Инструкция по эксплуатации Keter Boogie Slide v.1

Страница 2

Advertising
background image

EN

Please keep instructions for future reference.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
PLEASE SUPERVISE CHILDREN PLAYING AT ALL TIME.
FOR FAMILY DOMESTIC USE ONLY.
SUITABLE FOR OUTDOOR OR INDOOR USE.

IT

Conservare queste istruzioni per future consultazioni.
IL PRODOTTO DEVE ESSERE MONTATO DA UN ADULTO.
SORVEGLIARE COSTANTEMENTE I BAMBINI MENTRE GIOCANO.
SOLTANTO PER USO DOMESTICO FAMILIARE.
ADATTO PER USO ESTERNO ED INTERNO.

WARNING!
Do not install the slide over concrete, asphalt or any other hard surface.
Position only on a soft, clear, level surface, preferably 2m away from any structure

or obstruction.
Do not position near slopes, steps, water, streets/pavements or other hazards.

Use ideally on a level lawned area, or use suitable matting if placed on patios.
Do not place the slide facing the sun.
CARE:
• Check all parts regularly and if any part is broken or sharp then do not use

until broken part is replaced.

• Clean using mild detergent and water applied with a soft cloth.
This product is waterproof and UV resistant.
This product will not deteriorate with outside use.

AVVERTENZA!
Non installare lo scivolo sul cemento, asfalto o altra superficie dura.
Posizionare soltanto su una superficie morbida, libera e piana, preferibilmente a 2 m

di distanza da eventuali strutture od ostacoli.
Non posizionare vicino a pendenze, gradini, acqua, strade/marciapiedi o altri pericoli.

La sua posizione ideale è sulla superficie piana di un prato o su un apposito tappeto,

se collocato in cortile.
Non posizionare lo scivolo rivolto verso il sole.
MANUTENZIONE:
• Controllare regolarmente tutte le parti e, qualora ve ne siano di rotte o taglienti non

utilizzare lo scivolo fino alla sostituzione della parte danneggiata.

• Pulire con un detergente delicato e acqua, utilizzando un panno morbido.
Questo prodotto è resistente all’acqua e ai raggi UV.
Questo prodotto non si deteriora con l’uso in ambiente esterno.

FR

Prenez soin de conserver ces instructions pour pouvoir les consulter

plus tard et en cas de besoin.
LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN ADULTE. VEUILLEZ GARDER.

LES ENFANTS SOUS SURVEILLANCE PENDANT TOUTE LA DURÉE DE

L’ACTIVITÉ. À USAGE DOSMESTIQUE ET EN FAMILLE EXCLUSIVEMENT

UTILISABLE À L’INTÉRIEURE COMME EN EXTÉRIEURE.

NL

Bewaar de instructies voor toekomstige raadpleging.
MONTAGE DOOR VOLWASSENEN VEREIST.
ALTIJD SPELENDE KINDEREN IN DE GATEN HOUDEN.
ALLEEN VOOR GEBRUIK THUIS.
GESCHIKT VOOR GEBRUIK BUITEN EN IN HUIS.

ATTENTION!
N’installez pas le toboggan sur toute surface en béton ou en asphalte.
Installer le toboggan uniquement sur une surface plane, de préférence au moins

2 mètres d’une quelconque structure construite ou risquant de faire obstruction.
Ne pas installer le toboggan sur un terrain en pente, ni porche d’escaliers ou d’une

surface d’eau, dans une rue ou près de tout autre danger potentiel.
Installer le toboggan de préférence sur une surface plane gazonnée, et utiliser des

tapis adaptés lors d’une installation dans une cour.
Ne pas placer le toboggan directement face au soleil.
MAINTENANCE:
• Contrôler régulièrement le toboggan. Si l’un des éléments est défectueux,

ne pas utiliser le toboggan jusqu’à remplacement de la pièce.

• Nettoyer à l’aide d’un chiffon imbibé d’un liquide de nettoyage non corrosif.
Cet article résiste à l’eau, aux UV et aux intempéries.

WAARSCHUWING!
Plaats de glijbaan niet op beton, asfalt of een ander hard oppervlak.
Plaats alleen op een zachte, gelijkmatige ondergrond, liefst op 2 meter afstand

van een bouwwerk of obstakel.
Plaats niet bij een helling, trappen, water, straten, wegen of enige hindernis.

