Инструкция по эксплуатации MIDLAND G6XT

Menu, G6xt menu s

Advertising
background image

Prodotto o importato da:

CTE INTERNATIONAL s.r.l.

Via. R.Sevardi 7- 42010 Reggio Emilia Italia

L’uso di questo prodotto può essere soggetto a restrizioni nazionali (per

l’uso in Italia in modalità PMR446, è richiesta l’autorizzazione generale

(come da D.L. 259 del 01/08/03 art. 99 comma 3; All. 25 art. 36). Prima

dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene

batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso,

usare gli appositi contenitori per la raccolta.

Produced or imported by:

CTE INTERNATIONAL s.r.l.

Via. R.Sevardi 7 42010 Mancasale Reggio Emilia Italy

Imported by:

ALAN UK

Unit 2, Callenders, Paddington Drive, Churchward Park, Swindon,

Wiltshire, SN5 7YW - UK

The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read

the instructions carefully before installation and use. if the product

contains batteries: do not throw the battery into fire.

To disperse after use, throw into the appropriate containers.

Importado por:

ALAN COMMUNICATIONS, S.A.

C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat

Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155

Web site: www.midland.es

El uso de este transceptor puede estar sujeto a restricciones nacionales.

Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto

contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el

ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para

su reciclaje.

Vertrieb durch:

ALAN ELECTRONICS GmbH

Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland

Die Benutzung dieses Handfunkgerätes ist von den landesspezifischen

Bestimmungen abhängig. Vor Benutzung Bedienungsanleitung

beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte die

Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und

nur in dafür vorgesehene Sammelbehälter entsorgen.

T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n

T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n

PORTUGUÊS

FR

A

N

Ç

A

IS

MIDLAND G6 XT

Emissor-receptor PMR446

Obrigado por escolher a marca MIDLAND! O MIDLAND G6 XT é um

comunicador portátil de uso gratuito em praticamente todos os países

da Europa. Para mais informações, sugerimos que consulte a tabela

“Restrições de uso”.

MIDLAND G6 XT agrupa todas as funcionalidades avançadas da ultima

geração de transceptores com uma utilização simples e fácil.

MIDLAND G6 XT pode funcionar como emissor-receptor convencional

com todas as funções tradicionais, ou como "monitor de bebés", com as

funções especificas desta funcionalidade.

CONTEÚDO

• 2 comunicadores

MIDLAND G6 XT

• 2 presilhas para cinto

• 2 conjuntos de pilhas de 600mAh

• 1 carregador de parede

• 1 carregador duplo de mesa

RAIO DE COBERTURA

O raio máximo de cobertura depende das condições do terreno e é obtido

durante a utilização em espaços abertos.

As únicas limitações ao raio máximo possível são factores ambientais, como

bloqueios causados por árvores, edifícios ou outros obstáculos. Dentro

de automóveis ou outras construções metálicas, o raio também pode ser

reduzido.

Normalmente, a cobertura em cidades, com edifícios ou outros obstáculos, é de

aproximadamente

1 ou 2 km. Em espaços abertos que contenham obstáculos

como árvores, plantas ou casas, o raio máximo possível é de aproximadamente

4 a 6 km. Em espaços abertos sem obstáculos, desde que haja contacto visual

(como em montanhas, por exemplo), a cobertura pode alcançar

12 km.

DESCRIÇÃO DOS CONTROLOS E FUNÇÕES

ECRÃ

O seu

MIDLAND G6 XT informa-lhe o seu status operacional através de um

Ecrã de Cristais Líquidos (LCD). Os símbolos e parâmetros correspondentes

que possam aparecer, de acordo com o status operacional do aparelho, são

descritos a seguir:

1

TX Aparece quando um sinal está a ser transmitido

(o botão

PTT deve estar premido)

2

RX

Significa que o rádio está a receber um sinal.

3

Indica o canal seleccionado.

4

Indica o tipo de sub-tom de áudio seleccionado (de 38).

5

Indica se o aparelho está no modo Fora da Área de Cobertura.

6

Indica a carga restante.

7

Indica que a função para bebés está activada.

8

VOX Indica se o modo VOX está activo ou não.

9

Indica que o sinal sonoro está ligado

10

indica que o som de confirmação (Roger Beep) está activo

11

o bloqueio do teclado está activo

12

SCAN Indica que o rádio está em modo de busca automática

DESCRIÇÃO DOS CONTROLOS

Consulte esta imagem para identificar as várias partes do aparelho:

13

ANTENA

14

ALTIFALANTE INTEGRADO – É onde fica o altifalante.

15

MICROFONE INTEGRADO – É onde o som é captado pelo

microfone.

16

PTT (prima para falar) Prima este botão para iniciar a transmissão.

17

MENU: Carregue neste botão para entrar no menu do radio

18 ▲▼ botões para mudar as configurações.
19

/S: Carregue neste botão para activar a Busca Automática

(Scan). Se mantiver o botão carregado durante cerca de 5

segundos, o bloqueio do teclado será activado.

20

/ : Carregue neste botão para usar a função de Fora de

Alcance. Se o mantiver premido por mais de 5 segundos, desliga

ou liga o equipamento.

21 ENTRADA PARA ALTIFALANTE/MIC/CARREGADOR

EXTERNOS - permite a conexão de aparelhos externos como

auscultadores, microfones, carregador, etc.

UTILIZAÇÃO E FUNÇÕES

LIGAR E DESLIGAR

Mantenha premido o botão por cerca de 3 segundos. O ecrã realizará

uma busca automática por cerca de 1 segundo. O último canal utilizado

aparecerá no ecrã.

AJUSTE DO VOLUME

Utilize as teclas ▲▼ para aumentar ou diminuir o volume.

SELECÇÃO DE CANAIS

Prima o botão

MENU. O número do canal piscará no ecrã.

Prima os botões ▼▲ para seleccionar o canal desejado. Prima o botão

PTT para confirmar ou aguarde 5 segundos.

Canal

FREQ. RX/TX (MHz)

Canal

FREQ. RX/TX (MHz)

1

446.00625

5

446.05625

2

446.01875

6

446.06875

3

446.03125

7

446.08125

4

446.04375

8

446.09375

Há ainda 40 canais pré-memorizados. Cada um destes canais

corresponde a um canal de PMR com os tons CTCSS já atribuidos.

Para mostrar o canal/sub-tom de áudio

Para mostrar momentaneamente o canal PMR446 e o sum-tom de áudio

utilizados no canal pré-ajustado, sintonize no canal desejado (de 9 a 48)

e mantenha premido o botão

MENU por 5 segundos.

TRANSMISSÃO E RECEPÇÃO

Para comunicar-se com os outros rádios do mesmo grupo, todos os

aparelhos devem estar sintonizados na mesma frequência e no mesmo

canal.

Para transmitir mensagens, mantenha premido o botão

PTT e fale

FUNÇÃO PARA MONITORAR BEBÉS

O

Midland G6 XT opera de duas formas diferentes: como um rádio

comum com todas as funções convencionais, ou como monitor de bebés,

para monitorar o seu bebé.

Se o rádio for colocado no modo de bebé, todas as outras funções

convencionais são desactivadas e o aparelho funciona somente como

monitor de bebés.

Para ajustar o monitor, o que ficará perto do berço, prima o botão

MENU

dois vezes até que apareça “

OF” no visor (função desactivada). Utilize

os botões ▲▼ para escolher entre as duas opções possíveis: “

b” ou

P”. Seleccione “b” e prima o botão PTT para confirmar, ou aguarde 5

segundos. Aparecerá o ícone , que significa que a função está activa.

Simultaneamente, aparecerá “

b1” no visor, o que significa que o canal

para “bebés” está em utilização.

Com o outro rádio, o que será utilizado pelos pais, siga o mesmo

procedimento e seleccione a opção “

P”.

Também neste caso, o ícone aparecerá no ecrã junto com “

P1”, que é

o canal do rádio que fica com os pais.

Há nove canais disponíveis para o modo de monitor de bebés: de “

P1” a

P9” para o rádio dos pais e “b1” a “b9” para o aparelho perto do bebé.

Prima o botão

MENU uma vez e em seguida mude o canal com os botões

▲▼ em ambos os rádios.

Lembre-se de que ambos os rádios devem estar sintonizados no

mesmo canal. Por exemplo: se o rádio colocado perto do bebé estiver no

canal “b4”, o utilizado para monitorar o bebé deve estar no canal “P4”.

O monitor de bebés possui algumas funções específicas para monitorar

o bebé:

• Transmissão automática do rádio do bebé (vox): o rádio do bebé

transmitirá automaticamente assim que captar qualquer ruído, como

por exemplo se o bebé chorar.

• Modo automático Fora da Área de Cobertura: se o rádio dos pais for

colocado muito longe do rádio do bebé, após dois minutos o aparelho

emitirá um sinal sonoro para informar-lhe que os dois rádios não estão

na mesma área de cobertura. A distância entre os rádios deve ser

reduzida para que o sinal sonoro seja interrompido.

• Modo manual Fora da Área de Cobertura: é possível também

verificar manualmente se o rádio do bebé ainda está na área de

cobertura. Prima o botão

/ no rádio dos pais. Se os dois rádios

estiverem na área de cobertura, o aparelho emitirá um tom. Do

contrário, se nenhum tom for emitido, significa que o seu rádio está

fora da área de cobertura.

• Falar com o bebé: normalmente, é possível falar com o bebé a

qualquer momento através da tecla PTT no rádio dos pais. Mas se

o bebé estiver a chorar (o que significa que o rádio está a transmitir),

é preciso esperar até que o bebé pare de chorar. Graças à função

Conversa, se o seu bebé chorar por mais de 20 segundos, a função

VOX Conversa interromperá a transmissão por 10 segundos, o que

lhe permitirá conversar com o seu bebé e acalmá-lo.

Para desactivar a função de vigilancia (Babysitter), carregue na tecla

MENU dois vezes, até visualizar as letra “b” ou “P” ao lado do indicador

de canais. Prima os botões ▲▼ para escolher “

OF”. Confirme a sua

selecção através do botão

PTT ou aguarde 5 segundos.

