Conexiones electricas / электрические подключения – Инструкция по эксплуатации JVC KD-R611
Страница 2
2
Altavoces traseros o subwoofer / Задние динамики или сабвуфер
Realice el ajuste <L/O MODE> de conformidad, consulte la página 26 del MANUAL
DE INSTRUCCIONES. / Выполните необходимую настройку <L/O MODE>. См.
стр. 26 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
Altavoces delanteros /
Передние громкоговорители
Entrada del control remoto del volante
de dirección / Вход рулевого пульта
дистанционного управления
CONEXIONES ELECTRICAS / ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Reinicialice la unidad. /
Выполните сброс
устройства.
Conexión de los amplificadores o subwoofer externos / Подключение внешних усилителей или низкочастотного
динамика
Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall) / Для некоторых
автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall)
Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación suministrado,
tal como se indica en la ilustración. / Возможно, потребуется изменить схему
соединений для прилагаемого шнура питания, как показано на рисунке.
• Antes de instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles autorizado. /
Перед установкой приемника обратитесь к авторизованному агенту по
продажам автомобильных систем.
Conexionado original / Исходная схема соединений
Conexionado modificado 1 / Преобразованная схема соединений 1
Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado 2. / Если приемник не
включается, используйте преобразованную схему соединений 2.
Conector ISO /
Разъем ISO
Y: Amarillo / Желтый
R: Rojo / Красный
Conexionado modificado 2 / Преобразованная схема соединений 2
*
1
No suministrado con esta unidad. / Не входит в
комплект поставки.
*
2
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería
metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con
pintura. / Плотно прикрепите заземляющий
провод к металлическому кузову или шасси
автомобиля—в месте, не покрытом краской.
IMPORTANTE/ВАЖНО: Para la conexión entre la unidad y su vehículo, se recomienda utilizar un mazo de cables personalizado (vendido separadamente) que sea adecuado para su vehículo. / Для подключения
устройства к автомобилю рекомендуется использовать особый жгут проводов, подходящий для конкретного автомобиля (приобретается отдельно).
(A) Si su vehículo tiene un terminal ISO / Если в автомобиле имеется разъем ISO
(B) Si su vehículo NO tiene un terminal ISO / Если в автомобиле ОТСУТСТВУЕТ разъем ISO
Conector ISO / Разъем ISO
Å/ ı Altavoz trasero, derecho (Púrpura/Púrpura, rayas negras)
(+/–) /
Правый задний динамик (фиолетовый/фиолетовый с черной полосой) (+/–)
З/ О Altavoces delanteros, derecho (Gris/Gris, rayas negras) (+/–) /
Правый передний динамик (серый/серый с черной полосой)
(+/–)
‰/ Ï Altavoces delanteros, izquierdo (Blanco/Blanco, rayas negras) (+/–) /
Левый передний динамик (белый/белый с черной полосой) (+/–)
М/ У Altavoz trasero, izquierdo (Verde/Verde, rayas negras) (+/–) /
Левый задний динамик (зеленый/зеленый с черной полосой) (+/–)
Ô
Al sistema de teléfono móvi (Marrón) / К системе сотового телефона
(Коричневый)
Ò
Batería del automóvil de 12 V (Amarillo) / Аккумулятор автомобиля 12 В
(Желтый)
˜
Conductor remoto/antena motriz, máx. 200 mA (Azul, rayas blancas) /
Удаленный провод или антенна, макс. 200 мА (Cинему, с белой полосой)
ˆ
Al interruptor de control de las luces del automóvil (naranja, rayas blancas) / К
переключателю управления освещением автомобиля (оранжевый с белой
полосой)
Ø
Terminal para accesorios (Rojo) / Разъем для дополнительной
принадлежности (Красный)
∏
Carrocería metálica o chasis del automóvil (Negro) / Металлический корпус/
шасси автомобиля
(Черный)
Amplificador de JVC /
JVC-усилитель
Amplificador de JVC /
JVC-усилитель
Conector en Y / Разъем Y *
1
Conector en Y / Разъем Y *
1
Al conductor azul (rayas blancas) de la
unidad / К синему (с белой полосой)
проводу устройства
Al conductor azul (rayas blancas) de la
unidad / К синему (с белой полосой)
проводу устройства
Cable de señal /
Кабель сигнала *
1
Cable de señal /
Кабель сигнала *
1
Terminal de tierra posterior / Задний разъем
заземления
Fusible de 15 A /
Предохранитель 15 A
Mazo de cables personalizado (vendido
separadamente) / Особый жгут
проводов (приобретается отдельно)
Mazo de cables personalizado (vendido
separadamente) / Особый жгут
проводов (приобретается отдельно)
Si desea información detallada sobre la conexión, consulte con su concesionario de JVC de equipos de
audio para automoviles o con una compañía proveedora de kits. / Подробную информацию можно
получить у дилера автомобильных аудиосистем JVC или в компании, поставляющей комплекты.
