Модель: mg-3390sv – Инструкция по эксплуатации VR MG-3390SV

Страница 2

Внимание! Текст в этом документе был распознан автоматически. Для просмотра оригинальной страницы Вы можете воспользоваться режимом "Оригинал".

Advertising
background image

CUARAnmE
The period of guarantee for the product is 1 year from the selling date. The guarantee

covers defects of material and workmanship. Under the present guarantee, the
manufacturer undertakes to repair or replace any part recognized as faulty on condition
that the product is sent to the seller. The present guarantee shall be valid only In case the
product was used in compliance with this instruction, no modifications were made to it, it
was not repaired or disassembled by people who had no necessary qualification, or was
not damaged due to improper handling. This guarantee does not cover wear as well as
brittle objects such as ceramic components and lamps. In case the product has failed and
it Is necessary to send it back, pack it taking all necessary safety measures, enclose a cover
letter containing your name, address and the cause of returning, and send to the seller
from which you bought it.
If the product is returned within the period of guarantee, attach the guarantee coupon

and the sale receipt.

12

РУССКИЙ язык

МОДЕЛЬ: MG-3390SV

220-240В, ~50 Гц. 1000 Вт

МОДЕЛЬ: MG-3390SV

14

1. Кнопка «Реверс»
2. Фиксатор съемного блока
3. Корпус
4» Соединение ведущего

вала со шнеком

5. Толкатель
6. Загрузочный лоток
7. Загрузочная горловина
8

.

Металлический шнек

9. Нож

10. Решетка с крупными

отверстиями

11. Решетка со средними

отверстиями

12. Решетка с мелкими

отверстиями

13. Насадка «кеббе»
М. Выключатель

УЯ

MINCING MEAT
• Cut all foods into pieces so that they pass easily into the hopper opening.
• Plug the unit on and switch It on.
• Feed foods onto the hopper plate. To feed It use the food pusher only (flg.6).
• After use switch the unit off and unplug It from the povirer supply.

REVERSE FUNaiON

• In case of signs of the complicated work reduce quantity

Submitted product or take advantage of function of return of a product.
For this purpose establish the mode switch in position "R" and press on

The backspacing button «REVERSE»

CLEAMIMC AND MAINTENANCE

DISASSEMBLING
• Switch off the appliance and make sure that the motor has stopped completely.
• Unplug the appliance.
• Disassemble by reversing all steps. (flg.5-l)
• Fixing ring has pins for easy unscrewing.
CLEANING
• Remove meat, etc.
• Wash each part In warm soapy water.
• Do not use abrasives, chlorine containing substances or organic solvents.
• Do not Immerse the motor housing in water, but only wipe It with a damp cloth.
• Wipe all the cutting parts with vegetable oil.

STORAGE

• Switch off and unplug the appliance; let It entirely cool.
• Complete all requirements of Chapter CLEANING AND MAINTENANCE.
• Reel on the power cord.
• Keep the appliance in a dry cool place.

■ ENGLISH

SPECIFICATION

• Supply voltage:
• Power:
• Maximal power:

230 V
250 W
1000 W

УЯ

11

BEFORE THE FIRST USING

• Wash all parts (except body) in warm soapy water.
• Before plugging in, ensure the appliance is switched off.

INSTRUCnON FOR USING

ASSEMBLING
• Place the snake into the head, long end first, and turn to feed the screw slightly

until it is set into the motor housing.

• Place the cutting blade onto the snake shaft with the blade facing the front

as illustrated. Place the desired cutting plate next to the cutting blade,

fitting protrusions in the slots. If it is not fitted properly, meat will not be ground.

• Screw the fixing ring tightly. Do not over tighten.
• Fit the head tightly into the head inlet; turn it counterclockwise, push and fix by

turning back to click.

• Place the hopper plate on the head and fix it into position.
• Locate the unit on a firm place.
• The air passage should be kept free and not blocked.

/7Г~

Flg.1 /

/

N

РУССКИЙ ЯЗЫК

МЕРЫ БЕЗОПАСТНОСТИ

Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли

технические характеристики изделия, указанные на наклейке,

параметрам электросети.
Используйте только в бытовых целях согласно данному руководству по

эксплуатации. Изделие не предназначено для промышленною применения.
Не использовать вне помещений.
Запрещается разбирать мясорубку, если она подключена к электросети.
Всегда отключайте мясорубку от электросети перед очисткой, или

если вы ее не используете.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте

изделие в воду или другие жидкости. Если это произошло, немедленно
отключите его от электросети и обратитесь

в

сервисный центр для проверки.