Assim, a função de monitor de bebés é desactivada e todas as funções

voltam ao padrão.

Para visualizar momentaneamente o canal PMR446 e o sub-tom de áudio

do canal do monitor de bebés, sintonize no canal desejado e mantenha

premido

MENU por 5 segundos.

O COMPARTIMENTO DAS PILHAS E

A PRESILHA DE CINTO

Instalar e remover a presilha.

Com a presilha de cinto, é fácil prender o

aparelho no cinto.

A presilha, porém, deve ser removida para que

as pilhas possam ser instaladas ou removidas.

Para remover a presilha de cinto, levante a

trava e deslize a presilha para baixo.

Desprenda o suporte da bateria na parte inferior

do rádio e deslize suavemente a tampa.

O

G6 XT pode utilizar a bateria fornecida ou

4 pilhas alcalinas/recarregáveis tipo AAA.

RECARGA DAS PILHAS E ECONOMIA

A função de economia de energia permite uma redução de até 50% no

consumo de energia. Esta função é activada automaticamente quando o

aparelho não recebe sinais por mais de 7 segundos.

Uma recarga completa leva cerca de 8 a 10 horas.

Para optimizar a vida útil das pilhas, recomendamos que recarregue

as pilhas quando o

G6 XT estiver desligado e o ícone de pilhas

descarregadas aparecer.

Quando a bateria está descarregada, o símbolo pisca no display: é

necessário então recarregá-la o mais rapidamente possível. Proceda ao

recarregamento, o qual poderá ser efectuado de duas formas: introduza

o rádio na base apropriada do carregador de secretária ou utilize o

adaptador de parede.

AVISOS:

! Não sobrecarregue as pilhas! Quando estiverem completamente

carregadas, o processo de recarga nгo й automaticamente

interrompido.

Lembre-se de remover o aparelho do carregador assim que as

pilhas estiverem carregadas.

! Não tente carregar pilhas alcalinas ou não recarregáveis.

Certifique-se de que ao carregar o rádio, apenas pilhas

recarregáveis tipo NI-MH ou o conjunto de pilhas fornecido

devem estar instaladas no compartimento de pilhas! É muito

perigoso tentar recarregar outros tipos de pilhas (por exemplo,

pilhas alcalinas ou de manganésio). Pilhas não recarregáveis

podem vazar, explodir ou mesmo causar um incêndio ou danos!

! A utilização de carregadores diferentes do especificado pode

causar danos ao aparelho ou até mesmo causar explosões e

lesões pessoais.

! Não atire pilhas ao fogo e nem coloque-as perto de fontes de

calor, pois isto pode causar explosões ou lesões pessoais.

Elimine as pilhas de acordo com os procedimentos descritos

pelos regulamentos locais.

! Não coloque pilhas novas e velhas ou de tipos diferentes ao

mesmo tempo.

EFEITO DE MEMÓRIA DAS PILHAS RECARREGÁVEIS

Pilhas recarregáveis de NiMH (hidrato de níquel) são afectadas pelo

que é chamado de “efeito de memória”. Este fenómeno é associado a

uma redução drástica da autonomia das pilhas e é gerado se as pilhas

forem carregadas regularmente sem que estejam completamente

descarregadas ou se não forem completamente recarregadas.

Para evitar este efeito:

• Sempre que possível, recarregue as pilhas somente quando estiverem

completamente descarregadas (até que o aparelho desligue-se

automaticamente durante sua utilização normal).

• Não desconecte o carregador antes do tempo indicado para garantir

uma carga completa.

• Descarregue e recarregue as pilhas completamente pelo menos uma

vez por mês.

De qualquer modo, a melhor solução para evitar o efeito de memória é

utilizar pilhas diferentes: um conjunto em uso e outro de reserva.

O efeito de memória pode ser eliminado facilmente ao se descarregar e

recarregar as pilhas 3 ou 4 vezes.

O efeito de memória não deve ser confundido com a vida útil normal das

pilhas, em geral 300-400 ciclos de carga e descarga.

É perfeitamente normal que as pilhas não funcionem bem ao fim de sua

vida útil. Quando isto ocorrer, é preciso trocar as pilhas.

INDICADOR DE CARGA

O

G6 XT possui um INDICADOR DE CARGA que mostra a carga das

pilhas.

Quanto maior o número de barras visíveis, mais carga têm as pilhas.

Quando as pilhas estiverem quase sem carga, aparecerá o ícone

a piscar no ecrã. Isto indica que as pilhas devem ser trocadas ou

recarregadas.

MANUTENÇÃO E CUIDADOS

! Utilize um pano húmido para limpar o rádio. Não utilize álcool ou

produtos de limpeza.

! Não mergulhe o rádio em água.

! Desligue o rádio e retire as pilhas se o aparelho não for ser

utilizado por muito tempo.

CUIDADO

! NÃO ABRA O RÁDIO DE FORMA ALGUMA!

A precisão mecânica e electrónica do rádio requer um equipamento

especializado. Pela mesma razão, o rádio não deve ser realinhado

sob nenhuma circunstância, pois já vem calibrado da fábrica para um

desempenho máximo.

Abrir o aparelho sem autorização invalida a garantia.

normalmente ao microfone. O ícone “

TX” aparecerá continuamente no

ecrã durante a transmissão.

Para obter mais clareza, mantenha o aparelho a uma distância de cerca

de 2 a 3 cm.

Para receber uma chamada, solte o botão

PTT. O ícone “RX” aparecerá

no ecrã quando o rádio estiver a receber uma transmissão.

SQUELCH

Com a função

SQUELCH, ruídos podem ser suprimidos no canal livre.

Com o

MIDLAND G6 XT, esta função permanece sempre activada.

BLOQUEIO DO TECLADO

Mantenha premido o botão por mais de 5 segundos. vai surgir no

ecran. Desta maneira, a função de Bloqueio está activa e todos as teclas,

excepto o

PTT e , ficarão desactivadas.

Para desactivar esta função, mantenha premido o botão

/S por mais

de 5 segundos.

TONS CTCSS

Os tons

CTCSS são códigos que podem ser adicionados aos canais para

criar novos canais privados. Para cada canal, é possível escolher 38 tons

CTCSS.

Estes códigos podem ser adicionados aos principais canais PMR (de 1

a 8).

Os canais pré-ajustados de 9 a 48 não podem ser modificados.

Para seleccionar um código privado para o canal sintonizado, prima três

vezes o botão

MENU e utilize os botões ▲▼ para seleccionar o código

desejado.

Para confirmar a selecção, prima o botão

PTT ou aguarde 5 segundos.

O código privado seleccionado aparecerá no ecrã.

Para desactivar a função

CTCSS, seleccione o código privado e prima o

botão

MENU, até que o código privado CTCSS comece a piscar no ecrã.

Então, seleccione “

00” através dos botões ▲▼.

Para confirmar, prima

PTT ou aguarde 5 segundos.

Observação: para comunicar-se com outros rádios, todos os aparelhos

devem ser sintonizados no mesmo canal e no mesmo código privado.

TABELA DE TONS CTCSS

Número

mostrado

Frequência do

tom em Hz

Número

mostrado

Frequência do

tom em Hz

Número

mostrado

Frequência do

tom em Hz

01

67.0

14

107.2

27

167.9

02

71.9

15

110.9

28

173.8

03

74.4

16

114.8

29

179.9

04

77.0

17

118.8

30

186.2

05

79.7

18

123.0

31

192.8

06

82.5

19

127.3

32

203.5

07

85.4

20

131.8

33

210.7

08

88.5

21

136.5

34

218.1

09

91.5

22

141.3

35

225.7

10

94.8

23

146.2

36

233.6

11

97.4

24

151.4

37

241.8

12

100.0

25

156.7

38

250.3

13

103.5

26

162.2

VOX

O seu

G6 XT possui 4 níveis de VOX (desligado, 1, 2, 3 e 4). Esta função

permite ao utilizador activar a comunicação sem premir o botão

PTT.

Basta falar para activar a comunicação.

O quarto nível activa a função

VOX com função de conversa: quando

um dos dois aparelhos transmite por mais de 20 segundos, a função

VOX bloqueia a transmissão por 10 segundos; assim, o outro utilizador

também tem a oportunidade de falar.

Para ajustar o nível da função

VOX, prima o botão MENU até que “VOX

começará a piscar.

Depois, utilize os botões ▲▼ para seleccionar “

1”,“2”,“3” ou “4”.

Para confirmar, prima o botão

PTT ou aguarde 5 segundos. O radio

apresenta o

“VOX” permanentemente. Significa que a função está

activa.

Para desactivar a função

VOX, siga os passos acima, mas seleccione

oF” e então prima a tecla PTT para confirmar ou aguarde 5 segundos.

BEEP TONE - Sinal sonoro

Esta função permite-lhe produzir um sinal sonoro sempre que um botão

for premido.

Se quiser desactivar esta função, prima o botão

MENU até que apareça

ON no ecrã, e então seleccione “OF” com os botões ▲▼.

Para confirmar, prima o botão

PTT ou aguarde 5 segundos.

Assim, todos os “sinais sonoros” serão desactivados.

Para reactivar esta função, repita o procedimento acima, mas seleccione

on” com os botões ▲▼ e confirme com a tecla PTT ou aguarde 5

segundos. O radio apresenta o permanentemente. Significa que a

função está activa.

ROGER BEEP (som de câmbio - fim da transmissão)

Quando o botão

PTT é liberado, o rádio emitirá um sinal para confirmar

para os outros utilizadores que a transmissão terminou e que eles podem

começar a falar.

Para ligar o

SOM DE CÂMBIO, prima o botão MENU até que apareça “ ”

no ecrã. Em seguida, utilize os botões ▲▼ para seleccionar “

on”.

Para confirmar, prima o botão

PTT ou aguarde 5 segundos.

