3d-sync-sender, Pk-em1 emettitore sincro 3d, Pk-em1 3d синхро передатчик – Инструкция по эксплуатации JVC PK-EM1

Страница 2: Pk-em1

Advertising
background image

3D-SYNC-SENDER

BEDIENUNGSANLEITUNG

PK-EM1

EMETTITORE SINCRO 3D

ISTRUZIONI

PK-EM1

3D СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК

ИНСТРУКЦИИ

PK-EM1

Deutsch

Русский

Italiano

0910TTH-SW

Bezeichnung der Teile

2.-

2.-

2.

2.-

C

B

1.-

A

A

Lösen

Festdrehen

3D-SYNC-SENDER

Kabel des 3D-SYNC-SENDER (3 m)
Verbinden Sie es mit dem [3D Synchro]-

Anschluss des Projektors.

Ständer (mitgeliefert)
Nutzen Sie den Ständer, um den Winkel für die
Signalübertragung vom 3D-SYNC-SENDER zur
3D-BRILLE anzupassen.
Basis
Loch für Feststellschraube des Ständers (x 4)
Feststellschraube für Gerätekörper des Sync-
Senders

Installation

Richten Sie dieses Produkt bei der Installation in
die Richtung aus, in die die 3D-BRILLE verwendet
werden wird, damit die Infrarotsignale die Brille
direkt erreichen.
Installieren Sie dieses Produkt an einem Standort,
an dem sich keine Hindernisse zwischen dem
Produkt und der 3D-BRILLE befinden.
Neigen Sie die Basis, wenn Sie das Produkt
am Ständer anbringen, damit Sie die beiden
Schrauben auf der Unterseite des 3D-SYNC-
SENDER einfacher erkennen und den Sender
so optimal installieren können. Sie können auch
Ihre Finger einführen, um die Einstellschrauben
einfacher zu drehen.

Vorsicht:

Achten Sie bei der Installation des Produkts an
einer Wand oder Decke darauf, Schrauben zu
verwenden, die dem Material und der Stärke der
Wand oder Decke entsprechen. Anderenfalls
können Sie das Wand- oder Deckenmaterial
beschädigen.
Versehen Sie das Schwammmaterial auf der
Unterseite des Ständers vor dem Anbringen mit
einem Loch, wenn Sie eine Schraube verwenden.
Bitten Sie einen autorisierten Händler oder
Fachinstallateur, das Produkt unter sorgsamer
Beachtung der Sicherheitsbestimmungen zu
installieren.
JVC haftet nicht für Unfälle oder Schäden,
die auf eine unangebrachte Installation, eine
unzureichende Wandstärke, Missbrauch oder
Naturkatastrophen zurückzuführen sind.

Anschluss

Schalten Sie den Projektor aus
Verbinden Sie das Kabel des 3D-SYNC-SENDER
mit dem [3D Synchro]-Anschluss des Projektors

Hinweis:

Einzelheiten zum Ansehen von 3D-Bildern finden

Sie in der „Bedienungsanleitung“ des Projektors.

Vorsicht:

Schließen Sie nur einen JVC 3D-Projektor an

dieses Produkt an. Kein anderes Gerät darf

angeschlossen werden.

Wichtigste technische Daten
Stromversorgung DC 12 V, 50 mA
Betriebstempera-

turbereich

5 f bis 35 f

Rel. Luftfeuchtigkeit

während des

Betriebs

20 % bis 80 %

(ohne Kondensierung)

Infrarotabdeckung

Abdeckungsbereich Innerhalb

von 10 m

Ausgangswinkel (vertikal)

etwa 20°
(horizontal)

etwa 30°

Außenmaße
(B x H x T)

80 mm x 25 mm x 90 mm
(Gerätekörper)
80 mm x 49,5 mm x 90 mm
(Gerät mit Ständer)

Gewicht

160

g

(Einschließlich Kabel und Ständer

des 3D-SYNC-SENDER)

Zubehör

Ständer

1.

A

2.

A

B

C

1.
2.

Sicherheitshinweise

Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben und
Muttern gut befestigt sind. Das Gerät könnte
anderenfalls herunterfallen und Verletzungen oder
Unfälle verursachen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen bzw.
demontieren/modifizieren Sie es nicht. Anderenfalls
kann es zu Schäden oder einer Fehlfunktion
kommen.
Setzen Sie die 3D-BRILLE unbedingt auf,
wenn Sie 3D-Bilder ansehen. Schauen Sie sich
3D-Bilder nicht mit ungeschützten Augen an. Sie
könnte Ihnen ansonsten unbehaglich werden.
Benutzen Sie die 3D-BRILLE bitte nicht, wenn
Sie unter Lichtempfindlichkeitsstörungen, einer
Herzerkrankung oder Unwohlsein leiden.
Beim Ansehen von 3D-Bildern können
Beschwerden, wie Augenermüdung oder Übelkeit,
auftreten. Sollten Sie eine Veränderung Ihres
körperlichen Wohlseins spüren, hören Sie sofort
auf, 3D-Bilder anzuschauen, und suchen Sie falls
erforderlich einen Arzt auf.
Wenn Kinder (insbesondere unter sechs
Jahren) die 3D-BRILLE benutzen, muss eine
Aufsichtsperson anwesend sein. Kindern kann
plötzlich schlecht werden, da es ihnen schwerfällt,
Ermüdung oder Unwohlsein zu erkennen. Achten
Sie auf jede Veränderung am körperlichen Zustand
der Kinder, wenn sie die 3D-BRILLE benutzen.

Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzung

Aufbewahrungsort und Benutzung

Wenn Sie die 3D-BRILLE in einem Raum mit
fluoreszierendem Licht benutzen, kann es den
Anschein haben, dass das Licht flackert. Dunkeln
Sie das fluoreszierende Licht in diesem Fall ab
oder schalten Sie es aus.

Sonstiges

Benutzen Sie dieses Produkt mit JVC
3D-Projektoren oder einer 3D-BRILLE (PK-AG1).

Bitte informieren Sie sich auf der JVC Website
über 3D-kompatible Geräte.

3D-Bilder werden von verschiedenen Personen
gegebenenfalls unterschiedlich wahrgenommen.
Es wird empfohlen, beim Anschauen von
3D-Bildern regelmäßig Pausen einzulegen.
Die 3D-BRILLE funktioniert über Infrarotsignale,
die vom 3D-SYNC-SENDER empfangen werden.
In den folgenden Fällen funktioniert die Brille
eventuell nicht ordnungsgemäß.

Wenn Sie sie in der Nähe von
infrarotbetriebenen Kommunikations- oder
Beleuchtungsgeräten benutzen.
Wenn die 3D-BRILLE nicht auf den 3D-SYNC-
SENDER ausgerichtet ist.

Installieren Sie den 3D-SYNC-SENDER nicht so,
dass er direkt zum Projektor weist. Anderenfalls
ist es möglich, dass die Fernbedienung des
Projektors nicht optimal funktioniert.
Dieses Produkt kann die Funktion anderer per
Infrarot betriebener Kommunikationsgeräte
beeinträchtigen.

T

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie sich die „BEDIENUNGSANLEITUNG“ vor der Benutzung des Produkts sorgsam durch, um zu

gewährleisten, dass Sie es ordnungsgemäß benutzen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späte-

ren Nachlesen an einem leicht zugänglichen Ort auf.

Nome delle parti

2.-

2.-

2.

2.-

C

B

1.-

A

A

Allentare

Allacciare

EMETTITORE SINCRO 3D

Cavo del EMETTITORE SINCRO 3D (3 m)
Collegarlo al terminale [3D Synchro] del

proiettore.

Supporto (fornito)
Utilizzarlo quando è necessario regolare l’angolo
per la trasmissione dei segnali dal EMETTITORE
SINCRO 3D agli OCCHIALI 3D.
Piattaforma
Foro per vite di fissaggio del supporto (x4)
Vite di fissaggio per l’unità del trasmettitore sin-
cronizzato

Installazione

Installare il prodotto nella direzione in cui si
utilizzeranno gli OCCHIALI 3D in modo che
i segnali a infrarossi possano raggiungere
direttamente gli occhiali.
Installare il prodotto in un luogo privo di oggetti
che ostacolino la comunicazione tra l’apparecchio
stesso e gli OCCHIALI 3D.
Inclinando la piattaforma quando si installa il
prodotto sul supporto è possibile individuare
facilmente le viti inferiori del EMETTITORE
SINCRO 3D, per poter installare così in
trasmettitore senza problemi. Inoltre è anche
possibile inserire facilmente le dita per girare le viti.

Precauzione:

Quando si installa questo prodotto a parete o a
soffitto, assicurarsi di utilizzare delle viti adatte
al materiale e alla resistenza della parete o del
soffitto. In caso contrario si potrebbe danneggiare
il materiale di questi ultimi.
Quando si utilizza una vite, praticare prima un foro
nella spugna che si trova sul fondo del supporto.
Richiedere al rivenditore autorizzato o al fornitore
di servizi di installazione di installare saldamente il
presente prodotto, prestando particolare attenzione
alla sicurezza.
JVC non potrà essere ritenuta responsabile di
eventuali incidenti o danni dovuti a cause quali la
scorretta installazione, l’insufficiente resistenza del
montaggio o i disastri naturali.

Connessione

Spegnere il proiettore
Collegare il cavo del EMETTITORE SINCRO 3D
al terminale [3D Synchro] del proiettore

Nota:

Per ulteriori dettagli su come vedere le immagini

3D, consultare il “Manuale di istruzioni” del

proiettore.

