1connect power to fan and pump 7, Tighten screws on retention ring 6, Install the cold plate/pump unit 5 – Инструкция по эксплуатации Corsair H50

Страница 2: Included hardware install the radiator, Install the backplate install the retention ring

Advertising
background image

1

Connect power to fan and pump

7

Reliez le ventilateur et la pompe à l'alimentation
Schließen Sie den Ventilator und die Pumpe an
Collegare ventola e pompa all'alimentazione
Conecte la alimentación eléctrica del ventilador y de la bomba
Подсоедините провода питания к вентилятору и насосу

Tighten screws on retention ring

6

Serrez les vis sur l'anneau de retenue
Ziehen Sie nun die Schrauben am Halterungsring fest
Avvitare le viti dell'anello di sicurezza
Apriete los tornillos de la anilla
Затяните винты крепежного кольца

Install the cold plate/pump unit

5

Installez la plaque froide et la pompe
Installieren Sie die Kühlfläche/pumpe
Installare la piastra di raffreddamento/unità di pompaggio
Instale la unidad de bomba/placa fría
Установите охлаждающую плату/насос

Included Hardware

Install the radiator

EN Install fan as an intake for best performance.
FR Installez le ventilateur en entrée pour optimiser les performances.
DE Installieren Sie den Ventilator am Eingang, um eine optimale

Leistung zu erzielen.

IT Per prestazioni ottimali, installare la ventola come aspiratore.
ES Para obtener el mayor rendimiento, instale el ventilador como entrada.
PY

Установите вентилятор в качестве всасывающего устройства,

что позволит повысить производительность системы.

EN Remove adhesive backing.
FR Retirez la protection adhésive.
DE Ziehen Sie den Schutzfilm von der Klebefläche ab.
IT Rimuovere lo strato adesivo.
ES Retire la cubierta del adhesivo.
PY

Удалите клейкое покрытие.

EN Tighten screws

½ to ¾ turn only (do not fully tighten).

Reinstall motherboard in chassis.

FR Serrez les vis à moitié ou aux trois-quarts seulement (ne serrez

pas complètement). Replacez la carte mère dans le boîtier.

DE Ziehen Sie die Schrauben um eine

½- bis ¾-Drehung an (ziehen

Sie die Schrauben nicht fest). Installieren Sie die Hauptplatine

wieder im Gehäuse.

IT Avvitare le viti di

½ o ¾ di giro solamente (non avvitarle

completamente). Reinstallare la scheda madre nello chassis.

ES Apriete los tornillos únicamente entre

½ y ¾ giro (no los apriete

totalmente). Vuelva a instalar la placa base en el armazón.

PY

Заверните винты на ½-¾ оборота (не затягивайте их полностью).

Установите материнскую плату в корпус.

2

3

4

EN Connect fan power connector

to CPU_FAN header on

motherboard.

FR Branchez le fil d'alimentation

du ventilateur à la fiche

CPU_FAN de la carte mère.

DE Verbinden Sie den Stecker

des Ventilators unter

CPU_FAN mit der Hauptplatine.

IT Collegare il connettore di

alimentazione della ventola

all'header CPU_FAN sulla

scheda madre.

ES Enchufe el conector de

alimentación del ventilador en

el cabezal CPU_FAN de la

placa base.

PY

Подключите разъем питания

вентилятора к разъему CPU_FAN

на материнской плате.

Connect pump power connector
to any available 3-pin fan header
on motherboard.

Branchez le fil d'alimentation de
la pompe à une fiche à trois
broches libre sur la carte mère.

Verbinden Sie den Stecker der
Pumpe über einen beliebigen
freien dreipoligen Ventilatoran-
schluss mit der Hauptplatine.

Collegare il connettore di
alimentazione della pompa a
qualsiasi header per ventola a 3
pin disponibile sulla scheda
madre.

Enchufe el conector de aliment-
ación de la bomba en uno de
los cabezales del ventilador de
3 pines de la placa base.
Подключите разъем питания насоса к

любому из доступных 3-контактных

разъемов питания вентилятора на

материнской плате.

1

3

2

4

Installez l'anneau de retenue • Installieren Sie den Halterungsring
Installare l'anello di sicurezza • Instale la anilla de sujeción
Установите крепежное кольцо

EN Remove the plastic shell carefully and insert cold plate into retention

ring, turning clockwise to secure.

FR Retirez soigneusement l'enveloppe en plastique et insérez la plaque

froide dans l'anneau de retenue, en tournant dans le sens horaire pour

la maintenir en place.

