap ont-

dekt u uw persoonlijke houding en uw persoonlijke manier om melk af te kolven. Door geduldig en onts-

pannen te zijn bouwt u een vertr

ouwen op en zal de afscheiding van de melk steeds sneller verlopen.

-

E - HET BEW

AREN V

AN AFGEKOLFDE MOEDERMELK

BEBE CONFOR

T geeft u de volgende adviezen:

- Giet de afgekolfde melk altijd in een schoon en afsluitbaar diepvriesbakje, flesje of zuig-

fles, noteer steeds de datum (gebruik bv

. een Evidence zuigfles van Bébé Confort)

- Om uw melk te bewar

en; volg de onderstaande tabel.

- W

anneer u de moedermelk wenst te gebruiken plaatst u gedur

ende enkele ur

en de

bevr

or

en moedermelk van het vriesvak/diepvries in de koelkast, daarna mag de moeder-

melk in kamertemperatuur geplaatst wor

den.

W

a

rm indien nodig de ontdooide moeder

-

melk op. V

oor een optimale ver

deling van de warmte adviser

en wij u de zuigfles enkele

malen tussen uw handen te r

ollen voor

dat u baby gaat voeden.

- Bevr

or

en melk kan na ontdooien, zonder te openen, gedur

ende 24 uur bewaar

d wor-

den op een temperatuur van 4°

-

Bewaar

voor

uw

baby

uitsluitend

moedermelk

die

met

een

gesteriliseer

de

borstpomp

afgekolfd wer

d.

- V

ries NOOIT ontdooide moedermelk opnieuw in. V

oeg NOOIT vers afgekolfde melk toe

aan ontdooide moedermelk. Ontdooide melkr

esten dienen na de voeding - AL

TIJD weg-

gegooid te wor

den.

F - ADVIEZEN V

AN BEBE CONFOR

T

U bepaalt zelf welke momenten van de dag ideaal voor u zijn om melk af te kolven. Enkele

basisr

egels kunnen u hierbij helpen:

Bij

het

ontwaken,

wanneer

de

borsten

goed

gevuld

zijn

of

net

voor

of

na

de

1e

voeding

van de dag.

• Na een voeding wanneer u merkt dat baby niet al uw melk heeft gedr

onken.

• W

anneer de voedingscyclus bijna verstr

eken is (tussen 3 tot 5 uur) of wanneer de bors-

ten er

g vol en opgezwollen zijn.

Indien u het gebruik van de borstpomp in het beginstadium als moeilijk ervaart adviser

en

wij er met uw arts of verloskundige over te spr

eken. Het gebruik van de Evidence borst-

pomp zal voor u een doeltr

ef

fende hulp zijn om de borstvoedingsperiode van uw baby

succesvol voort te zetten.

G - PRAKTISCHE TIPS V

AN BEBE CONFOR

T

Pr

obleem

Te weinig zuigkracht

De melk komt niet

Pijn in de borst

Beschadiging op onder

delen

NL

Oplossing

Contr

oleer

of

alle

onder

delen

van

de

borstpomp

corr

ect

gemonteer

d

zijn en dat de luchtklep voldoende diep geplaatst is. Contr

oleer: er mag geen lucht tussen het borstschild en de pomp aan-

wezig zijn. Contr

oleer of de borstpomp zuigt en alle onder

delen corr

ect zijn

geplaatst.

Maakt u zich geen zor

gen en ontspan u.

De hoeveelheid melk kan dag tot dag variër

en, in het beginstadium kan

het afkolven wat meer tijd vragen. Enkele adviezen kunnen u helpen: • Ontspan u, kies een aangename ruimte waar u rustig kunt zitten, een ruimte waar u niet gestoor

d kunt wor

den.

• Plaats uw baby in uw nabijheid of kijk naar een foto van uw baby

. De

aanwezigheid of de foto van uw kleintje zal het toeschietr

eflex

beïnvloeden zodat de melk makkelijker zal str

omen.

• U kunt gedur

ende enkele minuten een verzachtend borstkompr

es van

Bébé Confort of een warm vochtig washandje op uw borst plaatsen om het toeschietr

eflex te stimuler

en. Een warm kompr

es verlicht de borst.