Precauzione:

Non collegare a questo dispositivo altri prodotti

che non siano il proiettore 3D di JVC.

Specifiche principali
Alimentazione

12 V CC, 50 mA

Intervallo di

temperatura di

utilizzo

da 5 f a 35 f

Intervallo di

umidità di utilizzo

dal 20 % all’80 %

(senza condensa)

Copertura

infrarossi

Distanza

di

copertura

Entro 10 m

Angolo di

uscita

(Verticale) circa 20°
(Orizzontale) circa 30°

Dimensioni

esterne
(L x A x P)

80 mm x 25 mm x 90 mm
(Corpo principale)
80 mm x 49,5 mm x 90 mm
(con supporto)

Massa

160

g

(Con supporto e cavo del

EMETTITORE SINCRO 3D)

Accessori

Supporto

1.

A

2.

A

B

C

1.
2.

Precauzioni di sicurezza

Assicurarsi che le viti e i bulloni siano stretti
saldamente. In caso contrario, l’unità potrebbe
cadere provocando lesioni o incidenti.
Non far cadere né smontare/modificare il prodotto.
Ciò potrebbe provocare danni o malfunzionamenti.
Assicurarsi di indossare gli OCCHIALI 3D quando
si guardano immagini 3D. Non guardare le
immagini 3D a occhio nudo. Si potrebbe provare
fastidio.
Non si devono utilizzare gli OCCHIALI 3D in
caso di disturbo preesistente di fotosensibilità o
patologia cardiaca o in caso di malessere.
Quando si guardano le immagini 3D sono probabili
i fenomeni di disagio quali affaticamento oculare
o nausea. Se si riscontra un cambiamento
delle proprie condizioni fisiche, interrompere
immediatamente la visione e rivolgersi a un
medico se necessario.
È necessario che i bambini (soprattutto quelli di
età inferiore ai sei anni) utilizzino gli OCCHIALI 3D
solo in presenza di un adulto. I bambini potrebbero
sentirsi male all’improvviso in quanto non sono del
tutto in grado di accorgersi di eventuali fenomeni
di affaticamento o fastidio. Prestare attenzione a
eventuali cambiamenti nella condizione fisica dei
bambini quando utilizzano gli OCCHIALI 3D.

Precauzioni durante l’utilizzo

Luogo di utilizzo e riponimento

Quando si utilizzano gli OCCHIALI 3D sotto una
luce fluorescente all’interno di una stanza, la
luce della stanza potrebbe dare l’impressione di
sfarfallare. In tal caso, abbassare o spegnere la
luce fluorescente.

Altro

Utilizzare il presente prodotto con i proiettori 3D o
gli OCCHIALI 3D (PK-AG1) di JVC.

Visitare la home page di JVC per ulteriori
informazioni sui dispositivi 3D compatibili.

Le immagini 3D possono sembrare diverse a
seconda dello spettatore.
Quando si guardano immagini 3D è consigliabile
fare delle pause a intervalli regolari.
Gli OCCHIALI 3D funzionano utilizzando segnali
a infrarossi ricevuti dal EMETTITORE SINCRO
3D. Potrebbero non funzionare correttamente nei
seguenti casi:

Quando vengono utilizzati accanto a dispositivi
quali le apparecchiatura per l’illuminazione o la
comunicazione a infrarossi.
Quando gli OCCHIALI 3D non sono rivolti
verso il EMETTITORE SINCRO 3D.

Non installare il EMETTITORE SINCRO 3D rivolto
direttamente verso il proiettore. Ciò potrebbe
impedire il corretto funzionamento del telecomando
del proiettore.
Il presente prodotto potrebbe influire su altre
apparecchiature di comunicazione a infrarossi.

T

Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Leggere prima attentamente le “ISTRUZIONI” per assicurarsi di utilizzare il prodotto correttamente. Dopodi-

ché, conservare il manuale in un luogo accessibile, per eventuali consultazioni.

Название деталей

2.-

2.-

2.

2.-

C

B

1.-

A

A

Ослабить

Затянуть

3D СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК

Кабель 3D СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК (3 м)
Подключите его к терминалу [3D Synchro]

на проекторе.

Подставка (прилагается)
Используйте ее, когда необходимо
отрегулировать угол передачи сигналов с 3D
СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК к 3D ОЧКИ.
Платформа

Отверстие для крепежного винта на
подставке (4 шт.)