Para desactivar esta função, repita o procedimento, mas seleccione

OF”.

SELECÇÃO DE ALERTAS DE CHAMADA

O

G6 XT permite-lhe enviar um sinal de alerta de chamada a todos os

outros utilizadores no mesmo canal.

Para chamar, prima rapidamente o botão

PTT duas vezes. No ecrã,

aparecerá o ícone “

TX”.

SCAN: Scanning dos canais

SCAN executa o scanning (ESCUTA) de todos os canais ocupados.

Use-o para controlar as comunicações em todos os canais. Na presença

de um sinal em um canal (ou seja, de uma comunicação), o scanning se

interrompe. Caso haja presença de distúrbios ou uma comunicação não

desejada, é possível adiantar o scanning premindo as teclas ▲▼.

Durante esta função é presente o reconhecimento automático (CTCSS

detector) dos tons sub-áudio em recepção, ou seja, o rádio pára nos

canais onde há presença de sinal e o display mostra o tom subáudio

utilizado pela pessoa que chama. O tom CTCSS decodificado nгo

й colocado automaticamente em transmissão pelo rádio, portanto é

necessário fixá-lo manualmente (ver pár. “Fixagem dos tons CTCSS).

Activar a função

SCAN

1. Prima a tecla

SCAN: no display os canais começarão a passar.

2. Prima as teclas ▲▼ para saltar temporariamente a escuta de canais

com muito ruído de fundo ou comunicações não desejadas.

Transmissão durante a função SCAN

Ao premir a tecla

PTT o rádio transmite no canal de onde iniciou o

scanning, ou no canal ocupado, utilizando o tom sub-áudio pré-fixado.

Para desactivar a função

SCAN, prima novamente SCAN.

FORA DA ÁREA DE COBERTURA (Out of Range)

O

G6 XT possui uma função “fora da área de cobertura”.

Com o

MIDLAND G6 XT é possível escolher entre Fora da Área de

Cobertura automático e manual.

Para activar ou desactivar a função Fora da Área de Cobertura:

Automaticamente fora da área de cobertura

Prima

MENU até que apareça no ecrã, e então seleccione “AU

(automático) com os botões ▲▼.

Confirme a selecção com o botão

PTT ou aguarde 5 segundos. Aparecerá

no ecrã.

Ao seleccionar este modo, um par de aparelhos

G6 XT transmite a cada

30 segundos um código de controlo de dados. Assim que o contacto entre

os dois aparelhos for perdido e uma das estações passar a não receber

este código de controlo de dados duas vezes consecutivas, o ícone “

OU

NO” começa a piscar no ecrã e o aparelho emite um sinal sonoro.

Manualmente fora da área de cobertura

Prima

MENU até que apareça no ecrã, e então seleccione “PB

(manual) com os botões ▲▼.

Confirme a selecção com o botão

PTT ou aguarde 5 segundos. Aparecerá

no ecrã.

Para activar esta função manualmente, prima o botão

/ .

Se houver contacto entre os dois aparelhos, o tom será emitido. Do

contrário, nenhum tom será emitido, o que significa que o seu rádio está

fora da área de cobertura.

Para desactivar esta função, prima

MENU até que apareça AU ou

PB; seleccione “OF” (desligado) com os botões ▲▼.

Para confirmar, prima o botão

PTT ou aguarde 5 segundos.

TABELA DE SOLUÇÕES

Problema

Causa possível

Solução

Nгo й possível ligar o rádio

As pilhas/o conjunto das pilhas estão descarregadas ou

não foram correctamente instaladas.

Verifique se as pilhas/o conjunto das pilhas estão

descarregadas ou não foram correctamente instaladas.

O rádio desliga-se logo após

ter sido ligado

O conjunto das pilhas/pilhas descarregadas.

Recarregue ou troque as pilhas/o conjunto das pilhas.

Nгo й possível recarregar as

pilhas

O carregador não foi conectado ou instalado

correctamente.

Verifique as conexões do carregador e a instalação

das pilhas.

O rádio está ligado mas não

capta sinais

O sítio de instalação está bloqueado.

Mude para outra área.

O volume está muito baixo.

Ajuste o volume.

Tom CTCSS incorrecto.

Verifique se o tom CTCSS tone corresponde ao tom

ajustado nos outros aparelhos.

Nгo й possível comunicar-se

com outros aparelhos

O canal de rádio seleccionado está incorrecto.

Seleccione o mesmo canal de rádio utilizado pelos

outros aparelhos.

O rádio foi instalado numa área bloqueada ou está

muito longe do outro aparelho.

Mude para outra área.

Tom CTCSS incorrecto.

Verifique se o tom CTCSS tone corresponde ao tom

ajustado nos outros aparelhos.

A recepção está cortada e/

ou ruim

A distância de transmissão é muito grande ou há

obstáculos no caminho da transmissão.

Aproxime-se do outro aparelho ou mude para outra

área.

O rádio foi instalado muito próximo de um aparelho que

causa interferências (televisões, computadores, etc.)

Aumente a distância entre o rádio e o equipamento.

A função VOX faz com que o

rádio active automaticamente

a transmissão

A sensibilidade ou o ruído no local estão muito altos.

Reduza a sensibilidade da função VOX.

A função VOX requer que o

falante fale alto

Baixa sensibilidade.

Se o ruído no local estiver muito alto, aumente a

sensibilidade ou utilize um microfone opcional.

Falhas lógicas (símbolos

ilegíveis, funções)

Configurações incorrectas causadas por um problema

na fonte de alimentação.

Recarregue ou troque as pilhas.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Canais .........................................................................................................................................................................1~8 PMR+ 40 CTCSS pré gravados

Gerador de Frequência ............................................................................................................................................................................... PLL sintetizado

Frequências .................................................................................................................................................................. 446.00625 - 446.09375MHz (PMR)

Largura de banda ................................................................................................................................................................................................. 12.5 KHz

Alimentação ............................................................................4,8 V 600mAh (Battery pack) ou 4x AAA type 1,5 V (Alkaline/rechargeable) +/- 10% VDC

Temperatura de trabalho ........................................................................................................................................................................... de -20° a +55°C

Tamanho (sem antena)................................................................................................................................................................................ 58x160x28 mm

Peso (sem baterias) .............................................................................................................................................................................................. 0,095 kg

Ciclo de trabalho (% on 1 h) ................................................................................................................................................. TX 5%, RX 5%, stand-by 90%

Transmissor

Potência de emissão (ERP) ....................................................................................................................................................................................500 mW

Tipo de emissão ............................................................................................................................................................................................................. FM

Supressão de sinais parasitas.............................................................................................................................................. De acordo com a norma ETSI

Maximo desvio....................................................................................................................................................................................................... ±2,5 KHz

Impedância da antena ............................................................................................................................................................................................. 50 Ohm

Receptor

Sensibilidade a 12dB Sinad...................................................................................................................................................................................... 0,35μV

Rejeição de Imagem.....................................................................................................................................................................................................60dB

Rejeição de Espurias....................................................................................................................................................................................................60dB

Distorção de intermodulação ........................................................................................................................................................................................60dB

Potência do audio de saída ................................................................................................................................................................ 300mW @ 10% THD

Frequências intermédias ........................................................................................................................................................ 1°:21,250 MHz ; 2°:450 KHz

Ligação para microfone externo e carga ............................................................................................................................................... 2,5 mm jack stereo

Ligação para altifalante externo ............................................................................................................................................................. 3.5 mm jack mono

Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.

MIDLAND G6 XT

Émetteur/récepteur PMR446

Merci d’avoir choisi Midland! Le Midland G6XT est un portative qui

est libre d’utilisation et ce dans tous les pays européen. Pour plus d

‘informations, nous suggérons que vous regardiez le paragraphe «

Restrictions d’utilisations »

Le

MIDLAND G6 XT combine toutes les fonctions avancées des radios

de dernière génération avec une utilisation simple et intuitive.

Le

MIDLAND G6 XT peut fonctionner come une radio “standard” avec

toutes les fonctions traditionnelles ou comme “écoute bébé” avec

seulement les fonctions spécifiques au “Baby Sitter”.

CONTENUE

• 2 MIDLAND G6 XT

• 2 clips ceinture

• 2 600mAh Packs batteries

• 1 double chargeur de bureau

• 1 adaptateur secteur

COUVERTURE/PORTÉE

La portée maximale est atteinte pendant une utilisation en champs

libres.

La seule limitation à la portée maximale est un facteur environnemental tel

que des arbres, des immeubles, ou d’autres obstacles. A l’intérieur d’une

voiture ou d’une construction métallique la portée peut être réduite.

Normalement la couverture en ville avec des immeubles ou autres

constructions est d’environ

1 à 2 Km. La portée hors agglomération avec

des arbres ou des maisons est d’environ

4 à 6 Km. En champs libre sans

obstacle et une bonne visibilité comme en montagne par exemple est

d’environ

12 Km.

DESCRIPTION DES CONTROLS ET

FONCTIONS

AFFICHAGE

Votre

Midland G6 XT vous garde constamment informé sur son état

opérationnel à l’aide d’un afficheur à cristaux liquides (LCD). Les symboles

et leurs paramètres correspondant qui apparaissent, en fonction de l’état

de l’appareil se présente de la manière suivante :

1

TX Apparait lorsque la radio émet un signal (Touche PTT

appuyé)

2

RX Signifie que la radio reçoit un signal.

3

Montre le canal sélectionné.

4

Montre le code sub-audio sélectionné. (of à 38).

5

Montre si la fonction Out of Range est active.

6

Montre le niveau de batterie.

7

Montre si la fonction « baby sitting » est active.

8

VOX Montre que le VOX est actif.

9

Montre si le Beep touche est actif.

10

Montre si le Roger Beep est actif.

11

Montre si le clavier est verrouillé

12

SCAN Montre si la radio est en mode scanning

DESCRIPTION DES CONTROLS

Reportez vous à l’image pour identifier les différentes parties de l’appareil

:

13

ANTENNE

14

Haut-parleur intégré – C’est ici que ce trouve le Haut-parleur.