DE Nehmen Sie die Plastikabdeckung vorsichtig ab und stecken Sie die

Kühlfläche in den Halterungsring. Arretieren Sie sie durch Drehen

im Uhrzeigersinn.

IT Rimuovere con cura l'involucro in plastica e inserire la piastra di

raffreddamento all'interno dell'anello di sicurezza, ruotando in senso

orario per bloccare.

ES Extraiga la carcasa de plástico con cuidado e introduzca la placa fría

en la anilla de sujeción; a continuación, gire en el sentido de las agujas

del reloj para fijarla.

PY

Осторожно снимите пластиковую упаковку и вставьте охлаждающую плату

в крепежное кольцо, поворачивая по часовой стрелке.

EN Turn each screw 2 to 3 times, in the order shown, repeating until

each screw is fully tightened. Do not overtighten.

FR Tournez chaque vis 2 ou 3 fois, dans l'ordre indiqué, en répétant la

procédure jusqu'au serrage complet de toutes les vis. Ne serrez pas

excessivement.

DE Gehen Sie dazu in der abgebildeten Reihenfolge vor. Ziehen Sie

jede Schraube um zwei bis drei Drehungen fest und fahren Sie

dann mit der nächsten Schraube fort. Wiederholen Sie diesen

Vorgang, bis alle Schrauben fest angezogen sind Ziehen Sie die

Schrauben nicht zu fest an.

IT Avvitare ogni vite 2 o 3 volte, nell'ordine mostrato, ripetendo

l'operazione fino a quando tutte le viti sono completamente avvitate.

Non avvitare eccessivamente.

ES Gire cada tornillo 2 ó 3 veces, en el orden mostrado, y repita el

procedimiento hasta que todos estén completamente apretados.

No los apriete demasiado.

PY

Затяните винты, заворачивая их на 2-3 оборота в указанном порядке.

Не допускайте чрезмерного затягивания.

Installez le radiateur • Installieren Sie den Kühler
Installare il radiatore • Instale el radiador •

Установите радиатор

Installez la plaque arrière • Installieren Sie die Rückwand
Installare la piastra posteriore • Instale la placa de soporte
Установите соединительную плату

INTEL 775/1156/1366

x4 • INTEL 1156/1366

INTEL 775/1156/1366

CPU

x4 • INTEL 775

AMD AM2/AM3

x4

x4

AMD AM2/AM3

A

D

E

E

I

A

H

G

F

H

I

B

F

B

C D

Matériel inclus • Mitgelieferte Montageteile • Hardware incluso
Hardware incluido •

Включено следующее оборудование

Install the backplate

Install the retention ring

EN Install backplate on the

back of the motherboard

behind theCPU socket.

FR Installez la plaque arrière au

dos de la carte mère,

derrière la fiche du processeur.

DE Installieren Sie die

Rückwand an der Rückseite

der Hauptplatine, hinter

dem Prozessorsockel.

IT Installare la piastra

posteriore sul retro della

scheda madre dietro al

socket della CPU

ES Instale la placa de soporte

en la parte trasera de la

placa base, detrás de la

ranura de la CPU.

PY

Установите соединительную

плату на задней стороне

материнской платы,

за гнездом ЦП

EN Once you’ve chosen the correct

backplate, mounting insert, and

retention ring for your processor,

please see the appropriate

assembly guide. (Included

separately in the H50 box)

FR Une fois que vous avez choisi la

plaque arrière, la pièce de

montage et la bague de retenue

correspondant au processeur,

veuillez consulter le guide

d'assemblage approprié. (inclus

séparément dans la boîte H50)

DE Wählen Sie Rückplatte, Monta-

geeinsätze und Sicherungsring

passend für Ihren Prozessor aus,

und konsultierten Sie die

dazugehörigen Montageanleitung

(separat der H50 Verpackung

beigelegt).

IT Una volta scelta la piastra

posteriore, l'inserto di montaggio

e l'anello di ritenzione corretti per

il processore in uso, fare

riferimento alla guida di

assemblaggio appropriata.

(Inclusa separatamente nella

scatola dell'unità H50)

ES Una vez que haya elegido la

placa posterior, el inserto de

montaje y el anillo de retención

correctos para su procesador,

consulte el manual de montaje

correspondiente. (Se incluye por

separado en la caja H50).

PY

Как только Вы выберете

соответствующие опорную подкладку,

монтажную прокладку и крепежное

кольцо для Вашего процессора, см.

соответствующее руководство по

сборке. (Содержатся отдельно в

упаковке H50.)

AMD AM2/AM3

C

x2

G

Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям: