Составные части, Сборка – Инструкция по эксплуатации Black & Decker HVLP400
Страница 9
9
Внимание! Держите посторонних лиц на
безопасном расстоянии.
Внимание! При работе с данным инстру-
ментом наденьте защитные очки или маску.
Внимание! Надевайте респиратор или ма-
ску.
Внимание! Не используйте горючие жид-
кости.
Электробезопасность
Данный инструмент защищен двойной
изоляцией, что исключает потребность
в заземляющем проводе. Всегда следите
за напряжением электрической сети, оно
должно соответствовать величине, обозна-
ченной на информационной табличке элек-
троинструмента.
♦
Во избежание несчастного случая, замена повре-
жденного кабеля питания должна производиться
только на заводе-изготовителе или в авторизо-
ванном сервисном центре Black & Decker.
♦
При работе инструментом на открытом воздухе
всегда пользуйтесь удлинительным кабелем,
предназначенным для применения вне помеще-
ний. Можно использовать удлинительный кабель
Black & Decker соответствующего напряжения
и длиной до 30 м без потери мощности.
♦
Электробезопасность может быть повышена при
использовании высокочувствительного 30 мА
устройства защитного отключения (УЗО).
Составные части
Ваш инструмент может содержать все или некоторые
из перечисленных ниже составных частей:
1. Клавиша пускового выключателя
2. Курковый пусковой выключатель распылителя
3. Распылитель
4. Блок питания
5. Пневматический шланг
6. Емкость с боковым заполнением
7. Крышка
8. Установочное колесо распыляемого количества
краски
9. Индикатор распыляемого количества краски
10. Сопло с выбором рисунка распыления
11. Крышка фильтра
12. Ведерко для смешивания краски
13. Чашечный вискозиметр
Сборка
Внимание! Перед началом сборки убедитесь, что
инструмент выключен и отсоединен от электросети.
Присоединение емкости с боковым
заполнением (Рис. А)
Конструкция емкости с боковым заполнением позво-
ляет только один способ ее установки на систему
распыления.
♦
Поместите емкость (6) под заборной трубкой
(15) таким образом, чтобы крышка емкости (7)
оказалась слева.
♦
Прижмите емкость (6) к разъему.
♦
Затяните зажимное кольцо (16), поворачивая его
в направлении по часовой стрелке.
Примечание: Убедитесь, что зажимное кольцо плотно
затянуто и емкость с боковым заполнением надежно
зафиксирована на месте.
Регулировка положения заборной трубки
(Рис. В и С)
Положение заборной трубки может регулироваться
в зависимости от направления, в котором предполага-
ется наиболее интенсивное распыление, значительно
сокращая количество повторных наполнений емкости.
♦
При распылении под прямым углом или вверх,
расположите заборную трубку в задней части
емкости (Рис. В).
♦
При распылении вниз, расположите заборную
трубку в передней части емкости (Рис. С).
Это обеспечит Вам возможность распыления макси-
мального количества материала, прежде чем потре-
буется повторное наполнение емкости.
Закрепление пневматического шланга
(Рис. D и Е)
♦
Вставьте один конец пневматического шланга
(5) в заднее приемное гнездо распылителя (3).
Легкое вкручивание шланга при установке обес-
печит плотное прилегание.
♦
Вставьте другой конец пневматического шланга
(5) в заднее приемное гнездо блока питания (4).
Легкое вкручивание шланга при установке обес-
печит плотное прилегание.
Заполнение емкости (Рис. F)
♦
Проверьте, что емкость с боковым заполнением
(6) полностью навинчена на распылитель.
♦
Положите распылитель набок, крышкой емкости
вверх.
♦
Залейте в емкость хорошо разжиженный и про-
цеженный материал для распыления.
Примечание: Для переливания материала из его
оригинальной емкости в емкость распылителя исполь-
зуйте ведерко для смешивания, входящее в комплект
поставки инструмента.
♦
Удалите все остатки жидкости с краев и боковых
сторон емкости и распылителя.
♦
Расположите крышку ровно по резьбе и завинти-
те ее до упора на емкости с боковым заполне-
нием. Прежде чем переворачивать распылитель,
убедитесь, что крышка емкости завинчена ровно
и плотно.