Инструкция по эксплуатации Saturn ST-CC7136

Страница 4

Advertising
background image

completely.

- Roll up the power cord with the

rewinder.

- Always put the iron away in a vertical

position.

ADVICE FOR GOOD IRONING

We recommend using the lowest

temperatures with fabrics that have

unusual finishes (sequins, embroidery,

flush, etc.).

If the fabric is mixed (e.g. 40% cotton

60% synthetics), set the thermostat to

the temperature of the fibre requiring

the lower temperature.

If you don’t know the composition of the

fabric,

determine

the

suitable

temperature by testing on a hidden

corner of the garment. Start with a low

temperature and increase it gradually

until it reaches the ideal temperature.

Never iron areas with traces of

perspiration or other marks: the heat of

the plate fixes the stains on the fabric,

making them irremovable.

The size is more effective if you use a

dry iron at a moderate temperature:

excess heat scorches it with the risk of

forming a yellow mark.

To avoid marking silk, woolen or

synthetic garments shiny, iron them

inside out.

To avoid marking velvet garments shiny,

iron in one direction (following the fibre)

and do not press down on the iron.

The heavier the washing machine is

loaded, the more garments come out

creased. This also happens when the

spin drying revolutions are very high.

Many fabrics are easier to iron if they

are not completely dry.

For example, silk should always be

ironed damp.

Specification

Power:

2500 W

Rated Voltage:

220-230 V

Rated Frequency:

50 Hz

Rated Current:

11.4 A

Set

Iron

1pc

Instruction Manual with

Warranty Book

1pc

Package

1pc

Environment friendly disposal:

You can help protect

the environment!

Please remember to

respect the local

regulations: hand in the

non-working electrical

equipments to an

appropriate waste

disposal centre.

The

manufacturer

reserves the right to change the

specification and design of goods.

RU

УТЮГ

Уважаемый покупатель!

Поздравляем Вас с приобретением

изделия торговой марки “Saturn”.

Уверены, что наши изделия будут

верными и надежными помощни-

ками в Вашем домашнем хозяйст-

ве.

Не подвергайте устройство резким

перепадам

температур.

Резкая

смена температуры (например,

внесение устройства с мороза в

теплое помещение) может вы-

звать конденсацию влаги внутри

устройства и нарушить его работо-

способность при включении. Уст-

ройство должно отстояться в теп-

лом помещении не менее 1,5 ча-

сов. Ввод устройства в эксплуата-

цию после транспортировки про-

изводить не ранее, чем через 1,5

часа после внесения его в поме-

щение.

Устройство прибора:

1.

Подошва с отверстиями для пара

2.

Распылитель воды

3.

Окошко для наполнения водой

4.

Регулятор степени отпаривания

5.

Кнопка отпаривания

6.

Кнопка распыления воды

7.

Шарнир для защиты шнура от

перекручивания

8.

Лампочка-индикатор

нагрева

/Индикатор «автоматического вы-
ключения»

9.

Регулятор температурного режима

10. Прозрачный резервуар для воды
11. Кнопка самоочистки
12. Максимальный уровень воды

Меры предосторожности:

Пользуясь утюгом, помните основные

правила безопасности, а именно:

ПРОЧИТАЙТЕ ВСЮ ИНСТРУКЦИЮ

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

1. Используйте утюг только по на-

значению.

2. Во избежание поражения электри-

ческим током не погружайте утюг в

воду или другие жидкости.

3. Перед включением или отключени-

ем устройства из сети регулятор тем-

пературы должен быть выключен (по-

ложение “Min”). Не тяните за сетевой

шнур, держите за штепсельную вилку,

выключая утюг из розетки.

4. Избегайте соприкосновения сете-

вого шнура с горячей поверхностью

подошвы утюга. Перед тем как спря-

тать утюг на хранение, дайте ему пол-

ностью остыть. Для хранения обмо-

тайте шнур вокруг корпуса прибора.

5. Отключайте утюг от сети перед

тем, как наполнить его водой или

опорожнить, а так же если он не ис-

пользуется.

6. Запрещается использовать утюг,

если его комплектующие детали

(штепсельная вилка, сетевой шнур и

пр.) были повреждены. Не пытайтесь

ремонтировать устройство самостоя-

тельно, обратитесь в авторизирован-

ный сервисный центр для квалифи-

цированного осмотра и ремонта.

7. Будьте особо внимательны, если

вблизи с работающим утюгом нахо-

дятся дети. Не оставляйте включен-

ный утюг без присмотра или когда он

на гладильной доске.

8. Во избежание получения ожогов не

касайтесь горячей поверхности по-

дошвы утюга, следите за тем, чтобы

пар или горячая вода не попадали на

кожу. Будьте внимательны, перевора-

чивая утюг, в нем может быть горячая

вода.

9. Включение светового индикатора

неисправности сигнализирует о выхо-

де устройства из строя. Отключите

устройство от сети и обратитесь в

ближайший авторизированный сер-

висный центр.

10. Используйте и храните утюг на

ровной и устойчивой поверхности.

11. Не используйте утюг, если он па-

дал, имеет признаки неисправности

или протекает, обратитесь в автори-

зированный сервисный центр для ква-

лифицированного осмотра и ремонта.

Дополнительные меры предосто-

рожности:

1. Прибор не предназначен для ис-

пользования лицами с ограниченными

физическими, чувствительными или

умственными способностями или при

отсутствии у них опыта или знаний,

если они не находятся под контролем

или не проинструктированы об ис-

пользовании прибора лицом, ответст-

венным за их безопасность.

2. Не рекомендуется использовать

устройство детям в возрасте до 14 лет.

3. Во избежание перегрузки электро-

сети, не подключайте другое устрой-

ство большой мощности к той же сети.

4. Если необходимо воспользоваться

6

7

Advertising