15

Microphone intégré – C’est ici que le son et pris par le micro.

16

PTT (push to talk) Appuyez sur ce bouton pour émettre.

17

MENU: Appuyez sur cette touche pour entrer dans le menu de la

radio.

18 ▲▼ Boutons pour changer les paramètres
19

/S: Appuyez sur cette touche pour activer la surveillance des

canaux. Si vous maintenez la touche appuyée pendant 5 secondes

le clavier se verrouille.

20

/ : Appuyez sur cette touche pour utiliser la fonction Out of

range. Si vous maintenez la touche appuyée pendant 5 secondes,

vous allumez ou éteignez la radio.

21

PRISE JACK EXTERNE SPEAKER/MIC/CHG – Permet la

connexion avec des accessoires tel que des oreillettes, des

microphones déportés, chargeur, …

UTILISATION ET FONCTION

POWER ON/POWER OFF

Maintenez appuyé le bouton pendant 3 secondes. L’afficheur fait un

test pendant environ 1 seconde. Est affiché à l’écran le dernier canal

utilisé.

REGLAGE DU VOLUME

Utilisez les touches ▲▼ pour augmenter ou diminuer le volume.

SELECTION DU CANAL

Appuyez sur la touche

MENU. Le numéro du canal clignote, appuyez sur

les touches ▼▲ jusqu’a avoir le canal souhaité. Appuyez sur la touche

PTT pour confirmer, ou attendez 5 secondes.

Canal

FREQ. RX/TX (MHz)

Canal

FREQ. RX/TX (MHz)

1

446.00625

5

446.05625

2

446.01875

6

446.06875

3

446.03125

7

446.08125

4

446.04375

8

446.09375

Il y a également 40 canaux préprogrammés. Chaque canal préprogrammé

correspond à une fréquence PMR avec un CTCSS déjà paramétré.

Pour afficher le canal/tonalité sub audio

Pour afficher temporairement le canal PMR446 et la tonalité sub-

audio préprogrammé sur ce canal, sélectionnez le canal (de 9 à 48) et

maintenez appuyé la touche

MENU pendant 5 secondes.

Si vous sélectionnez la fonction

baby Sitter, toutes les autres fonctions

habituelles sont désactivées et la radio ne fait plus que de la surveillance

bébé.

Pour configure la radio pour le bébé, que l’on va place près du lit, appuyez

sur le bouton

MENU deux fois jusqu’à afficher et “ of” (baby Sitter off).

E n utilisant les touches ▲▼, vous pouvez choisir entre 2 possibilité : “

b

ou “

P”; sélectionnez “b” appuyez sur PTT pour confirmer ou attendez 5

secondes.

L’écran affiche , ce qui signifie que la fonction est active. Au même

moment est affiché sur l’écran l’indication “

b1”, qui indique la canal “bébé”

en cours d’utilisation.

Maintenant prenez l’autre radio, celle utilisé par les parents, suivez la

même procédure mai cette fois ci sélectionnez l’option “

P”. Dans ce cas

l’icône apparait également avec cette fois ci l’inscription “

P1”, qui est le

canal des parents en cours d’utilisation.

Si le canal en cours d’utilisation est trop bruyant, vous pouvez sélectionner

un autre canal. Il y

9 canaux “baby Sitter” disponible: de “P1” à “P9

pour la radio des parents et de “

b1” à ”b9” pour celle du bébé.

Appuyez sur le bouton

MENU une fois et changez de canal à l’aide des

touches ▲▼ des deux radios.

Rappelez-vous que les 2 radios doivent être sur le même canal pour

fonctionner.

Par exemple: si la radio près du bébé est configure sur le canal “b4”,

l’autre pour entendre le bébé doit être configuré sur le canal “P4”.

Le mode baby Sitter permet l’accès à certaine fonction spécifique pour

écouter bébé:

Émission automatique de la radio du bébé (VOX): La radio du bébé

passe automatiquement en émission lorsqu’elle détecte du bruit. Par

exemple: quand le bébé pleur.

Out of range automatique: Si la radio des parent s’éloigne trop de

celle du bébé, au bout de 2 minute une sonnerie est audible sur la

radio des parents pour leurs indiqué qu’ils sont hors de portées. Vous

devez réduire la distance entre les deux radios pour stoppez l’alerte.

Out of range Manuel: Vous pouvez également vérifier manuellement

si la radio du bébé est à portée. Appuyez brièvement sur la touche

/ de la radio des parents. S’il y contact entre les radios, vous

entendrez un Beep sonore, dans le cas contraire si vous n’entendez

aucune sonnerie c’est que vous êtes hors de portée.

Parler au bébé: en temps normal, vous pouvez parler au bébé juste

en appuyant sur la touche

PTT de la radio des parents. Mais si le

bébé pleure cela veut qui que la radio émet, et il faudrait attendre

que le bébé cesse de pleurer. Mais

grâce à la fonction Talk back, si

vous entendez le bébé pleurer plus de 20 secondes, le VOX Talkback

interrompt l’émission pendant 10 secondes, vous permettant de parler

et le rassurer.

Pour désactiver la fonction Babysitter, appuyez sur la touche

MENU deux

fois, jusqu’à afficher à coté du canal baby/sitter, “

b” ou “P”.

Appuyez maintenant sur les touches ▲▼ et choisissez “

OF”.

Pour confirmer, appuyez sur la touche

PTT ou attendez 5 secondes.

Maintenant la fonction baby sitter est inactive et les fonctions standard

sont à nouveau accessibles.

COMPARTIMENT BATTERIES ET

CLIP CEINTURE

Avec le clip ceinture vous pouvez facilement

transporter la radio à votre ceinture.

Cependant le clip ceinture doit être retirer

pour mettre en place la batterie.

Pour retirer le clip ceinture, soulevez la

languette et glissez le clip vers le haut .

Ouvrez le verrouillage du couvercle qui se

trouve en bas du poste et faite le glisser.

Le

G6 XT peut fonctionner avec le

pack batterie fournit ou 4 batteries AAA

rechargeable.

RECHARGER LES BATTERIES ET ECONOMIE

D’ENERGIE

L’économie d’énergie permet une réduction d’énergie

jusqu’à 50%.

Le dispositif d’économie s’active automatiquement dès que la radio ne

reçoit plus de signal pendant plus de 7 secondes.

Il faut entre 8 et 10 heures pour une charge complète.

Quand le pack batterie est déchargé, l’icône clignote sur l’afficheur.

Le chargement peut être effectué de deux manières: insérez le connecteur

du chargeur au jack CHG ou insérez la radio dans l’alvéole du chargeur

de bureau.

MISES EN GARDES:

! Ne surcharger les batteries! Lorsqu’elles sont pleines la charge

ne s’interrompt pas automatiquement. Ne pas oublier par

conséquent, de retirer l'émetteur du chargeur dès que les piles

sont chargées.

! Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou des batteries

non rechargeables. Assurez-vous que pendant le rechargement,

votre radio ne contient que des batteries NI-MH

! Il est très dangereux d’essayer de recharger des piles (par

exemple des alcalines ou manganèse). Des piles ne sont pas

prévues pour être recharges et peuvent coulées, explosées, voir

bruler et causer de grave dommages!

! Utiliser un autre chargeur que celui recommandé peut causer

des dommages à votre appareil ou même exploser et causer des

dommages corporels.

! Ne pas jeter les batteries dans le feu ou près d’une source de

chaleur, cela peut exploser ou vous blaiser. Déposé les au près

des services compétent.

! Ne pas mélange des anciennes batteries et des nouvelles ou de

différents types ou utilise dans différents autres appareil.

EFFET MEMOIRE ET BATTERIE RECHARGEABLE

Les batteries rechargeable NiMH (Nickel-Metal-Hydrate) peuvent

souffrir de “l’effet mémoire”. Ce phénomène se caractérise par une

forte réduction de l’autonomie et intervient lorsque les batteries sont

régulièrement rechargé alors qu’elles ne sont pas totalement déchargé

ou inversement.

Pour éviter l’effet mémoire:

• Dès que possible, rechargez les batteries uniquement lorsqu’elles

sont complètement déchargé (jusqu'à ce que la radio s’éteigne d’elle-

même)

• Ne pas débrancher le chargeur avant le temps indiqué pour une

charge complète.

• Déchargé et recharge complètement vos batteries au moins 2 fois par

mois.

Dans tous les cas, le meilleur moyen d’éviter l’effet mémoire est de

fonctionner avec deux jeux complets de batterie: un en utilisation, et

l’autre en secours. L’effet mémoire peut être supprimé en chargeant/

déchargeant complètement les batteries 3 ou 4 fois de suite.

Attention de ne pas confondre l’effet mémoire avec la durée de vie des

batteries qui est de 300-400 cycles environ de charge/décharge. Il est

toute a fait normal de perdre en autonomie quand la batterie arrive en fin

de vie, a ce moment il vous sera nécessaire de les remplacer.

INDICATEUR DE NIVEAU BATTERIE

Le

G6 XT à un indicateur de niveau qui vous montre le niveau actuel

des batteries. Plus le nombre de barre visible est important plus la charge

de la batterie est importante.

Lorsque la batterie est vide, l’icone clignote à l’écran disant que les

piles sont à remplacé ou que le block batterie doit être rechargé.

UTILISATION ET SOIN

! Utilisez un chiffon doux et non pelucheux pour nettoyer la radio.

N’utilisez pas d’alcool ou de détergeant.

! Ne plongez pas la radio dans l’eau.

! Lors d’un stockage prolongé éteignez la radio et retirez les

batteries.

ATTENTION

! N’ouvrez pas la radio quel qu’en soit la raison!

La mécanique et l’électronique de précision de la radio nécessite des

connaissances et un équipement particulier. Pour la meme raison, les

réglages ne doivent pas être modifiés, car la radio est déjà calibre pour

des performances optimales. Une ouverture non autorisé annule la

garantie.

