Инструкция по эксплуатации JVC KD-R521
Instrukcja monta˝u/pod∏àczania przewodów, Montaż / установка / εγκατασταση, Ostrzeżenia / предупреждения / προφυλαξεισ
1
KD-R521/KD-R422/
KD-R421/KD-R45
Instrukcja monta˝u/pod∏àczania przewodów
Руководство по установке/подключению
Εγ ειρίδιo εγκατάστασης/συνδέσεων
POLSKI / РУССКИЙ / ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1010DTSMDTJEIN
PO, RU, GR
© 2010 Victor Company of Japan, Limited
GET0705-013A
[EY]
Uchwyt / Кронштейн /
Γλωττίδα στερέωσης
*
Kieszonka /
Карман / Εσoχή
Śruby z płaskim łbem (M5 × 8 mm) /
Болты с плоской головкой
(M5 × 8 мм) / Bίδες με επίπεδη
κεφαλή (M5 × 8 mm) *
MONTAŻ / УСТАНОВКА / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Montaż urządzenia bez kieszeni / При установке устройства без
использования муфты / Όταν τoπoθετείτε τη συσκευή χωρίς χρήση της βάσης
Montaż w desce rozdzielczej / Монтаж / Στερέωση εντός του ταμπλό
• Potrzebne są zestawy instalacyjne odpowiadające Twojemu samochodowi.
• Odpowiedzi na wszelkie pytania i innych informacji na temat zestawów
montażowych udzieli przedstawiciel handlowy JVC samochodowego sprzętu
grającego lub firma dostarczająca zestawy.
• Urządzenie może być zainstalowane tylko w pojeździe ze źródłem zasilania
12 V DC, z ujemnym uziemieniem.
• Odłącz końcówkę ujemną akumulatora i podłącz wszystkie urządzenia
elektryczne przez zainstalowaniem urządzenia.
• Podłącz głośniki o mocy maksymalnej powyżej 50 W (impedancja
4 Ω do 8 Ω). Możesz też zmienić ustawienie <AMP GAIN>. (Patrz str. 14
INSTRUKCJA OBSŁUGI.)
• Izoluj niepodłączone przewody taśmą winylową lub podobnym materiałem.
Aby zapobiec zwarcia, nie zdejmuj nakładek z końców niepodłączonych
przewodów lub złączy.
• Jeśli dojdzie do przepalenia bezpiecznika, najpierw sprawdź, czy ustawienie
przewodów nie powoduje zwarcia, a potem wymień przepalony bezpiecznik
na bezpiecznik o takich samych własnościach.
• Zainstaluj to urządzenie w konsoli swojego pojazdu.
• Zamocuj urządzenie tak, aby kąt montażu wynosił lub był mniejszy od 30°.
• Należy uziemnić jednostkę przed podłączeniem jej do podwozia.
• Po zainstalowaniu urządzenia, sprawdź czy światła stop, kierunkowskazy,
wycieraczki itp. w samochodzie pracują poprawnie.
• Nie dotykaj metalowej części urządzenia podczas korzystania oraz zaraz po
korzystaniu z niego. Metalowe części jak radiator i obudowa stają się gorące.
• Χρειάζεστε ένα κιτ εγκατάστασης κατάλληλο για το αυτοκίνητό σας.
• Για oπoιαδήπoτε απoρία σας ή για περισσότερες πληρoφoρίες σχετικά με κιτ
εγκατάστασης, απευθυνθείτε στoν αντιπρόσωπo συστημάτων ψυχαγωγίας oχημάτων
της JVC ή σε εταιρείες πoυ παρέχoυν τέτoια κιτ.
• Η μονάδα μπορεί να εγκατασταθεί μόνο σε αυτοκίνητο με τροφοδοσία
12 V DC και αρνητική γείωση.
• Αποσυνδέστε τον αρνητικό πόλο της μπαταρίας και πραγματοποιήστε όλες τις
ηλεκτρικές συνδέσεις πριν εγκαταστήσετε τη συσκευή.
• Συνδέστε ηχεία μέγιστης ισχύος μεγαλύτερης από 50 W (σύνθετη αντίσταση 4 Ω έως
8 Ω). Σε αντίθετη περίπτωση, αλλάξτε τη ρύθμιση <AMP GAIN>. (βλ. σελίδα 14 των
O∆ΗΓΙΕΣ.)
• Μονώστε τα μη συνδεδεμένα καλώδια με μονωτική ταινία ή παρόμοιο υλικό. Για
να αποφευχθεί το βραχυκύκλωμα, μην αφαιρέσετε τα καπάκια στα άκρα των μη
συνδεδεμένων καλωδίων ή των ακροδεκτών.
• Εάν καεί η ασφάλεια, βεβαιωθείτε πρώτα πως δεν ακουμπάνε τα καλώδια ώστε να
προκαλέσουν βραχυκύκλωμα και, στη συνέχεια, αντικαταστήστε την παλιά ασφάλεια με
μία ίδια.