De ideale plaats is een gelijkmatig grasveld of op passende matten op een patio.
Plaats de glijbaan niet in de richting van de zon.
LET OP!
• Onderzoek alle onderdelen regelmatig en als een onderdeel gebroken is of

scherp uitsteekt, niet gebruiken tot het vervangen is.

• Maak schoon met detergent en water met behulp van een zachte doek.
Dit product is bestendig tegen water en UV straling.
Dit product zal door buitenshuis gebruik niet in kwaliteit achteruitgaan.

ES

Conserve estas instrucciones para futura referencia.
DEBE SER ARMADA POR UN ADULTO.

SUPERVISE A LOS NIÑOS EN TODO MOMENTO MIENTRAS JUEGAN.
PARA USO DOMÉSTICO FAMILIAR EXCLUSIVAMENTE.
ADECUADA PARA USAR EN INTERIORES Y EXTERIORES.

P

Conserve as instruções para futura referência.

REQUER MONTAGEM POR UM ADULTO.
SUPERVISIONE SEMPRE AS CRIANÇAS QUANDO SE.

ENCONTRAREM A BRINCAR. APENAS PARA USO DOMÉSTICO.
ADEQUADO AO USO INTERIOR E EXTERIOR.

¡ADVERTENCIA!
No instale el tobogán sobre hormigón, asfalto o cualquier otra superficie dura.
Colóquelo solamente sobre una superficie nivelada, limpia y suave,

preferiblemente a 2 m de distancia de cualquier estructura u obstáculo.
No coloque cerca de pendientes, escalones, agua, calles/pavimento u otros

peligros. Lo ideal es usar sobre una zona de césped o una superficie similar si

se coloca en patios.
No ubique el tobogán frente al sol.
CUIDADOS:
• Compruebe a todos los componentes de manera regular y si alguno está roto

o está afilado no lo utilice hasta reemplazar el componente averiado.

• Limpie con un detergente suave y agua con un paño suave.
Este producto es impermeable y resistente a la UV.
No sufrirá deterioro por el uso en exteriores.

AVISO!
Não instale o escorrega sobre concreto, asfalto ou qualquer outra superfície dura.
Cloque apenas sobre superfície macia, limpa e nivelada, de preferência a

2 metros de distância de qualquer estrutura ou obstrução.
Não coloque perto de declives, escadas, água, rua/pavimento ou outros locais

perigosos.
De forma ideal, coloque sobre um gramado ou use um tapete adequado, se

colocado em pátio.
Não coloque o escorrega de frente para o sol.
CUIDADO:
• Verifique todas as peças regularmente e se alguma peça estiver quebrada ou

com cantos afiados, não use até que a parte quebrada seja substituída.

• Limpe usando um detergente suave e água aplicados com um pano macio.
Este produto éà prova de água e UV.
Este produto não se deteriora com o uso exterior.

D

Bitte bewahren Sie die Montageanleitung für eine zukünftige

Inanspruchnahme auf.
DAS AUFBAUEN MUSS DURCH ERWACHSENE ERFOLGEN.
BITTE BEAUFSICHTIGEN SIE DIE KINDER IMMER BEIM SPIELEN.
NUR FÜR DEN GEBRAUCH ZUHAUSE GEEIGNET.

FÜR DRINNEN UND IM FREIEN GEEIGNET.

DK

Gem samlevejledningen til senere brug.
SKAL SAMLES AF VOKSNE.
HOLD ALTID OPSYN MED BØRNENE, NÅR DE LEGER MED HUSET.
KUN TIL PRIVAT BRUG.
KAN BRUGES BÅDE UDEN- OG INDENDØRS.

WARNUNG!
Im Haus und im Freien geeignet. Stellen Sie die Rutschbahn nicht auf Beton,

Asphalt oder auf einer anderen harten Oberfläche auf.
Stellen Sie diese Kinderrutsche auf einen weichen, sauberen und ebenen

Untergrund auf, möglichst in mindestens 2 m Abstand von jeglichen Bauwerken

oder anderen Hindernissen.
Stellen Sie die Rutschbahn nicht in der Nähe eines Abhangs, von Treppen,

Wasser, Straßen, Gehwegen oder anderen Gefahrenquellen auf. Idealerweise

wird die Rutschbahn auf ebenem Rasen oder auf einem entsprechenden

Bodenbelag aufgestellt, falls diese z.B. auf einer Terrasse aufgestellt werden soll.
Setzen Sie die Rutschbahn nicht der Sonne aus.
VORSICHT:
• Überprüfen Sie den festen Sitz aller Teile regelmäßig. Bei einer etwaigen

Beschädigung darf die Rutschbahn erst wieder genutzt werden, nachdem das

schadhafte Teil erneuert worden ist.

