Инструкция по эксплуатации BINDER VD 23
Страница 90
VD (E2.1) 10/2011
page 90/91
3.3
Measures to be taken in case of skin contact or release into the atmosphere /
Maßnahmen
bei Personenkontakt oder Freisetzung:
/Меры, которые должны быть предприняты в случае
контакта с кожей или выхода в атмосферу
a)
____________________________________________________________________________
b) ____________________________________________________________________________
c)
____________________________________________________________________________
d)
____________________________________________________________________________
3.4
Other important information that must be taken into account /
Weitere zu beachtende und
wichtige Informationen:
/ Другая важная информация, которую следует принять во
внимание
a)
____________________________________________________________________________
b) ____________________________________________________________________________
c)
____________________________________________________________________________
4.
Declaration on the risk of these substances (please checkmark the applicable items) /
Erklärung zur Gefährlichkeit der Stoffe (bitte Zutreffendes ankreuzen) :
/Утверждения о риске этих
веществ (пожалуйста, отметьте подходящие пункты )
4.1 For non toxic, non radioactive, biologically harmless materials /
für nicht giftige, nicht
radioaktive, biologisch ungefährliche Stoffe:
/ Для нетоксичных, не радиоактивных, биологически
безвредных материалов:
We herewith guarantee that the above-mentioned unit / component part… / Wir versichern, dass
o.g. Gerät/Bauteil.../ Мы гарантируем, что выше упомянутое устройство/ компонент…
Has not been exposed to or contains any toxic or otherwise hazardous substances /
weder giftige noch
sonstige gefährliche Stoffe enthält oder solche anhaften
./Не был подвержен и не содержит каких-либо
токсичных или других опасных веществ
That eventually generated reaction products are non-toxic and also do not represent a hazard /
auch
evtl. entstandene Reaktionsprodukte weder giftig sind noch sonst eine Gefährdung darstellen
./ Не токсичен и
не представляет опасности
Eventual residues of hazardous substances have been removed /
evtl. Rückstände von Gefahrstoffen
entfernt wurden.
/ Остатки вредных веществ были удалены
4.2 For toxic, radioactive, biologically harmful or hazardous substances, or any other
hazardous materials /
für giftige, radioaktive, biologisch bedenkliche bzw. gefährliche Stoffe oder
anderweitig gefährliche Stoffe.
/ Для токсичных, радиоактивных, биологически вредных и
опасных веществ или других опасных материалов
We herewith guarantee that … /
Wir versichern, dass …
/ Мы гарантируем, что…
The hazardous substances, which have come into contact with the above-mentioned
equipment/component part, have been completely listed under item 3.1 and that all information in this
regard is complete /
die gefährlichen Stoffe, die mit dem o.g. Gerät/Bauteil in Kontakt kamen, in 3.1 aufgelistet
sind und alle Angaben vollständig sind.
/ Вредные вещества, которые входили в контакт с
вышеупомянутым оборудованием, были полностью перечислены в пункте 3.1 и что это полная
информация
That the unit /component part has not been in contact with radioactivity /
das Gerät/Bauteil nicht mit
Radioaktivität in Berührung kam
/ Что устройство/компонент не подвергалось радиоактивному
облучению.
5.
Kind of transport / transporter /
Transportweg/Spediteur
:/ Тип транспорта:
Transport by (means and name of transport company, etc.)
Versendung durch (Name Spediteur o.ä.)
/
Транспорт (средство и название транспортной компании, и т. д.)
___________________________________________________________________________________