Cable remoto / Провод внешнего устройства
Cable remoto / Провод внешнего устройства
Entrada de antena
/
Вход Aerial
Puerto de expansión / Разъем расширения
E Cordón de alimentación (Suministrado)
/
Кабель питания (Поставляется)
E Cordón de alimentación (Suministrado)
/
Кабель питания (Поставляется)
E Cordón de alimentación (Suministrado)
/
Кабель питания (Поставляется)
Conexión de componentes externos en serie / Последовательное подключение внешних устройств
Cuando conecte componentes externos, consulte, también, los manuales suministrados con los componentes y el adaptador. / При подключении внешних устройств см. также руководства, поставляемые для
устройств и адаптера.
Puede conectar el sintonizador DAB JVC (KT-DB1000) o los siguientes componentes al puerto de expansión, a través de los diversos adaptadores JVC. / Тюнер JVC DAB (KT-DB1000) или указанные ниже устройства
можно подключать с помощью различных адаптеров JVC к разъему расширения.
• Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado. / Кабели подключения могут быть приобретены отдельно.
Componente / Компонентный
Adaptador / Адаптер
Nombre del modelo / Название модели
Dispositivo Bluetooth / Устройство Bluetooth
Adaptador Bluetooth / Адаптер Bluetooth
KS-BTA200
Reproductor de audio portátil con jacks de salida de línea / Портативный аудиопроигрыватель с
разъемами линейного выхода
Adaptador de entrada por línea / Адаптер линейного входа
KS-U57
Reproductor de audio portátil con jack mini estéreo de 3,5 mm / Портативный аудиопроигрыватель со
стерео мини-разъемом 3,5 мм
Adaptador de entrada AUX / Адаптер входа AUX
KS-U58
*
3
Para utilizar estos componentes, configure el ajuste de entrada externa correctamente (consulte la página 27 del MANUAL DE INSTRUCCIONES). / Чтобы использовать данные устройства, необходима
правильная настройка внешнего входа (см. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 27).
*
4
Si el KS-BTA200 se encuentra disponible, conéctelo en la posición
, y conecte el KT-DB1000 en la posición
. / Если устройство KS-BTA200 доступно, подключите его к
, а устройство KT-DB1000 — к
.
Dos componentes / Два устройства:
KS-BTA200 / KT-DB1000
*
3
KS-U57 / KS-U58
*
4
Para desconectar... /
Отключение...
Puerto de expansión de la unidad /
Разъем расширения устройства
Precaución / Пpeдостережение:
Antes de conectar los componentes externos, asegúrese de que la
unidad esté apagada. / Перед подключением внешних компонентов
убедитесь в том, что устройство выключено.
Tres componentes / Три устройства:
KS-BTA200
KT-DB1000
KS-U57 / KS-U58
*
4
Install_1-2_KD-R611_012A_f.indd 2
Install_1-2_KD-R611_012A_f.indd 2
12/15/09 12:34 PM
12/15/09 12:34 PM