Русский, English – Инструкция по эксплуатации Vitek VT-1220

Страница 2

Advertising
background image

ЧИСТКА И УХОД

Перед чисткой отключите утюг от сети и дайте ему остыть.

Протрите поверхность утюга влажной тканью.

Старайтесь сохранить подошву утюга гладкой. Избегайте резких
соприкосновений с металлическими предметами.

Для чистки утюга не используйте абразивные вещества.

СПЕЦИФИКАЦИЯ
Питание

110/240В ~ 50/60Гц

Максимальная мощность

1000 Вт

СРОК СЛУЖБЫ УТЮГА НЕ МЕНЕЕ 3 Х ЛЕТ

УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

Уважаемый покупатель!

Фирма VITEK выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует высокое качество и
безупречное функционирование приобретенного Вами изделия при соблюдении правил
его эксплуатации.
Срок гарантии на все изделия - 12 месяцев со дня покупки. Данным гарантийным талоном
VITEK подтверждает исправность данного изделия и берет на себя обязательство по
бесплатному устранению всех неисправностей, возникших по вине производителя.
Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизированном сервис-центре на
территории России.

Условия гарантии:

1.

Настоящая гарантия имеет силу при соблюдении следующих условий:

-

правильное и четкое заполнение гарантийного талона с указанием наименования
модели, ее серийного номера, даты продажи и печати фирмы-продавца в
гарантийном талоне и отрывных купонах;

-

наличие оригинала квитанции (чека), содержащего дату покупки.

2.

VITEK оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в случае
непредоставления вышеуказанных документов, или если информация в них будет
неполной, неразборчивой.

3.

Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, установку, настройку
изделия на дому у владельца, чистку аудио-видео головок.

4.

Не подлежат гарантийному ремонту изделия с дефектами, возникшими вследствие:

-

механических повреждений; неправильной установки, транспортировки;

-

несоблюдении условий эксплуатации или ошибочных действий владельца;

-

стихийных бедствий, а также других причин, находящихся вне контроля продавца и
изготовителя;

-

попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей, насекомых;

-

ремонта или внесения конструктивных изменений неуполномоченными лицами;

5.

Настоящая гарантия не ущемляет законных прав потребителя, предоставленных
ему действующим законодательством.

13

РУССКИЙ

4

high voltage appliance in the same electric circuit.
14. If the indication light goes on, the iron is not operating
normally. Disconnect from the power supply and have the
iron serviced by qualified service personnel.
15. If an extension cord is absolutely necessary, a 10 A cord
should be used. Cords rated for less amperage may over
heat. Care should be taken to arrange the cord so that it can
not be pulled or tripped over.
16. This traveling iron is not intended for regular use.
17. This iron is for household uses only.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

NOTE:
When using the iron for the first time, testing on an old piece
of fabric to ensure that the soleplate and water tank is com
pletely clean.
The iron may smoke slightly when switched on for the first
time this is normal and will soon cease.

HOW TO USE
1.TO LIFT THE HANDLE
Press the Handle Lock Button (7) down, the handle will auto
matically rise to the upright position.
2.FILL THE WATER TANK
CAUTION: Water tank must be removed from iron when filling
water!
Place thumb and fore finger on
upper and lower side of the end
of the handle, pull the Water Tank
Button (4) backwards by thumb
to detach the tank from the
Handle (2). (Fig. 1)
Lift the Cap (3) from the fill hole

ENGLISH

Fig. 1

1220-2.qxd 04.12.02 18:01 Page 4

Advertising