EMISSION / RECEPTION

Pour communiquer, toutes les radios de votre groupe doivent être sur le

même canal.

Pour émettre appuyez sur la touche

PTT et gardez-la appuyée toute en

parlant d’une voix normale en face du microphone. L’icone “

TX” apparait

en permanence sur l’afficheur LCD pendant l’émission. Pour un maximum

de clarté, maintenez la radio à une distance de 2 à 3 cm.

Pour recevoir un appel (

CALL), relâchez la touche PTT.

L’icone “

RX” apparait sur l’afficheur quand la radio reçoit une

communication.

SQUELCH

A l’aide de la fonction

SQUELCH, le bruit peut être supprimé sur un canal

inoccupé. Dans le

MIDLAND G6 XT cette fonction est toujours active

VEROUILLAGE CLAVIER

Maintenez la touche

/S appuyée pendant 5 secondes et la fonction

verrouillage clavier est activée. apparaît à l’écran. Pour désactiver la

fonction, maintenez à nouveau la touche enfoncée pendant 5 secondes.

TONALITE CTCSS

Les tonalités CTCSS sont des codes qui combines avec les canaux

permet d’en créer des nouveaux. Pour chaque canal vous pouvez

choisir entre 38 CTCSS. Le rajout de ces codes peut être fait sur les

canaux PMR446 principaux (de 1 à 8), les canaux prédéfinis de 9 à 48

ne peuvent pas être modifiés. Pour sélectionner un code sur le canal

courant appuyez trois fois sur la touche

MENU, puis à l’aide des touches

▲▼ choisissez le code.

Pour confirmer la sélection, appuyez sur la touche

PTT ou attendez 5

secondes. Le code privatif apparaît sur l’écran. Pour désactiver la fonction

CTCSS, sélectionnez le canal et appuyez sur le bouton

MENU, jusqu'à

ce que le code CTCSS clignote à l’écran. Sélectionnez “

00” à l’aide des

touches ▲▼. Confirmez avec

PTT.

Note: Pour communiquer avec d’autres radios, elles doivent avoir le

même canal et le même code CTCSS privatif.

TABLEAU DES CODES CTCSS

Numéro à

l’ecran

Tonalité en Hz

Numéro à

l’ecran

Tonalité en Hz

Numéro à

l’ecran

Tonalité en Hz

01

67.0

14

107.2

27

167.9

02

71.9

15

110.9

28

173.8

03

74.4

16

114.8

29

179.9

04

77.0

17

118.8

30

186.2

05

79.7

18

123.0

31

192.8

06

82.5

19

127.3

32

203.5

07

85.4

20

131.8

33

210.7

08

88.5

21

136.5

34

218.1

09

91.5

22

141.3

35

225.7

10

94.8

23

146.2

36

233.6

11

97.4

24

151.4

37

241.8

12

100.0

25

156.7

38

250.3

13

103.5

26

162.2

VOX

Votre

G6 XT possède 4 niveaux de VOX (off, 1, 2, 3, and 4). Cette

fonction permet de communiquer sans appuyer sur la touche

PTT.

Vous parlez simplement et la communication est active. Vous pouvez

choisir 3 niveaux de

VOX, avec ou sans accessoires. Le quatrième

niveau de

VOX active la fonction Talkback : lorsqu’une des deux radios

émet plus de 20 secondes, la

fonction Talkback du VOX interrompt

l’émission pendant 10 seconds; afin que le correspondant puisse à son

tour répondre. Pour choisir le niveau de

VOX, appuyez sur la touche

MENU, jusqu’à que “VOX” clignotant à l’écran.

Puis à l’aide des touches ▲▼, sélectionnez “

1”,”2”,”3” ou “4”.

Pour confirmer appuyez sur la touche

PTT ou attendez 5 secondes.

Pour désactiver la fonction

VOX, suivez la même procédure, mais

sélectionnez “

oF” et confirmez avec la touche PTT.

BEEP TOUCHE

Cette fonction permet de produire un son à chaque appuie de touche. Si

vous souhaitez désactiver cette fonction, appuyez sur la touche

MENU

jusqu’a afficher "

ON", à l’aide des touches ▲▼ choisissez “OF”. Pour

confirmer appuyez sur la touche

PTT ou attendez 5 secondes.

De cette manière, tous les “beeps” et “tonalité” sont désactivés.

Pour réactiver la fonction suivez la même procédure mais choisissez

ON” à l’aide des touches ▲▼ et confirmez avec PTT ou attendez 5

secondes.

ROGER BEEP (Tonalité de fin d’émission)

Quand la touche

PTT est relâché, la radio émet un Beep vers les autres

utilisateurs pour leur indiquer que vous avez terminé de parler et qu’ils

peuvent répondre.

Pour activer le

ROGER BEEP, appuyez sur la touche MENU jusqu’a

afficher "

OF", à l’aide des touches ▲▼ sélectionnez “on”. Pour

confirmer, appuyez sur la touche

PTT ou attendez 5 secondes. Pour la

désactiver, répétez l’opération en sélectionnant “

OF”.

CHOIX DE LA SONNERIE D’APPEL

Le

G6 XT à la possibilité d’envoyer un signal d’appel “CALL” aux

autres utilisateurs sur le même canal. Pour envoyer le “

CALL”, appuyez

rapidement deux fois de suite sur la touche

PTT. Sur l’afficheur apparait

l’inscription “

TX”.

FONCTION SCAN

Le mode

SCAN surveille les canaux occupés.

Il est utilise afin de contrôler le trafic sur les canaux avant d’émettre et

permet à la radio de stopper sur un canal utilise. En cas de conversation

non désiré, il est possible de continuer à l’aide des touches ▲▼.

Quand la fonction

SCAN est active, le décodeur CTCSS est actif: la radio

détecte automatiquement la tonalité sub-audio utilise par la personne qui

appel et s’affiche.

La tonalité CTCSS reçu n’est pas automatiquement configure pour

l’émission, donc, pour pouvoir répondre il faut la configurer manuellement.

(Voir par. “Tonalité CTCSS”)

Pour activer le

SCAN:

1. Appuyez sur la touche

SCAN: les canaux sont surveillez et “SCAN

apparaît à l’écran.

2. Appuyez sur ▲▼ pour passer les canaux avec un fort bruit de fond ou

des conversations non désirés.

Émettre pendant le SCAN

Appuyez sur la touche

PTT, la radio émet alors sur le canal ou a débuté le

scan ou sur le canal occupé en utilisant le code CTCSS prédéfinie.

Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la touche

SCAN une nouvelle

fois.

OUT OF RANGE

Le

G6 XT est équipé de la fonction “Out of range”. Avec le MIDLAND

G6 XT vous pouvez choisir entre le mode automatique ou manuel de

cette fonction.

Pour faire fonctionner ou non la fonction Out-Of-Range:

Out of Range Automatique:

Appuyez sur

MENU jusqu’à afficher

, puis sélectionnez “

AU

(automatique) à l’aide des touches ▲▼.

Pour confirmer, appuyez sur la touche

PTT ou attendez 5 secondes. La

radio affiche par intermittence. Ceci indique que la fonction est active.

En choisissant ce mode sur une paire de

G6 XT ils émettent alors toutes

les 30 secondes un code de control.

Dès que le contact est perdu entre deux radios et que l’une des deux

ne reçoit pas le code de control deux fois de suite, l’inscription “

OU NO

commence à clignoter à l’écran et vous entendez une sonnerie.

Out of range Manuel:

Appuyez sur

MENU jusqu’à afficher , puis sélectionnez “PB” (manuel

à l’aide des touches ▲▼. Pour confirmer, appuyez sur la touche

PTT ou

attendez 5 secondes.

La radio affiche par intermittence. Ceci indique que la fonction est

active. Pour activer cette fonction manuellement, appuyez sur la touche

/ .

Pour la désactiver, appuyez sur la touche

MENU jusqu’à afficher " AU"

ou "

PB", sélectionnez “OF” (désactivé) à l’aide des touches ▲▼.

Pour confirmer, appuyez sur la touche PTT ou attendez 5 secondes.

Fonction BABY SITTER

Le

MIDLAND G6 XT peut fonctionner de 2 manières différentes: comme

une radio traditionnel avec toutes les fonctions habituel, ou comme

surveillance bébé.

TABLE DE SOLUTIONS

Problèmes

Causes possibles

Solution

La radio ne s’allume pas

Les batteries sont vides et/ou mal mises en place.

Vérifiez que les batteries soient chargées et bien

installé.

la radio s’éteint peut de temps

après l’allumage.

Les batteries sont vides

Rechargée les batteries, si elles sont bien rechargeable

ou les changer.

Les batteries ne se charge

pas.

Le chargeur n’a pas été branché ou pas correctement.

Vérifiez les connexions batterie-chargeur et la mise en

place des batteries.

La radio s’allume mais reçoit

aucun signal

Le site d’utilisation est trop protégé.

Changez de place.

Le volume est trop faible.

Augmentez le volume.

CTCSS incorrect

Vérifiez que le code CTCSS est le même que celui

utilisez par l’autre radio.

Il n’est pas possible de

communiquer avec d’autre

personne.

Un mauvais canal a été sélectionnez.

Choisissez le même canal que le correspondent avec

lequel vous souhaitez communiquer.

La radio se trouve dans une zone isolé des ondes radio

ou trop loin du correspondent.

Changez de place.

CTCSS incorrect

Vérifiez que le code CTCSS est le même que celui

utilisez par l’autre radio.

La réception est fragmentée

et/ou perturbée.

La distance entre les radios est trop importante et/ou

des obstacles se trouvent sur le chemin.

Rapprochez vous de votre correspondent ou changez

de zone.

La radio se trouve trop près d’élément perturbateur

(télévisions, ordinateur, etc.)

Mettez le plus de distance possible entre la radio et ces

éléments.

Le VOX provoque un passage

en émission intempestif

La sensibilité et/ou le bruit environnant sont trop élevé.

Réduisez la sensibilité VOX.

