5 использование по назначению, 6 изменения и модификации, 8 выключение устройства в аварийной ситуации – Инструкция по эксплуатации Memmert ICP Compressor-cooled incubators

Страница 8: Указания по технике безопасности, Uf 110

Advertising
background image

8

D30380 | Издание 10/2014

Указания по технике безопасности

за счет соответствующих указаний и контроля обеспечивает поддержание порядка и

чистоты устройство и пространства возле него;

отвечает за использование персоналом индивидуальных защитных средств, напри-

мер, рабочей одежды, защитной обуви, защитных перчаток.

1.5 Использование по назначению

Инкубаторы ICP с компрессорными охладителями могут использоваться исключительно

для температурного и климатического испытания материалов и веществ в соответствии

с процедурами и спецификациями, описанными в настоящем руководстве. Любое другое

применение является недопустимым и может привести к опасным ситуациям и поврежде-

ниям.
Устройство не являетсявзрывобезопасным (не соответствует директиве о технике без-

опасности и охране труда на рабочих местах Германии VBG 24). Разрешается загружать

устройство только невоспламеняющимися и невзрывоопасными материалами и веще-

ствами, не образующими также при заданной температуре ядовитых или взрывоопасных

паров.
Запрещается использовать устройство для сушки, испарения и выжигания красок или

аналогичных материалов, растворенные вещества которых при попадании в воздух могут

образовывать взрывоопасную смесь. При сомнениях в указанных свойствах материалов

запрещается помещать их в устройство. Следует убедиться в отсутствии взрывоопасных

смесей газов и воздуха в рабочей камере и в непосредственной близости от устройства.

1.6 Изменения и модификации

Запрещается вносить какие-либо изменения или модификации в конструкцию устрой-

ства. Также запрещается монтировать какие-либо компоненты, не разрешенные изготови-

телем.
При несанкционированном внесении изменений или модификаций Декларация о соот-

ветствии требованиям CE утрачивает силу и дальнейшая эксплуатация устройства не

допускается.
Изготовитель не несет ответственности за ущерб, риски и травмы, вызванные собствен-

норучным внесением изменений, модификаций или несоблюдением указаний настоящего

руководства.

1.7 Действия при неисправностях или отклонениях в работе

Разрешается использовать устройство только в безупречном состоянии. При обнару-

жении оператором отклонений в работе устройства, неисправностей или повреждений

следует незамедлительно прекратить эксплуатацию устройства и проинформировать

руководителя.

Информацию о поиске и устранении неисправностей см. со стр. 33.

1.8 Выключение устройства в аварийной ситуации

Нажмите главный выключатель на панели

ControlCOCKPIT (Рис. 1) и вытащите шнур

питания из розетки. Будет полностью

прекращена подача электропитания на

устройство.

Hauptschalter

>

Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,

ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung

getroffen hat.

Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.

UF 110

PLUS

ON

344

.4

444

4

.

TEMP

Set

°C

°C

FLAP

40

%

TIMER

h

d

10

02

End

Sept.

29

22 24

FAN

%

0

%

100

ALARM

max

444

.4°C

auto

+/-

0.0

K

min

444

.4°C

O

O

ON

N

N

N

O

O

N

O

Manu

44.Sept

Рис. 1

Выключение устройства нажатием

главного выключателя

Advertising