• Zur Reinigung der Rutschbahn kann ein mildes Reinigungsmittel in Wasser

gelöst mit einem weichen Tuch aufgetragen werden.

Dieses Produkt ist wasserfest und UV-beständig.
Es ist aus dauerhaftem Material zur Anwendung im Freien hergestellt.

ADVARSEL!
Anbring ikke rutschebane på beton, asfalt eller anden hård overflade.
Stilles kun på en blød, flad overflade. Bør være i mindst 2 m’s afstand fra evt.

forhindringer. Placer ikke produktet i nærheden af skrænter, trapper, vand,

veje/fortov eller andre farer. Bør anvendes på et fladt græsareal, eller anvend

en velegnet måtte, hvis produktet placeres i gårdhave eller på terrasse.
Anbring ikke rutschebane direkte mod solen.
VEDLIGEHOLDELSE:
• Check ofte alle dele, og hvis dele er beskadiget eller skarpe,

bør produktet ikke anvendes før disse er udskiftet.

• Rengør med vand og mild sæbe på en blød klud.
Dette produkt er vand- og UV afvisende.
Dette produkt beskadiges ikke ved udendørsbrug.

SW

Var vänlig och behåll instruktionerna för framtida referens.
KRÄVER MONTERING AV VUXEN.
HA ALLTID BARN UNDER UPPSIKT.
ENDAST FÖR HEMMABRUK.
PASSAR BÅDE INOM- OCH UTOMHUS.

RO

Păstraţi instrucţiunile pentru alte referinţe viitoare.
SE RECOMANDĂ MONTAREA CĂSUŢEI DE CĂTRE ADULŢI.
VĂ RUGĂM SĂ SUPRAVEGHEAŢI COPIII PE TOT TIMPUL JOCULUI.
CĂSUŢA SE VA UTILIZA EXCLUSIV ÎN CADRU FAMILIAL.
SE POATE UTILIZA ATÂT ÎN SPAŢII INTERIOARE CÂT ŞI ÎN SPAŢII EXTERIOARE.

VARNING!
Placera inte gungan på betong, asfalt eller på annan hård yta.
Placera endast på en mjuk, fri, jämn yta, företrädesvis 2 meter bort från byggnad

eller hinder.
Placera inte nära sluttningar, trappor, vatten/trottoarer eller andra faror.
Den idealiska placeringen är på en jämn gräsmatta, eller passande matta

om placerad på en uteplats.
Placera inte gungan vänd mot solen.
SKÖTSEL:
• Kontrollera regelbundet delarna, är någon del trasig eller vass använd

inte tills delen blivit ersatt.

• Med en mjuk trasa rengör med skonsamt rengöringsmedel och vatten.
Produkten är vatten- och UV-resistent.
Produkten lämplig för utomhusbruk.

ATENŢIE!
Nu instalează toboganul pe o suprafaţă de beton, asfalt sau orice altă suprafaţă

dură.
Amplasează pe o suprafaţă moale, liberă şi nivelată , preferabil la o distanţă de

2 metri de la orice structură sau obstrucţie.
Nu amplasează lângă inclinaţii, trepte, apă, străzi, trotoare şi alte pericole. În

mod ideal trebuie folosită pe iarbă sau pe o rogojină potrivită, dacă este pusă pe

terasă.
Nu amplasează toboganul cu faţa la soare.
ÎNGRIJIRE:
• Controlează toate părţile în mod regulat şi dacă o piesă este spartă sau

ascuţită– nu folosii pănă când partea spartă este replasată.

• Curăţeşte, folosind detergent şi apă, aplicate cu o pânză moale.
Acest produs este rezistent la apă şi la radiaţie UV.
Acest produs nu va fi deteriorat prin utilizare în afara casei.

GR

Παρακαλούμε φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΟΠΩΣ ΕΠΙΒΛΕΠΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΠΟΥ ΠΑΙΖΟΥΝ.

ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΚΑΙ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ.