Le VOX nécessite un niveau

de parole élevé

La sensibilité est trop basse

Si le bruit environnant n’est pas élevé, augmentez la

sensibilité ou utilisez un micro déporté en option.

Erreur logique

(symbole illisible, fonctions

inutilisable)

Paramétrage incorrect cause par un défaut

d’alimentation.

Rechargez les batteries ou remplacez-les.

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Canaux ..................................................................................................................................................................1 à 8 PMR+ 40 CTCSS préprogrammés

Générateur de fréquence ...........................................................................................................................................................................synthétiseur PLL

Plage de fréquence ...................................................................................................................................................... 446.00625 - 446.09375MHz (PMR)

Espacement des canaux ....................................................................................................................................................................................... 12.5 KHz

Tension de fonctionnement................................................... 4,8 V 600mAh (Pack batterie) and 4x AAA type 1,5 V (Alcaline/rechargeable) +/- 10% VDC

Température de fonctionnement ....................................................................................................................................................................de -20° à +55°

Dimensions (avec antenne) ..........................................................................................................................................................................58x160x28 mm

Poids (sans batteries) ............................................................................................................................................................................................. 0,095 kg

Cycle de fonctionnement (% sur 1 h) .........................................................................................................................................TX 5%, RX 5%, veille 90%

Émetteur

Puissance d’émission (PAR) ...................................................................................................................................................................................500 mW

Type de modulation .........................................................................................................................................................................................................FM

Suppression d’harmonique .......................................................................................................................................................................... Conforme ETSI

Déviation Max ........................................................................................................................................................................................................ ±2,5 KHz

Impedance d’antenne .............................................................................................................................................................................................. 50 Ohm

Récepteur

Sensibilité 12dB Sinab...............................................................................................................................................................................................0,35μV

Suppression d’harmonique ...........................................................................................................................................................................................60dB

Réjection.......................................................................................................................................................................................................................60dB

Inter modulation ............................................................................................................................................................................................................60dB

Puissance audio ................................................................................................................................................................................. 300mW @ 10% THD

Fréquences intermédiaires ......................................................................................................................................................1°:21,250 MHz ; 2°:450 KHz

Connection for external microphone and recharge ................................................................................................................................2,5 mm jack stereo

Connector for external speaker ...............................................................................................................................................................3.5 mm jack mono

Ces specifications sont susceptible d’être modifiées sans préavis.

G6XT

MENU

1

2

3

12
7

9

5

10

11

6
4

8

G6XT

MENU

S

13

21
20

18
15

14

17

18

19

16

G6XT

MENU

S

G6XT

MENU

S

1

2

3

12
7

9

5

10

11

6
4

8

G6XT

MENU

S

13

21
20

18
15

14

17

18

19

16

G6XT

MENU

S

MIDLAND G6XT

Приемопередающая радиостанция PMR446

Благодарим Вас за то, что вы выбрали радиостанцию марки

Midland!

Midland G6XT – портативная радиостанция, которой Вы

можете свободно пользоваться практически во всех странах

Европы. Для получения более детальной информации мы

предлагаем Вам ознакомится с таблицей «Ограничений

по использованию».

Midland G6XT объединяет самые последние технологии в области 

радиокоммуникации,  обладая  при  этом  прочным  корпусом 

и простым дизайном, что делает эту радиостанцию идеальной 

для использования во время любых видов деятельности.

Радиостанция Midland G6XT может работать в двух режимах:

1) стандартная радиостанция PMR446 с возможностью

использовать все основные функции и 2) «радионяня».

КОМПЛЕКТАЦИЯ

• 2 радиостанции MIDLAND G6XT

• 2 гарнитуры MA 28L

• 2 комплекта аккумуляторов 600 мА/ч

• 2 клипсы для ношения на ремне

• настольное зарядное устройство для 2-х радиостанций

• 1 сетевой адаптер

• Инструкция на русском языке

ЗОНА ПОКРЫТИЯ

Максимальный радиус действия радиостанции определяется

физическими особенностями местности и достигается при использовании

радиостанции на открытом пространстве. Однако имеются факторы

окружающей среды, ограничивающие максимально возможный

радиус действия, такие как наличие деревьев, зданий или других

преград. Внутри автомобиля или металлической конструкции радиус

действия радиостанции существенно уменьшается. Обычно радиус

действия в городе со зданиями и иными преградами составляет

до 2 км. На местности с преградами в виде деревьев, листвы или

домов максимально возможный радиус действия составляет порядка

4 – 6 км. На открытом пространстве или, например, в горах, зона

покрытия может быть больше

12 км.

ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ

РАДИОСТАНЦИИ

ДИСПЛЕЙ

LCD дисплей радиостанции MIDLAND G6XT позволяет вам непрерывно

получать информацию о текущих настройках радиостанции.

Символы и соответствующие им параметры, которые появляются

на дисплее, соответствуют определенному состоянию радиостанции

и означают следующее:

G6XT

MENU

S

1

2

3

12
7

9

5

10

11

6
4

8

1

TX режим передачи сигнала (кнопка PTT нажата);

2

RX режим приема сигнала;

3

цифры отображают номер выбранного канала,

буквы – сокращенное изображение пункта меню;

4

цифры отображают код выбранного CTCSS тона (1-38),

буквы – сокращенное изображение пункта меню или

значение параметра пункта меню;

5

функция Out of Range активирована;

6

индикатор уровня разряда аккумулятора;

7

режим «Радионяня» активирован;

8

VOX функция VOX активирована;

9

включено звуковое сопровождение нажатия клавиш;

10

активирована функция Roger Beep;

11

включена блокировка клавиш;

12

SCAN включен режим сканирование каналов.

ОПИСАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ

Обратите Ваше внимание на графическое изображение радиостанции,

дающее наглядное представление об элементах её управления.

G6XT

MENU

S

13

21
20

18
15

14

17

18

19

16

13

АНТЕННА

14

ВСТРОЕННЫЙ ДИНАМИК

15

ВСТРОЕННЫЙ МИКРОФОН

16

КНОПКА PTT – нажмите эту кнопку, чтобы начать передачу.

17

КНОПКА MENU – нажмите на кнопку для запуска меню

радиостанции.

18

КНОПКИ ▲▼ – позволяют менять настройки в режиме меню.

19

КНОПКА /S – нажмите на эту кнопку, чтобы активировать

функцию сканирования каналов; удержание кнопки в течение

трех секунд приведет к блокировке клавиатуры.

20

КНОПКА / – нажмите на кнопку, чтобы запустить

выполнение функции «Out of range» (выход за зону действия)

– неавтоматический режим; удержание кнопки в течение

трех секунд приведет к включению/выключению радиостанции.

21

EXTERNAL SPEAKER/MIC/CHG JACK – гнездо для внешних

аксессуаров: микрофона, наушников и зарядного устройства.

УПРАВЛЕНИЕ И ФУНКЦИИ

ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ РАДИОСТАНЦИИ

Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд. Вы

услышите нарастающий тональный сигнал, на дисплее

на 1 секунду загорятся все иконки, затем отобразится состояние,

соответствующее сеансу связи перед выключением радиостанции.

Повторное нажатие и удержание кнопки в течение трех секунд

приведет к выключению радиостанции.

НАСТРОЙКА УРОВНЯ ГРОМКОСТИ

Увеличение или уменьшение уровня громкости радиостанции

осуществляется посредством кнопок ▲▼.

ВЫБОР КАНАЛОВ

Нажмите кнопку

MENU – номер канала начнет мигать на дисплее.

Используйте кнопки ▼▲ для выбора нужного канала. Для подтверждения

выбора нажмите кнопку

PTT или подождите 7 секунд.

Канал

Частота RX/TX (МГц)

Канал

Частота RX/TX (МГц)

P1

446,00625

P5

446,05625

P2

446,01875

P6

446,06875

P3

446,03125

P7

446,08125

P4

446,04375

P8

446,09375

Имеется также 40 предварительно настроенных каналов с 9 по 48.

Каждому такому каналу соответствует определенная комбинация

канала PMR446 и тона CTCSS.

Для отображения на дисплее номера предварительно настроенного

канала PMR446 и CTCSS тона перейдите на интересующий вас

канал (с 9 по 48), затем нажмите и удерживайте кнопку

MENU

более 3 секунд.

РУССКИЙ

Для отключения функции Out of range нажимайте кнопку

MENU до

тех пор, пока на дисплее не появится значок «

AU» или « Pb»,

кнопками ▲▼ выберите значение «

OF» («Выключено»). Для

подтверждения нажмите кнопку PTT или подождите 7 секунд.

ФУНКЦИЯ «РАДИОНЯНЯ»

Радиостанция

Midland G6XT может работать в двух режимах:

как радиостанция со стандартным набором функций и как
«радионяня».
Если радиостанция настроена на режим «радионяня», то
традиционные функции радиостанции автоматически отключаются,
и радиостанция работает только как «радионяня».
Для настройки радиостанции, которая будет расположена рядом
с ребенком, дважды нажмите на кнопку

MENU, – на дисплее появится

значок «

of» (функция baby sitter отключена). Кнопками ▲▼ вы

можете выбрать одну из двух опций: «

b» или «p»; выберете опцию «b»

и нажмите кнопку PTT или подождите 7 секунд для подтверждения.
На дисплее отобразиться значок « », сигнализирующий о том, что
функция активирована, а также значок «

b1». Эта радиостанция

должна быть расположена рядом с ребенком.
Теперь возьмите вторую радиостанцию, которую будут использовать
родители для контроля за ребенком, и, следуя аналогичной
процедуре, выберите опцию «

p». На дисплее будут отображаться

значок: «

p1».

Если на используемом канале наблюдается высокий уровень
шума, вы можете настроить другой канал. Доступно 9 каналов для
использования: от «

p1» до «p9» для радиостанции родителя и от

«

b1» до «b9» для радиостанции ребенка.

Нажмите 1 раз на кнопку MENU и кнопками ▲▼ выберите другой
канал. Настройте радиостанции на соответствующие друг другу
каналы.
Например: если радиостанция ребенка настроена на канал «b4», 
радиостанция родителя должна быть настроена на канал «p4».