• U kunt ook van borst wisselen.

V

erminder de zuigkracht, druk de handgr

eep tot de helft in en laat de

handgr

eep langzaam los.

V

oorkom dat onder

delen van de borstpomp in contact komen met r

e

ini-

gingsmiddelen. Reinigingsmiddelen kunnen het plastic beschadigen.

A/

ONDERDELENLIJST BORSTPOMP•P

AR

TS•NOMENCLA

TURA•INHAL

T

К

ОМПЛЕКТ

АЦИЯ

2

5

6

7

8

1

2

34

5

+

---

-

-

-

-

-

-

-

-

+

---

-

-

-

-

-

-

-

-

+

Days

Dias

T

age

дни

2-3

W

eeks

Semanas

W

ochen

не

де

ли

Ontdooien

/

Defr

osting /

D

escongelação

2

4°C

3/4 max!

Month Mês Monate месяц

ев

3-6

-18°C

3/4 max!

-16°C

Ontdooien

/

Defr

osting /

D

escongelação

Auftauen

/

по

держит

е

Uur Hour Horas Stunden час

ов

12

4°C

37°C

6

1

3

4

B/

REINIGEN EN/OF STERILISA

TIE

•CLEANING AND/OR STERILISING•LA

VAGEM E/OU

ESTERILIZAÇÃO•REINIGUNG UND/ODER STERILISA

TION•

ПРОМЫВКА И/ИЛИ

СТЕРИЛИЗАЦИЯ

C/

BORSTPOMP

MONTEREN

EN

DEMONTEREN•ASSEMBLING/DISASSEMBLING

THE

BREAST

PUMP•MONT

AGEM/DESMONT

AGEM

DO

TIRA-LEITE

•MILCHPUME ZUSAMMENSETZEN/ZERLEGEN•

СБОРКА/Р

АЗБОРКА МОЛОК

ОО

ТСОС

А

E/

H

ET

B

EW

A

RE

N

V

A

N

A

FG

EK

O

LF

D

E

M

O

ED

ER

M

EL

K

•STORING EXPRESSED BREAST MILK•CONSERV

AÇÃO DO LEITE MA

TERNO EXTRAÍDO•AUFBEW

AHRUNG ABGEPUMP

TER MUTTERMILCH

ХР

АНЕНИЕ СЦЕЖЕННОГ

О МА

ТЕРИНСК

ОГ

О МОЛОКА

D/

HET GEBRUIK V

AN DE BORSTPOMP•

USING THE BREAST PUMP•

UTILIZAÇÃO DO TIRA-LEITE•

GEBRAUCH DER MILCHPUMPE

ИСПОЛЬЗОВ

АНИЕ МОЛОК

ОО

ТСОС

А

of/or/ou oder/

или

12

3

4

5

9

6

7

8

1

2

10

11

5

12

3

4

5

9

6

7

8

1

2

10

11

5 min

5

1

2

3

4

6

7

8

12

3

4

5

9

6

7

8

1

2

10

11

10

• Voordat u de borstpomp

v

o

o

r

d

e

1

st

e

k

eer in gebruik neemt dient u alle onderdelen, met uitzondering van de metalen ring,

gedurende 10 minuten in kokend water onder te dompelen.

• Before using for the first time, immerse all parts of the breast pump except the metal ring

in boiling water for 10 minutes. • Antes da primeira utilização…

Imergir em água a ferver o conjunto de elementos do extractor de leite durante 10 minutos, excepto o anel metálico.

• Vor dem ersten Gebrauch...

Alle Bestandteile der Milchpumpe, mit Ausnahme des Metallrings, für 10 Minuten in kochendes Wasser legen.

Перед первым использованием...

Погрузите в кипящую воду на 10 минут все детали молокоотсоса, за исключением металлического кольца.

en/of • and/or • e/ou • und oder •

и/или

of/or/ou oder/

или

of/or/ou oder/

или

of/or/ou oder/

или

of/or/ou oder/

или

Advertising