HE

.רזוח שומישל הבכרהה תוארוה לע רומשל אנ

.רגובמ י"ע קרו ךא השעת רצומה תבכרה

.רגובמ לש הדומצ החגשהב קר שומישל

.ול הצוחמו תיבב שומישל םיאתמ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μην τοποθετείτε την τσουλήθρα επάνω σε τσιμέντο, άσφαλτο ή άλλες σκληρές

επιφάνειες.
Τοποθετήστε τη μόνο σε μαλακή, καθαρή και επίπεδη επιφάνεια, κατά

προτίμηση σε απόσταση 2μ από οποιασδήποτε δομές ή εμπόδια.
Δεν πρέπει να τοποθετείται κοντά σε κεκλιμένες επιφάνειες, σκαλοπάτια, νερό,

οδούς/ πεζοδρόμια ή άλλους κινδύνους.
Ιδανική χρήση σε επίπεδη περιοχή με γκαζόν, ή χρήση σε κατάλληλο καναβάτσο

εάν τοποθετηθεί σε βεράντες.
Μην τοποθετείτε την τσουλήθρα σε θέση που έχει άμεση επαφή με τον ήλιο.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ:
• Ελέγχετε τακτικά όλα τα εξαρτήματα και σε περίπτωση που υπάρχουν σπασμένα

ή ραγισμένα εξαρτήματα σταματήστε τη χρήση μέχρι να αντικατασταθούν.

• Καθαρίστε χρησιμοποιώντας ήπιο καθαριστικό και νερό, με τη βοήθεια μαλακού

υφάσματος.

Το παρόν προϊόν είναι αδιάβροχο και παρέχει προστασία από UV.
Το παρόν προϊόν δεν πρόκειται να επιδεινωθεί εάν χρησιμοποιείται σε

εξωτερικό χώρο.

!הרהזא

2 לש קחרמב תוחפל ,םיצפחמ יונפו חישק אל ,ןזואמ חטשמ יבג לע קר רצומה תא םקמל שי

.לושכמ וא הנבמ לכמ רטמ

רחא םוקמ לכ וא הכרדמ ,בוחר ,םימ רוקמ ,תוגרדמ ,לולת םוקמ תברקב רצומה תא םקמל ןיא

.הנכס תווהל לולעה

.ךר הפצר יוסיכ וא האשדמ יבג לע רצומה תא םקמל יוצר

.שמשה ןוויכב השלגמה תא ביצהל ןיא

:בל תמושתל

שמתשהל ןיא ,רובש םיקלחה דחאו הדימב .עובק ןפואב רצומה יקלח לכ תא קודבל שי

.רובשה קלחה לש ותפלחהל דע רצומב

.תילטמב שומיש ידי לעו ןובסו םימב רצומה תא תוקנל שי

.)UV( תולוגס ארטלוא םיינרקו םימ ינפב דימע הז רצומ

RU

Пожалуйста, прочтите внимательно и сохраните инструкцию

для использования в будущем.
СБОРКА ТОЛЬКО ВЗРОСЛЫМИ.

ПОЖАЛУЙСТА, СЛЕДИТЕ ЗА ДЕТЬМИ ВО ВРЕМЯ ИГР.
ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.

ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НА УЛИЦЕ И В ПОМЕЩЕНИЯХ.

ВНИМАНИЕ!
Не устанавливайте горку на бетонную, асфальтовую или любую другую

твердую поверхность.
Следует устанавливать горку только на мягкую, чистую и ровную

горизонтальную поверхность, желательно на расстоянии 2 м от каких-либо

сооружений и препятствий.
Не размещайте рядом с уклоном, лестницей, источником воды, улицей/

тротуаром или любым другим небезопасным местом.
Лучше всего установить горку на ровной зеленой лужайке или во дворе,

подложив необходимый настил.
Не устанавливайте горку лицом к солнцу.
ПРАВИЛА УХОДА:
• Регулярно проверяйте состояние игрушки и ее деталей и, в случае, если

какая-то деталь сломана, утеряна или имеется острая поверхность –

следует заменить ее, прежде чем снова пользоваться продуктом.

• Мыть, используя мягкую тряпку и деликатные моющие средства с водой.

!’דכו םימל תודימע יבגל תיסורב רגוס טסקט רסח

בל תמושתל :תרתוכה םוגרת

שומיש תוארוה :תרתוכה םוגרת

Advertising