Режим «радионяня» предоставляет несколько режимов для
контроля за ребенком:
• Обычный режим VOX (устанавливается на радиостанции

ребенка): когда радиостанция, которая расположена рядом

с ребенком, улавливает голос (звуки), она автоматически начинает
передавать сигнал на радиостанцию родителя. Например, если
ребенок плачет.

• Автоматический контроль выхода за пределы радиуса

действия (устанавливается на радиостанции родителя): если

радиостанция родителя выходит за радиус действия радиостанции,
то через 2 минуты радиостанция начнет издавать звуковой сигнал.
В этом случае необходимо уменьшить дистанцию между двумя
радиостанциями.

• Ручной контроль выхода за пределы радиуса действия

(устанавливается на радиостанции родителя): вы также

вручную можете проверить, находятся ли ваши радиостанции
в пределах радиуса действия, кратковременным нажатием
кнопки

/ на радиостанции родителя. Если обе радиостанции

находятся в пределах радиуса действия, вы услышите звуковой
сигнал, в противном случае, если радиостанция не издаст
сигнала, это сигнализирует о том, что радиостанции находятся
за пределами радиуса действия.
Процедура выбора «ручного» или «автоматического» контроля
описана выше в пункте «out of range».

• Разговор с малышом (режим «Vox TalkBack» – 4-й уровень Vox;

устанавливается на радиостанции ребенка): чаще всего вы

можете просто нажать на кнопку PTT, чтобы поговорить с ребенком.
В том случае, если ребенок плачет, то есть радиостанция ребенка
находится в режиме передачи, необходимо подождать 20 секунд,
после чего

VOX Talk back автоматически приостановит передачу

на 10 секунд, давая возможность родителю поговорить с ребенком
и успокоить его.

Для отключения режима «радионяня» дважды нажмите кнопку
MENU, – на дисплее отобразиться номер канала и значок «b»

или «

p»; затем кнопками ▲▼ выберите «OF». Для подтверждения

нажмите кнопку PTT или подождите 7 секунд.
В результате режим «радионяня» отключится, и станут активны
все стандартные функции радиостанции.

КЛИПСА НА РЕМЕНЬ

и ОТСЕК ДЛЯ АККУМУЛЯТОРА

С помощью клипсы вы можете закрепить

радиостанцию на ремне. Чтобы установить или

сменить аккумуляторы необходимо сначала

снять клипсу, для чего оттяните фиксатор

на себя и сдвиньте клипсу вверх.

Для установки клипсы двигайте её вниз

по бороздкам до щелчка.

УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРА

1) снимите клипсу;

2) снимите крышку аккумуляторного отсека,

открыв защелку;

3) установите блок аккумуляторов

(поставляется в комплекте) или 4

щелочные батарейки/аккумуляторы

типа ААА в отсек;

4) установите крышку аккумуляторного отсека и клипсу.

ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА

и РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ

Функция экономии энергии позволяет сократить потребление заряда

аккумулятора/батареи.

Режим экономии энергии включается автоматически, если радиостанция

не производит никаких действий больше 7 секунд.

Для осуществления зарядки аккумулятора, вставьте штекер

адаптера в гнездо зарядного устройства и подсоедините сетевой

адаптер к переменному напряжению 220 В. Поместите радиостанции

в пазы настольного зарядного устройства. Процесс полной зарядки

аккумулятора занимает 5 – 6 часов. Для того чтобы продлить срок

службы аккумулятора, мы рекомендуем Вам заряжать его, когда

на дисплее радиостанции начнет мигать изображение пустой

батарейки. Во время зарядки радиостанция должна находиться

в выключенном состоянии.

Внимание! Блок аккумуляторов необходимо зарядить перед

первым использованием радиостанции. Время первой зарядки

составит 6 – 7 часов.

! Не превышайте время зарядки аккумуляторов! Даже когда

они полностью заряжены, процесс зарядки не прекращается

автоматически. Поэтому не забудьте отсоединить

радиостанцию от зарядного устройства, как только

закончится время зарядки.

! Не пытайтесь заряжать щелочные батарейки! Перед тем

как заряжать аккумуляторы, убедитесь, что в радиостанции

находятся только перезаряжаемые NI-MH аккумуляторы.

Попытка зарядить другие типы батареек (например, щелочные

или марганцевые) может быть опасной. Батарейки могут

протечь, взорваться, повредив радиостанцию и создав

опасность для вашего здоровья!

! Используйте только зарядное устройство, специально

предназначенное для зарядки этой радиостанции. Применение

другого зарядного устройства может привести к повреждению

радиостанции, вызвать короткое замыкание, пожар, то есть

представлять опасность для вашего здоровья.

! Берегите аккумуляторы от огня и высоких температур,

это может вызвать взрыв и представлять опасность для

вашего здоровья.

! Не используйте одновременно новые и старые аккумуляторы/

батарейки или аккумуляторы/батарейки различных типов.

ЭФФЕКТ ЗАПОМИНАНИЯ АККУМУЛЯТОРОВ

Некоторые аккумуляторы в разной степени обладают определенным

недостатком, известным как «эффект запоминания».

Проявляется это так: аккумулятор заряжается стандартное время,

а при эксплуатации быстро разряжается.

Причина эффекта – если аккумулятор многократно заряжать,

не доводя предварительно до полного разряда, то он «запоминает»

остаточный заряд, и как результат не будет заряжаться до своего

максимума и будет постепенно терять ёмкость.

Для предотвращения данного эффекта рекомендуем следующее:

стараться заряжать аккумуляторы, когда они полностью разряжены

(радиостанция отключается сама, либо загорается соответствующий

индикатор).

Соблюдайте рекомендованное для полной зарядки аккумуляторов

время.

Разряжайте и заряжайте батарейки как минимум 2 раза в месяц.

Наилучшим решением этой проблемы является использование

двух наборов аккумуляторов: один – в радиостанции, второй – как

запасной элемент.

G6XT

MENU

S

ПРИЕМ И ПЕРЕДАЧА СИГНАЛА

Для общения посредством радиостанций необходимо, чтобы они

были настроены на один и тот же канал и, если используется, на

один и тот же CTCSS тон.

Для передачи сигнала нажмите и удерживайте кнопку

PTT. Подождите

секунду и говорите в микрофон обычным голосом. На дисплее

отобразится значок «

TX».

Помимо этого вы можете воспользоваться аксессуаром – гарнитурой.

В таком случае для начала передачи сигнала необходимо нажать

и удерживать кнопку

PTT внешнего микрофона.

Для лучшего качества передачи держите радиостанцию или внешний

микрофон на расстоянии 2 – 3 см ото рта.

Закончив передачу, отпустите кнопку

PTT.

В режиме приема (кнопка

PTT не нажата) радиостанция готова

принимать сигналы на выбранном канале (во время сеанса приема

на дисплее будет отображаться значок «

RX»).

SQUELCH – Шумоподавитель

Благодаря данной функции происходит подавление шумов

на свободных каналах. В радиостанции

Midland G6XT эта функция

всегда активна.

БЛОКИРОВКА КЛАВИАТУРЫ

Для включения данной функции нажмите и удерживайте кнопку /S

в течение порядка 5 секунд. В результате на дисплее отобразится

значок , подтверждающий блокировку клавиатуры.

Кнопки

PTT и останутся активными. Чтобы снять блокировку

клавиатуры, снова нажмите кнопку /S и удерживайте ее около

5 секунд.

CTCSS ТОНЫ

CTCSS тон – это «код», который может быть добавлен к основному

каналу для создания «новых каналов» или простейших групп

пользователей. Только для PMR канала (р1 – р8) вы можете установить

один из

38 CTCSS тонов.

Для запрограммированных каналов с 9р по 48р CTCSS тоны не могут

быть изменены.

Чтобы активировать 1 из 38 CTCSS тонов для текущего канала

(р1 – р8) дважды нажмите кнопку

MENU. Справа от номера канала

замигает значок «oF» (или значение ранее установленного тона).

Кнопками ▲▼ выберите один из 38 тонов.

Для отключения CTCSS тонов повторите действия, выбрав

значение «off». Для подтверждения выбора нажмите кнопку

PTT

или подождите 7 секунд.

Внимание: для общения в группе необходимо, чтобы радиостанции

всех пользователей были настроены на один и тот же канал

и CTCSS тон.

Таблица CTCSS тонов

CTCSS

тон

Частота тона,

Гц

CTCSS

тон

Частота тона,

Гц

CTCSS

тон

Частота тона,

Гц

01

67,0

14

107,2

27

167,9

02

71,9

15

110,9

28

173,8

03

74,4

16

114,8

29

179,9

04

77,0

17

118,8

30

186,2

05

79,7

18

123,0

31

192,8

06

82,5

19

127,3

32

203,5

07

85,4

20

131,8

33

210,7

08

88,5

21

136,5

34

218,1

09

91,5

22

141,3

35

225,7

10

94,8

23

146,2

36

233,6

11

97,4

24

151,4

37

241,8

12

100,0

25

156,7

38

250,3

13

103,5

26

162,2

ФУНКЦИЯ VOX

При включенной функции VOX вы можете осуществлять передачу,

не используя кнопку PTT: передатчик будет активироваться

автоматически, когда вы начнете говорить в микрофон. Функция

VOX радиостанции Midland G6XT имеет 4 уровня (off, 1, 2, 3, 4). Вы

можете настроить VOX на один из трех уровней чувствительности,

как используя аксессуары, так и без них.

Выбор 4-го уровня VOX активирует режим Vox TalkBack: если одна

радиостанция непрерывно осуществляет передачу, то режим

Vox TalkBack автоматически прервет передачу через 20 секунд,

что обеспечит возможность другим пользователям осуществлять

передачу.

Через 10 секунд с момента прерывания передачи функция VOX

автоматически активирует передачу на 20 секунд.

