Инструкция по эксплуатации Saturn ST-EC1179

Страница 4

Advertising
background image

Lamb chops

Fresh

2 pieces,

each 150

g

30—35 min

Frankfurter

sausages

Fresh

2 pieces,

each 150

g

25—30 min

Beef

sausages

Fresh

2 – 8

(pierce

skins)

8—10 min

Beef

sausages

Fresh

2 – 8

(pierce

skins)

8—13 min

Eggs soft-

boiled

In the

eggsh

ell

2 – 10

medium

size

10—13 min

Eggs hard-

boiled

In the

eggsh

ell

2 – 10

medium

size

15—20 min

Cleaning

Always pull the plug before you clean the

appliance. Except the base, all parts can

be cleaned in the dishwater or by hand

with a commercially available detergent.

The steam accelerator can be removed for

cleaning. Wipe the base with a damp

cloth.

Decalcifying

After you have used your steamer several

times (depending on the water hardness

in your housing area). The heater in the

base is covered by a layer. The appliance

should now be decalcified. Fill the base

with white household vinegar (5%) so

that the heating element is just covered.

Put steam accelerator in place. Close the

appliance, connect it to 15 minutes.

Should there still be a layer visible after

the 15 minutes are over, repeat the pro-

cedure. After the vinegar and the appli-

ance have sufficiently cooled off empty

the base, rinse the base 3 to 4 times with

warm water.

Any remaining calcium can be removed

from the steam accelerator with a brush.

Warning

1. This appliance is not intended for use

by persons (including children) with re-

duced physical, sensory or mental capabil-

ities, or lack of experience and

knowledge, unless they have been given

supervision or instruction concerning use

of the appliance by a person responsible

for their safety.

2. Children should be supervised to en-

sure that they do not play with the appli-

ance.

Technical Data:

Power Consumption:

850 W

Rated Voltage:

220-230 V

Rated Frequency:

50 Hz

Rated Current:

3.86 А

Set

Food Steamer

1

Rice Container

1

Slot for eggs

1

Dividers for steam basket

2

Instruction manual with

warranty book

1

Package

1

ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL

You can help protect the environ-

ment!

Please remember to respect the

local regulations: hand in the

non-working electrical equip-

ment to an appropriate waste

disposal center.

The manufacturer reserves

the right to change the

specification

RU

ПАРОВАРКА
Уважаемый покупатель!

Поздравляем Вас с приобретением

изделия торговой марки “Saturn”.

Уверены, что наши изделия будут

верными и надежными помощника-

ми в Вашем домашнем хозяйстве.

Не подвергайте устройство резким

перепадам температур. Резкая сме-

на температуры (например, внесе-

ние устройства с мороза в теплое

помещение) может вызвать конден-

сацию влаги внутри устройства и

нарушить его работоспособность

при включении. Устройство должно

отстояться в теплом помещении не

менее 1,5 часов. Ввод устройства в

эксплуатацию после транспорти-

ровки производить не ранее, чем

через 1,5 часа после

внесения его в помещение.

Внимательно прочитайте данную ин-

струкцию по эксплуатации перед тем,

как использовать устройство.

Важные меры предосторожности

Дети должны находиться под при-

смотром для уверенности в том, что они

не играют с устройством.

Проверьте, чтобы напряжение,

указанное на заводской табличке

устройства, соответствовало напряже-

нию сети.

Устройство предназначено только

для использования в быту (см. таблицу

приготовления продуктов).

Используйте контейнер для про-

дуктов только вместе с поддоном для

капель.

Вставляйте разделители в контей-

нер для продуктов при приготовлении

продуктов, который выделяют пигмент

цвета (например, морковь, паприка,

помидоры и т.д.), чтобы они не окраси-

ли другие ингредиенты.

Отключите прибор от сети перед

очисткой. Погружать основание, шнур

питания и штепсельную вилку прибора

в воду запрещено!

Не касайтесь пароварки руками -

используйте прихватки или кухонные

рукавицы. Не включайте пароварку без

крышки. При открывании крышки дер-

жите ее таким образом, чтобы на вас не

попал горячий пар или собравшийся

конденсат на крышке. Внимание: внут-

ри поддона для капель находится горя-

чая жидкость. Обращайтесь с ним осто-

рожно.

После окончания работы с паро-

варкой отключайте ее от сети.

Во избежание повреждения пред-

метов горячим паром рядом с паровар-

кой должно быть достаточно свободного

места.

Устанавливайте

пароварку

на

сухую ровную термостойкую поверх-

ность.

Размещайте пароварку подальше

от источников тепла и воспламеняю-

щихся материалов.

Запрещено использовать устрой-

ство, если его комплектующие детали

(шнур питания, штепсельная вилка и

пр.) повреждены. Не пытайтесь ремон-

тировать устройство самостоятельно.

Обратитесь в ближайший авторизиро-

ванный сервисный центр для квалифи-

цированного осмотра и ремонта.

Срок службы – 2 года

Описание

1.

Основание.

2.

Максимальный уровень воды (для

длительного приготовления на пару).

3.

Минимальный уровень воды (для

быстрого приготовления на пару).

4.

Поддон для капель.

5.

Контейнер для продуктов

со слотами.

5а. 2 разделителя контейнера

для продуктов (опция).

5b. Контейнер для риса

5c. Слот на 6 яиц.

6.

Крышка (прозрачная).

7.

Крышка нагревательного

элемента (съемная).

8.

Нагревательный элемент.

9.

Переключатель "вкл.-выкл." с

таймером на 60 минут.

10. Индикатор питания переключателя

"вкл.-выкл".

6

7

Advertising