Крепежный винт для синхронизирующего эмиттера

Установка

Установите изделие таким образом, чтобы
оно было обращено в том же направлении,
в котором будут использоваться 3D ОЧКИ,
чтобы инфракрасные сигналы могли напрямую
достигнуть очков.
Установите изделие в таком месте, чтобы
между ним и 3D ОЧКИ не было каких-либо
преграждающих предметов.
Наклонив платформу под углом при установке
изделия на подставке, вы сможете легко
опознать нижние винты 3D СИНХРО
ПЕРЕДАТЧИК, что облегчит его установку.
Кроме того, это облегчит закручивание винтов,
так как это обеспечит больше места для рук.

Внимание:

В случае установки данного изделия
на потолке или стене убедитесь, что
используемые винты соответствуют материалу
и прочности потолка или стены. В противном
случае это может привести к повреждению
потолка или стены.
Используя винт, заранее откройте отверстие
в пористом материале на нижней части
подставки.
Если установка производится дилером или
профессионалом по установке, попросите
их прочно установить изделие, принимая во
внимание технику безопасности.
Компания JVC не несет ответственности
за какие-либо несчастные случаи или
повреждения, возникшие в результате
неправильной установки изделия,
недостаточной прочности крепления,
неправильной эксплуатации или стихийных
бедствий.

Подключение

Отключите питание проектора
Подключите кабель 3D СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК к
терминалу [3D Synchro] на проекторе

Примечание:

Для получения дополнительной информации

о просмотре изображений 3D обратитесь к

Руководству по эксплуатации проектора.

Внимание:

Не подключайте к данному изделию никакие

другие устройства, кроме 3D-проектора JVC.

Основные технические характеристики

Источник питания 12 В постоянного тока, 50 мА
Диапазон рабочей

температуры

от 5 f до 35 f

Диапазон

влажности при

эксплуатации

от 20 % до 80 %

(без конденсации)

Покрытие

инфракрасного

сигнала

Расстояние

покрытия

В радиусе 10 м

Угол

выхода

(Вертикальный)

около 20°
(Горизонтальный)

около 30°

Внешние

размеры
(шир. x выс. x

глуб.)

80 мм x 25 мм x 90 мм
(основная часть)
80 мм x 49,5 мм x 90 мм
(с подставкой)

Масса

160 г
(с кабелем и подставкой 3D

СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК)

Дополнительные принадлежности

Подставка

1.

A

2.

A

B

C

1.
2.

Меры предосторожности

Убедитесь в том, что все болты и винты
надежно затянуты. В противном случае
изделие может упасть, вызвав повреждения
или травмы.
Не роняйте и не разбирайте/переделывайте
данное изделие. Это может привести к
повреждению или выходу из строя.
Обязательно используйте 3D ОЧКИ
при просмотре изображений 3D. Не
просматривайте изображения 3D, когда ваши
глаза не защищены. Это может вызвать
дискомфорт.
Если вы страдаете повышенной
чувствительностью к свету, заболеваниями
сердца или просто нехорошо себя чувствуете,
вам не следует пользоваться 3D ОЧКИ.
При просмотре изображений 3D вы
можете иногда испытывать дискомфорт,
например усталость глаз или тошноту.
Если вы чувствуете какие-либо изменения
в самочувствии, немедленно прекратите
просмотр и при необходимости обратитесь к
врачу.
Дети (особенно младше шести лет),
использующие 3D ОЧКИ, должны находиться
под присмотром взрослых. Так как дети могут
не сразу опознать усталость и дискомфорт,
это может привести к внезапному ухудшению
их самочувствия. Будьте внимательны в
отношении изменений физического состояния
детей, использующих 3D ОЧКИ.

Меры предосторожности при использовании

Места хранения и использования

При использовании 3D ОЧКИ в комнате с
флуоресцентным освещением может казаться,
что свет мигает. В таком случае затемните или
выключите флуоресцентное освещение.

Прочее

Используйте данное изделие с проекторами
3D или 3D ОЧКИ (PK-AG1) JVC.

Посетите домашнюю страницу JVC, чтобы
подробнее узнать о 3D-совместимых
устройствах.

Разные люди могут по-разному воспринимать
изображения 3D.
При просмотре изображений 3D рекомендуется
делать регулярные перерывы.
3D ОЧКИ функционируют, используя
инфракрасные сигналы, получаемые с
3D СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК. Они могут не
функционировать должным образом в
следующих случаях.

Вблизи таких устройств, как инфракрасное
осветительное или коммуникационное
оборудование.
Если 3D ОЧКИ не направлены в сторону 3D
СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК.

Не устанавливайте 3D СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК
таким образом, чтобы он был направлен
напрямую на проектор. В противном случае
это может повлиять на работу пульта
дистанционного управления проектора.
Данное изделие может повлиять на работу
другого инфракрасного коммуникационного
оборудования.

T

Благодарим вас за приобретение этого изделия!
Заранее внимательно прочитайте “ИНСТРУКЦИИ” для обеспечения правильного использования изделия.

После прочтения храните данное руководство в месте, откуда его легко можно достать при необходимости.

Advertising