6уход, 1размораживание с помощью nofrost, 2чистка устройства – Инструкция по эксплуатации Liebherr ICN 3356 Premium NoFrost
Страница 11: 3очистка icemaker, 6 уход, Уход, 1 размораживание с помощью nofrost, 2 чистка устройства, 3 очистка icemaker
u
Подтвердить: Коротко нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 2 (13)
.
u
Увеличение времени подачи воды: нажмите
кнопку настройки Up морозильного отделения
Fig. 2 (11)
.
u
Уменьшение времени подачи воды: нажмите
кнопку настройки Down морозильного отде-
ления
Fig. 2 (12)
.
u
Подтвердить: нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 2 (13)
.
u
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
морозильного отделения
Fig. 2 (9)
.
-или-
u
Подождите 5 минут.
w
На индикаторе снова появляется показание темпера-
туры.
Выключение IceMaker*
Если кубики льда не требуются, можно выключить
IceMaker независимо от морозильного отделения.
Если IceMaker выключен, то его выдвижной ящик также
можно использовать для замораживания и хранения
продуктов.
u
Нажмите и удерживайте кнопку On/Off примерно 1
секунду так, чтобы светодиод погас.
w
Символ IceMaker
Fig. 2 (19)
гаснет.
u
Очистить IceMaker.
w
Это обеспечивает удаление остатков воды или льда в
IceMaker.
6 Уход
6.1 Размораживание с помощью
NoFrost
Система NoFrost размораживает устройство автомати-
чески.
Холодильное отделение:
Талая вода испаряется благодаря теплу компрессора.
Наличие капель воды на задней стенке функционально
обосновано и полностью нормально.
u
Регулярно прочищайте отверстие для стока, чтобы
талая вода могла вытечь. (см. 6.2)
Морозильное отделение:
Влага конденсируется на испарителе, периодически
размораживается и испаряется.
u
Устройство необязательно размораживать вручную.
6.2 Чистка устройства
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
Горячий пар может повредить поверхности и вызывать
ожоги.
u
Не используйте устройства очистки горячим паром!
ВНИМАНИЕ
Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!
u
Используйте только неконцентрированные чистящие
средства.
u
Запрещается использовать губки с трущим или цара-
пающим покрытием, а также стальную вату.
u
Не используйте едкие, порошковые чистящие средства,
а также чистящие средства, содержащие песок, хлор,
химикаты или кислоту.
u
Не используйте химические растворители.
u
Не допускайте повреждения заводской табличке на
внутренней стороне устройства или её удаления. Она
имеет значение для сервисной службы.
u
Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их
изгибания или повреждения.
u
Не допускайте попадания используемой для чистки
воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки
и электрические узлы.
u
Используйте мягкую ткань и универсальное чистящее
средство с нейтральным значением рН.
u
Внутри устройства используйте только чистящие сред-
ства и средства ухода, безопасные для продуктов.
u
Разгрузите устройство.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Пластмассовые наружные и внутренние поверх-
ности очищайте вручную чуть теплой водой с
небольшим количеством моющего средства.
u
Очистка отверстия для стока
талой воды: Удалите отложения,
используя
тонкие
вспомога-
тельные средства, например,
ватные палочки.
u
Большинство деталей оборудования можно разо-
брать для очистки: см. соответствующую главу.
u
Детали оборудования очистите вручную чуть теплой
водой с небольшим количеством моющего средства.
u
Опорожните
поддон
для
стекания воды: извлеките бак
для воды. Осторожно выведите
поддон
из
зацепления,
направляя его вперед, а затем
извлеките, направляя вниз.*
*
После чистки:
u
Протрите насухо устройство и детали оборудования.
u
Снова подсоедините устройство к сети и включите.
u
Включите функцию SuperFrost (см. 5.5.4) .
Если температура достаточно низкая:
u
снова заложите продукты.
6.3 Очистка IceMaker*
Выдвижной ящик IceMaker должен быть пустым и
закрытым.
u
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
SuperFrost
Fig. 2 (13)
прибл. 5 секунд.
w На индикации появляется
c
.
w
Символ меню
Fig. 2 (17)
горит
u
Кнопкой настройки Up морозильного отделения
Fig. 2 (11)
или кнопкой настройки Down морозильного
отделения
Fig. 2 (12)
выберите
I
.
u
Подтвердить: нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 2 (13)
.
Уход
11