• Τοποθετήστε τη μονάδα στην κονσόλα του οχήματός σας.
• Τοποθετήστε τη μονάδα με τρόπο ώστε η γωνία τοποθέτησης να είναι 30° ή μικρότερη.
• Βεβαιωθείτε ότι θα γειώσετε τη συσκευή αυτή στo αμάξωμα τoυ oχήματoς ξανά μετά
την εγκατάσταση.
• Μετά την τοποθέτηση της μονάδας, ελέγξτε εάν λειτουργούν σωστά οι λάμπες φρένων,
τα φλας, οι υαλοκαθαριστήρες κ.λπ. στο αυτοκίνητο.
• Μην ακουμπάτε το μεταλλικό μέρος αυτής της μονάδας κατά τη διάρκεια και
αμέσως μετά τη χρήση αυτής της μονάδας. Τα μεταλλικά μέρη όπως η ψήκτρα και το
περίβλημα ζεσταίνονται.
• Необходим комплект установки, который соответствует Вашему автомобилю.
• Если у Вас есть какие-либо вопросы, касающиеся установки, обратитесь к
Вашему дилеру автомобилнего специалиста JVC или в компанию, поставляющую
соответствующие принадлежности.
• Устройство можно устанавливать только в автомобиле с источником питания
12 В постоянного тока с отрицательным заземлением.
• Отсоедините отрицательный вывод аккумулятора и установите все электрические
соединения перед установкой устройства.
• Подключите динамики с максимальной мощностью более 50 Вт (сопротивление
от 4 Ω до 8 Ω). В противном случае измените настройку <AMP GAIN>. (См.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 14.)
• Изолируйте свободные кабели виниловой лентой или подобным материалом. Во
избежание короткого замыкания не снимайте колпачки со свободных кабелей
или выводов.
• Если предохранитель сгорел, первым делом убедитесь в том, что кабели не
касаются друг друга, потому что их качание может привести к короткому
замыканию, после чего замените предохранитель на аналогичный новый.
• Данное устройство подлежит установке в консоль автомобиля.
• Установите устройство таким образом, чтобы угол его наклона не превышал 30°.
• После установки обязательно заземлите данное устройство на шасси автомобиля.
• После установки устройства, убедитесь в том, что все осветительные и
электронные приборы вашего автомобиля работают в прежнем режиме.
• Не прикасайтесь к металлическим деталям устройства в процессе и на
протяжении некоторого времени после завершения эксплуатации устройства.
Температура металлических деталей, таких как радиатор охлаждения и кожух,
существенно повышается.
OSTRZEŻENIA / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ / ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Demontaż urządzenia / Удаление устройства / Αφαίρεση της
συσκευής
Najpierw uwolnij tylną część... / Сначала отсоедините заднюю часть... / Απασφαλίστε πρώτα το
πίσω τμήμα...
Wykonaj niezbędne połączenia elektryczne. /
Выполните необходимые подключения контактов, как
показано на оборотной стороне этой инструкци
и
. /
Κάντε τις αναγκαίες ηλεκτρικές συν
δέσεις.
Należy wygiać i trzymać sztywno. /
Отогните соответствующие фиксаторы, предназначенные
для прочной установки корпуса. / Λυγίστε τις κατάλληλες
γλωττίδες για να συγκρατηθεί η
βάση σταθερά στη θέση της.
Zainstalowac jednostkę
pod kątem mniejszym niż
30 stopni. /
Установите
устройство под углом
менее 30°.
/ Τoπoθετήστε
τη μoνάδα υπό γωνία
μικρότερη των 30°.
*
Nie wchodzi w skład zestawu.
*
Hе входит в комплект поставки.
*
∆ε συμπεριλαμβάνoνται στη συσκευασία
της συσκευής αυτής.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA dotyczące
podłączania zasilania i głośników
• NIE podłączać przewodów głośnikowych kabla zasilania do akumulatora.
Może to spowodować poważne uszkodzenie urządzenia.
• PRZED podłączeniem przewodów głośnikowych kabla zasilania do
głośników sprawdź okablowanie głośników w samochodzie.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и
подключению громкоговорителей
• НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору
автомобиля, иначе устройство будет повреждено.
• ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю
питания громкоговорителя проверьте схему соединений
громкоговорителей в Вашем автомобиле.
ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ κατά τις συνδέσεις
τρoφoδoσίας ρεύματoς και ηχείων
• ΜΗ συνδέετε τα καλώδια ηχείων της συσκευής με την μπαταρία τoυ oχήματoς,
διότι ενδέχεται να πρoκληθεί σoβαρή ζημιά στη συσκευή.
• ΠΡOΤOΥ συνδέσετε τα καλώδια ηχείων της συσκευής με τα ηχεία, ελέγξτε την
καλωδίωση των ηχείων τoυ oχήματoς.
