Инструкция по эксплуатации Saturn ST-CC7133 Titus

Страница 3

Advertising
background image

4

and come on again, you may start

ironing.

The indicator light will go out from time

to time during ironing.

STEAM-IRONNING

· Set the temperature control to

position** for moderate steam and to

***

for

maximum

steam.

With

conventional steam irons, water may

leak from the soleplate if a too low

temperature has been selected.

· Ensure that there is enough water in

the water reservoir.

- Stand the iron on its heel

- Insert the mains plug into the wall

socket.

- Wait a little while for the indicator

light to go out and come on again.

- See the variable steam knob to

adjust the steam.

BURST OF STEAM

· By pressing button an intense "Burst

"of steam is emitted from the soleplate.

· To prevent water leaking from the

sole plate, do not keep the steam

control button depressed for more than

5 seconds.

SPRAY SETTING

· At any temperature by pressing the

spray button a couple of time the

laundry can be damped down.

· Ensure that there is enough water in

the water reservoir.

DRY IRONING

·

Turn the variable steam knob to the

position "O"(=no steam).

STORAGE

· Remove the mains plug from the

wall socket.

· Pour and remaining water out of the

water reservoir.

· Set the steam knob to no steam

position.

· Stand the iron upright and let it coot

down sufficiently.

CLEANING

· Before cleaning the iron ensure it is

disconnected from the power supply and

has completely cooled down.

· Deposits on the soleplate may be

removed with a rough cloth soaked in a

vinegar/water solution.

· The casting may be wiped with a

damp cloth and then polished with a dry

one.

· Do not use abrasives on the

soleplate.

· Keep the sole plate smooth. Avoid

hard contact with metal objects.

SELF CLEANING

It is important to apply "self-cleaning"

at least every two weeks to remove

impurities etc.

The harder the water the more the iron

should be self-cleaned.

· Open the filling funnel and fill the

water reservoir up to the MAX position ,

then close the filling funnel.

· Set the temperature control to MAX.

Insert the mains plug into the wall

socket.

· Allow the iron to heat up until the

temperature pilot light goes out.

· Then set temperature control dial to

position MIN.

· hold the iron horizontally over the

sink, then remove the variable steam

control knob from the body enabling the

iron to self clean.

· Boiling water and steam will now be

ejected from the holes in soleplate.

Impurities are washed away with it.

Move the iron forwards and backwards

while this happened.

· Set the steam control to "O" position

when the water reservoir has become

empty.

· Repeat self-cleaning if you notice

that much impurity or other has been

washed out.

· Move the iron over a (preferably) old

piece of cloth. This is to ensure that the

soleplate will be dry during storage.

· Unplug and allow the iron to cool

clown before storing it.

Specification

Power:

2200 W

Rated Voltage:

220-230 V

Rated Frequency:

50 Hz

Rated Current:

10 A

Set

Iron

1 pc

Instruction Manual with

Warranty Book

1 pc

Package

1 pc

ENVIRONMENT FRIENDLY DISPO-

SAL

You can help protect

the environment!

Please remember to

respect the local

regulations: hand in the

non-working electrical

equipments to an

appropriate waste

disposal centre.

The manufacturer reserves the right

to change the specification and

design of goods.

5

RU

УТЮГ

Уважаемый покупатель!

Поздравляем Вас с приобретением

изделия торговой марки “Saturn”.

Уверены, что наши изделия будут

верными

и

надежными

помощниками в Вашем домашнем

хозяйстве.

Не подвергайте устройство резким

перепадам

температур.

Резкая

смена температуры (например,

внесение устройства с мороза в

теплое

помещение)

может

вызвать

конденсацию

влаги

внутри устройства и нарушить его

работоспособность

при

включении. Устройство должно

отстояться в теплом помещении не

менее 1,5 часов.

Ввод устройства в эксплуатацию

после

транспортировки

производить не ранее, чем через

1,5 часа после внесения его в

помещение.

Устройство прибора:

1. Распылитель воды

2. Окошко для наполнения воды

3. Регулятор степени отпаривания

4. Кнопка усиленной подачи пара

5. Кнопка распыления воды

6. Регулятор температуры

7. Шарнир для защиты шнура питания

от перекручивания

8. Прозрачный резервуар для воды

9. Максимальный уровень воды

10. Подошва утюга

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Перед использованием вниматель-

но прочитайте всю инструкцию и

придерживайтесь

всех

мер

предосторожности при использова-

нии электроприбора.

· Перед подключением устройства к

сети, убедитесь, что параметры Вашей

электросети

отвечают

параметрам,

указанным на заводской табличке

устройства.

· Не касайтесь горячей поверхности

утюга.

·

Во

избежание

поражения

электрическим током не погружайте

устройство, шнур или вилку питания в

воду или другую жидкость.

· Не

оставляйте

работающее

устройство без присмотра.

· Прибор не предназначен для

использования

лицами

с

ограниченными

физическими,

чувствительными или умственными

способностями или при отсутствии у

них опыта или знаний, если они не

находятся под контролем или не

проинструктированы

об

использовании

прибора

лицом,

ответственным за их безопасность. Не

рекомендуется

использовать

устройство детям в возрасте до 14

лет.

· Обязательно отключайте устройство

от сети, если не используете его или

перед процессом очистки. Перед тем,

как

начать

очищать

устройство,

убедитесь, что оно полностью остыло.

· Запрещается использовать утюг,

если

его

комплектующие

детали

(штепсельная вилка, сетевой шнур и

пр.) были повреждены. Не пытайтесь

ремонтировать

устройство

самостоятельно,

обратитесь

в

авторизированный сервисный центр

для квалифицированного осмотра и

ремонта.

· Шнур питания не должен свисать с

краев

рабочих

поверхностей.

Избегайте

соприкосновения

шнура

питания с горячей поверхностью

подошвы утюга.

· Используйте устройство только по

его прямому назначению. Устройство

предназначено

только

для

использования в быту.

· Производитель

не

несет

ответственность

за

повреждения,

полученные

в

результате

несоблюдения

инструкции

по

эксплуатации,

неправильному

использованию прибора.

· Перед

подключением

и

отключением утюга от сети, кнопки

должны

быть

установлены

в

положение «min» .Отключая утюг от

сети, тяните за вилку питания, а не за

шнур.

· Во избежание ожогов не касайтесь

горячей поверхности утюга, избегайте

контактов с горячей водой и паром что

выходит из утюга. Будьте осторожны,

Advertising