Не оставляйте включенную мясорубку без присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поаавки.
Не используйте изделие с поврежденным шнуром питания и/или вилкой.
Ремонт возможен только в авторизованном сервисном центре.
Следите, чтобы шнур питания не касался оарых кромок и горячих поверхностей.
Не тяните, не перекручивайте и ни на что не наматывайте шнур питания.
Не аавьте мясорубку на горячую газовую или электрическую плиту,

не ставьте ее вблизи источников тепла.
Не прикасайтесь к движущимся частям изделия.
Будьте осторожны при обращении с ножом - он очень острый.
Не проталкивайте застрявшие продукты в горловину пальцами, используйте

для этого толкатель. Если это не помогает выключите и отключите мясорубку от
электросети, разберите ее и прочиаите забившиеся места.

При переноске держите мясорубку обеими руками за корпус и
ни в коем случает не за лоток для продуктов или горловину.
При использовании насадки «кеббе» не устанавливайте нож и решетки.
Не измельчайте

в

мясорубке твердые продукты (кости, орехи, имбирь и др.).

Если сработала система защиты от перегрева двигателя, не включайте мясорубку,
пока она полностью не остынет.
Максимально допустимое время непрерывной работы - не более

15-20 микут с обязательным перерывом не менее 10 мнут.
Каждый раз после окончания работы убедитесь, что мясорубка выключена,

отключена от электросети и двигатель полностью остановился, прежде чем
приступить к разборке изделия.
Не перегружайте йлясорубку продуктами.

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

• Все части мясорубки, которые будут соприкасаться с продуктами (кроме корпуса),

вымойте теплой водой с моющим средством.

• Перед подключением мясорубки к электросети удостоверьтесь,

что выключатель находится в положении ‘OFF" он выключен.

СБОРКА
• Вставьте

в

блок мясорубки шнек д линным концом и поворачивайте его

до тех пор, пока он не встанет на место.

• Наденьте на шнек сначала нож, а затем - одну из решеток так, чтобы ее

выступы вошли в пазы на корпусе блока мясорубки, а режущие кромки ножа
плотно прилегали к ее плоскости, иначе мясо не будет перемалываться.

• Затяните (не перетягивая) кольцевую гайку.
• Установите рабочую головку мясорубки в отверстие привода до упора.

Затяните по часовой стрелке винт блокировки головки.

• Установите на блок мясорубки лоток для продуктов.
• Поставьте мясорубку на ровную поверхность.

■ ENGLISH

IMPORTANT SAFEGUARD

• Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on

the rating label corresponds to the mains voltage in your home.

• For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance

for any other purposes than described in this instruction manual.

• Do not use outdoors.
• Do not disassemble the appliance when it is plugged to the power supply.

Always unplug the appliance from the power supply before cleaning
and when not in use.

• To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance

in water or in any other liquids. If it was happened, unplug it immediately
and check in service center.

• Close supervision is necessary when it is used near children.
• Do not leave the appliance switched on when not in use.
• Do not use other attachments than those supplied.
• Do not operate after malfunction or cord damage.
• Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Check and repair

the malfunctioning appliance in the nearest service center only.

• Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
• Do not pull, twist, or wrap the power cord around appliance.
• Do not place the appliance near gas or electric oven or store at heated surface.
• Avoid contacting with moving parts.
• The blades are very sharp, so handle them with care.
• Do not push products Into the appliance by fingers while it Is In operation.

If food becomes lodged In feeder tube, use pusher to push It down.
If this doesn't work, turn the motor off, unplug unit, and then disassemble appliance

to remove remaining food.

• When carrying the unit be sure to hold the motor housing with both hands.

Do not carry the unit by the hopper plate or head.

• Do not fix the cutting blade and cutting plate when using KUBBE attachment.
• Do not grind hard food such as bones, nuts, ginger or other products with hard fiber.
• When the circuit breaker activates, do not switch on.
• Do not run meat grinder continuously for longer than 15-20 minutes.

TUrn off switch and let It rest for at least 10 minutes to cool down the motor,
otherwise the motor may be damaged.

• Be sure to turn switch off appliance after each use. Make sure the motor stops

completely before disassembling.

• Do not overload appliance with a products.

Advertising