Для установки необходимого уровня чувствительности VOX нажимайте

кнопку

MENU до тех пор, пока на дисплее не появится мигающий

значок «

oF». С помощью кнопок ▲▼ выберите один из уровней

чувствительности: «

1»,«2»,«3» или «4». Чтобы выключить функцию

VOX, повторите действия, выбрав значение «of» («Выключено»). Для

подтверждения нажмите кнопку PTT или подождите 7 секунд.

ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ ПРИ НАЖАТИИ КЛАВИШ

Если данная функция активирована (на дисплее горит (9)), то

каждый раз при нажатии кнопок вы будете слышать звуковой сигнал.

Для его отключения нажимайте кнопку

MENU до тех пор, пока на

дисплее не появится значок «

Оn» («Сигнал включен»). С помощью

кнопок ▲▼ выберите значение «

OF» («Сигнал выключен»). Для

подтверждения нажмите кнопку PTT или подождите 7 секунд.

Теперь нажатие кнопок не будет сопровождаться звуковым

сигналом.

Для активации данной функции повторите процедуру, выбрав

значение «

Оn».

ROGER BEEP – Сигнал окончания передачи

Радиостанция имеет режим, при котором, когда вы заканчиваете

передачу и отпускаете кнопку PTT , радиостанция передаёт сигнал,

сообщающий собеседнику, что вы закончили сеанс передачи.

Чтобы включить этот режим нажимайте кнопку

MENU до тех пор,

пока на дисплее не появится значок «

oF»(«Выкл.»). С помощью

кнопок ▲▼ выберите значение «

oN». («Вкл.»). Для подтверждения

нажмите кнопку PTT или подождите 7 секунд. На дисплее постоянно

будет отображаться значок « » (режим включен).

Для отключения данной функции повторите процедуру, выбрав

значение «

oF».

ВЫЗЫВНОЙ СИГНАЛ

Радиостанция

Midland G6XT может передавать вызывной сигнал всем

пользователям, чьи радиостанции настроены на тот же канал.

Чтобы передать вызывной сигнал другим пользователям, дважды

кратко нажмите кнопку

PTT. В результате на дисплее появится

значок «

TX», и вы услышите звуковой сигнал, имитирующий

передаваемый сигнал.

РЕЖИМ СКАНИРОВАНИЯ КАНАЛОВ

Режим сканирования каналов радиостанции

Midland G6XT дает

возможность сканировать все каналы, проверяя их на наличие

сигнала (текущего разговора) перед началом сеанса приема/

передачи.

При обнаружении сигнала сканирование останавливается на активном

канале на 5 секунд. Посредством кнопок ▲▼ вы можете продолжить

сканирование, пропустив канал, на котором уже есть активность,

или сменить направление сканирования.

Для включения режима сканирования:

1. Нажмите кнопку SCAN: на дисплее появится значок «

SCAN»,

и радиостанция начнет сканирование каналов.

2. Кнопками ▲▼ пропускайте каналы, на которых уже есть активный

разговор, или каналы с высоким уровнем шума.

Для выключения режима сканирования еще раз нажмите кнопку

SCAN.

OUT OF RANGE – Выход за зону действия

Радиостанция Midland G6XT оснащена функцией «out of range»

доступной в двух вариантах: ручной режим контроля зоны действия

и автоматический контроль.

Для включения функции необходимо:

a) автоматический режим контроля зоны действия

Нажимайте кнопку

MENU до тех пор, пока на дисплее не появится

значок , кнопками ▲▼ выберите «

AU». Для подтверждения

нажмите кнопку PTT или подождите 7 секунд. Теперь на экране будет

постоянно отображаться значок « » (функция включена).

При этом 2 радиостанции G6XT начинают автоматически обмениваться

друг с другом сигналами каждые 60 секунд. Как только сообщение

между радиостанциями прекращается, и одна из радиостанций не

получает сигнал 2 раза подряд, то с периодичностью 60 сек. на дисплее

2 раза мигает значок «

OU no», радиостанция издает звуковой

сигнал, и постоянно мигает значок « ». Так будет происходить,

пока радиостанция не примет необходимый сигнал.
b) ручной режим контроля зоны действия

Если в пункте а) выбрать «

Pb», то активировать функцию необходимо

будет вручную. Когда во время работы необходимо проверить зону

действия (наличие связи между радиостанциями), нажмите кнопку

« / » – радиостанция посылает сигнал в эфир, если другая

радиостанция «ответила», то вы услышите подтверждающий

звуковой сигнал.

Эффект запоминания может быть частично устранен полной разрядкой/зарядкой батареек 3 или 4 раза.

Не нужно смешивать понятия эффекта запоминания и срок службы, который в среднем составляет 300 – 400 циклов зарядки/разрядки.

Вполне нормальным является тот факт, что к концу срока службы аккумулятора его емкость снижается. Это является свидетельством

того, что в скором времени будет необходимо заменить аккумулятор.

ИНДИКАТОР УРОВНЯ РАЗРЯДА БАТАРЕЕК / АККУМУЛЯТОРОВ

Радиостанция

G6XT оснащена индикатором, который показывает уровень разряда батареек/аккумуляторов. Чем меньшее количество

полосок показывается на изображении батарейки на дисплее, тем меньше уровень заряда аккумуляторов. Когда батарея/аккумулятор

разряжается до низкого уровня, на дисплее начинает мигать изображение пустой батарейки. В этом случае необходимо заменить

батарейки или зарядить аккумуляторы.

ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ И УХОДА:

1. Не пользуйтесь содержащими алкоголь жидкостями и чистящими средствами для очистки радиостанции.

2. Не погружайте радиостанцию в воду.

3. Протирайте радиостанцию мягким влажным кусочком ткани.

4. Если радиостанция намокла, высушите ее сухой непушистой тканью. Если радиостанция попала в воду, то вытащите батарейки/

аккумуляторы и просушите радиостанцию (не используйте огонь для сушки радиостанции!).

5. На время длительного хранения выключите радиостанцию и удалите из нее аккумуляторы/батарейки.

Если вы думаете, что радиостанция нуждается в ремонте, сначала позвоните специалисту сервисной службы. Возможно, вашу

проблему можно устранить с помощью консультации по телефону, и вам не придется отдавать радиостанцию в ремонт.

Внимание!

Не вскрывайте радиостанцию самостоятельно!

Несанкционированное вскрытие радиостанции лишит вас гарантии на устройство!

ПРОБЛЕМЫ И НЕПОЛАДКИ

Описание проблемы/неполадки

Возможные причины и методы устранения

Радиостанция не включается

Проверьте правильность установки батареек/аккумуляторов и заряжены ли они.

Радиостанция отключается почти

сразу после включения

Батарейки разряжены. Зарядите (если это аккумулятор)/ замените батарейки.

Аккумуляторы не заряжаются

Сетевой адаптер некорректно подключен к радиостанции. Проверьте правильность установки

аккумуляторов и подключения сетевого адаптера к радиостанции.

Не принимаются сообщения

Проверьте, настроены ли все радиостанции на одинаковый канал и тон кодирования.
Установлен очень низкий уровень громкости, увеличьте его.
Убедитесь, что вы находитесь в зоне действия других радиостанций. Здания и другие

препятствия могут затруднять связь.

Связь неустойчива

или прерывается

Слишком большая дистанция между радиостанциями или в радиусе действия присутствуют

значительные препятствия. – Сократите дистанцию.
Радиостанция находится слишком близко от оборудования, вызывающего помехи (телевизор,

компьютер). – Увеличьте дистанцию между радиостанцией и подобным оборудованием.

Функция VOX случайно активирует

передачу сигнала.

Чувствительность функции слишком высока/ высокий уровень внешнего шума.– Уменьшите

уровень чувствительности VOX.

Для активации VOX приходится

говорить очень громко.

Уровень чувствительности VOX слишком низкий. – Если уровень внешнего шума не очень

высокий, то увеличьте уровень чувствительности VOX или используйте внешний микрофон.

Тусклый дисплей

Зарядите или поменяйте источники питания.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Каналы .......................................................................................................8 каналов PMR + 40 предварительно запрограммированных каналов

Частоты ................................................................................................................................................................... 446,00625 ÷ 446.09375 МГц (PMR)

Шаг сетки частот ..................................................................................................................................................................................................12,5 кГц

Источник питания .....................................................................блок аккумуляторов (4,8 В/600 мА/ч) или 4 батарейки/аккумулятора типа ААА

Рабочие температуры ........................................................................................................................................................................ от –10° до +55 °C

Размеры (без антенны) ....................................................................................................................................................... 58 (L) × 160 (H) × 28 (D) мм

Вес (без аккумуляторов) ...........................................................................................................................................................................................95гр

Рабочий цикл (1 час) .................................................................................................................................................... TX 5%, RX 5%, ожидание 90%
Передатчик

Выходная мощность ........................................................................................................................................................................................... 500 мВт

Модуляция .....................................................................................................................................................................................................................FM

Максимальная девиация .................................................................................................................................................................................+/–2,5 Кгц
Приемник

Чувствительность для 12 Дб Sinad .................................................................................................................................................................. 0,35 мкВ

Выходная аудио мощность .............................................................................................300мВт @ 10% THD (с нелинейными искажениями 10%)

Промежуточные частоты.................................................................................................................................................. 1-я: 21,250 МГц; 2-я: 450 кГц

Гнездо для внешнего микрофона и зарядного устройства .................................................................................................................стерео 2,5 мм

Гнездо для внешнего динамика ................................................................................................................................................................. моно 3,5 мм
Отдельные технические характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.

Произведено или импортировано:

Импортер в России:

ЗАО «Алан-Связь»

СТЕ Интернешнл с.р.л. Ул. Р. Севарди 7 - 42010

Интернет - сайт:

www.midland.ru

Манкасаль, Реджио Эмилия, Италия

105187, г. Москва, Фортунатовская, 31А, стр. 2

Не бросайте аккумуляторы в огонь. Утилизируйте аккумуляторы в специально предназначенные для этого контейнеры.

Advertising