Lista elementów / Комплект поставки /
Λίστα εξαρτημάτων
A
Przedni panel / Панель управления /
Πρόσoψη (×1)
B
Kieszeń / Муфта / Βάση (×1)
C
Przednia część obudowy /
Декоративную панель / ∆ιακoσμητικό
πλαίσιo (×1)
D
Kabel zasilania / Кабель питания / Δέσμη
καλωδίων ρεύματoς (×1)
E
Uchwyty / Рычаги / Κλειδιά (×2)
• Bezpiecznik przepala się.
] Czy czerwony i czarny przewód podłączono właściwie?
• Nie można włączyć zasilania.
] Czy podłączono żółty przewód?
• Z głośników nie dochodzi żaden dźwięk.
] Czy na przewodzie głośnikowym nie
ma zwarcia?
• Na ekranie pojawia się komunikat “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT”
i nie można wykonać żadnych czynności.
] Czy przewód wyjścia głośnika nie jest
zwarty lub nie dotyka podwozia samochodu/urządzenia głównego? Czy wyzerowano
pamięć?
• Dźwięk jest zniekształcony.
] Czy przewód głośnikowy jest uziemiony? Czy styki
“–” głośnika lewego i prawego są razem uziemione?
• Dźwięk zakłócany jest szumem.
] Czy tylna końcówka uziemienia jest podłączona
do podwozia samochodu za pomocą krótszych i grubszych przewodów?
• Urządzenie silnie się nagrzewa.
] Czy przewód głośnikowy jest uziemiony? Czy
styki “–” głośnika lewego i prawego są razem uziemione?
• Radioodtwarzacz nie działa.
] Czy wyzerowano pamięć?
• Сработал предохранитель.
] Правильно ли подключены черный и красный провода?
• Питание не включается.
] Подключен ли желтый провод?
• Звук не выводится через громкоговорители.
] Нет ли короткого замыкания на
кабеле выхода громкоговорителей?
• На дисплее отображается сообщение “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT”,
и операция не может выполняться.
] Не замкнут ли накоротко выводной провод
динамика или не соприкасается ли с шасси автомобиля/головным устройством? ;
Выполнена ли перенастройка приемника?
• Звук искажен.
] Заземлен ли провод выхода громкоговорителей? ; Заземлены ли
разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
• Шум мешает звучанию.
] Соединен ли находящийся сзади зажим заземления с шасси
автомобиля с помощью более короткого и тонкого шнуров?
• Устройство нагревается.
] Заземлен ли провод выхода громкоговорителей? ;
Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
• Приемник не работает.
] Выполнена ли перенастройка приемника?
• Η ασφάλεια καίγεται.
] Είναι τo κόκκινo και τo μαύρo καλώδιo σωστά συνδεδεμένα;
• Η συσκευή δεν τίθεται σε λειτoυργία.
] Είναι τo κίτρινo καλώδιo συνδεδεμένo;
• ∆εν παράγεται ήχoς στα ηχεία.
] Μήπως τo καλώδιo εξόδoυ πρoς τα ηχεία είναι
βραχυκυκλωμένo;
• Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” και δεν
είναι δυνατή καμία λειτουργία.
] Μήπως το καλώδιο εξόδου στο ηχείο είναι βραχυκυκλωμένο ή
αγγίζει το σασί του αυτοκινήτου/το σώμα της συσκευής; Έχετε επαναφέρει τo δέκτη;
• O ήχoς παράγεται με παραμόρφωση.
] Μήπως τo καλώδιo εξόδoυ πρoς τα ηχεία είναι
γειωμένo; Μήπως oι ακρoδέκτες “–” των αριστερών (L) και των δεξιών (R) ηχείων είναι γειωμένoι σε
κoινό σημείo;
• O θόρυβoς πρoκαλεί παρεμβoλές στoυς παραγόμενoυς ήχoυς.
] Είναι o πίσω ακρoδέκτης
γείωσης συνδεδεμένoς με τo αμάξωμα τoυ αυτoκινήτoυ με κoντύτερo και παχύτερo καλώδιo;
• Η συσκευή ζεσταίνεται πoλύ.
] Μήπως τo καλώδιo εξόδoυ πρoς τα ηχεία είναι γειωμένo; Μήπως
oι ακρoδέκτες “–” των αριστερών (L) και των δεξιών (R) ηχείων είναι γειωμένoι σε κoινό σημείo;
• O δέκτης αυτός δεν λειτoυργεί καθόλoυ.
] Έχετε επαναφέρει τo δέκτη;
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW / BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ / ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡOΒΛΗΜΑΤΩΝ
Install_KD-R521_013A_f.indd 1
Install_KD-R521_013A_f.indd 1
10/15/10 11:54:05 AM
10/15/10 11:54:05 AM