Warning, Na m, Сборка изделия – Инструкция по эксплуатации Evenflo Johnny Jump Up Rock N Roll

Страница 4: Внимание, Установка

Advertising
background image



Сборка изделия

2

3

H

I

D

J

A

A

K

K

L

L

I

I

L

H

Be sure frame tubes are securely fastened before each use.

9. Press the locking buttons

L

with your thumbs while bringing the tubes

together. NOTE: Make sure both buttons

L

lock securely before you use the

jumper.

10.When you are certain both buttons

L

are locked securely, fold the flap

H

over the tubes.

WARNING

O

P

3–6” (8 – 15 cm)

1/2” (13 mm)

Installation

• Before each use, BE SURE exerciser is securely fastened to doorway. Pull

down firmly on strap coming from bottom of doorway clamp. If there is
any movement in door trim, DO NOT use exerciser in that doorway.

• Before each use,

BE SURE straps and seat are securely fastened.

WARNING

Attach the doorway clamp

O

to the doorway

P

by opening the clamp arms and

hooking them over the doorway trim, as shown.

This exerciser is designed to be used on an interior door-
way. The wall must be at least 3 inches (8 cm) thick but
not more than 6 inches (15 cm) thick. The doorway must
have firmly attached trim with a flat part on the top of the
trim at least 1/2 inch (13 mm) wide.

11.Attach both straps

A

and

M

to the spring housing

N

, as shown.

N

A

M

6. Before inserting the second tube into the sleeve, notice the ends of the tubes.

Each tube has a small end and a large end. You will want to orient the second
tube so that once it is installed in the seat, its small end mates up with the

large end of the first tube.

7. Insert the second tube into the sleeve on the left side of the seat. Guide the

tube through the sleeve toward the right side of the seat and through both
looped ends of the rear straps.

5. Lift tube access flap

H

. Insert one tube

I

through the

sleeve

J

on the right side of seat

D

. Guide the tube

I

through the sleeve

J

toward the left side of the seat

D

,

and through both looped ends of the front strap

A

.

8. With the assembly on your lap, guide the ends of

tubes

I

and

K

into each other. NOTE: The tubes

will only fit together if the small ends meet up
with the large ends. If they don’t, remove one
tube and repeat step 7.

Adjusting the Height

Q

Q

Adjust the height to allow only the baby's toes to touch the floor. Raise and readjust
as baby grows and becomes more active.

Remove child from Jenny Jump Up

®

. With all of the weight off the adjuster

strap

Q

, pull the adjuster strap to raise the seat, or pull a small loop of webbing

out to lower the seat. Only the baby's toes should touch the floor. Readjust as
necessary.

NEVER adjust height of Jenny Jump Up

®

while child is in seat.

WARNING

• Machine wash seat - cold water, delicate cycle, line dry.
• Wipe other parts with mild soap and water. Wipe dry.

Do not use harsh detergents or bleach.

Care and Maintenance

Assembly

Limited Warranty

For a period of 90 days from the original purchase of this Product, Evenflo warrants to the original end user ("Purchaser") this Product

(including any accessories) against defects in material or workmanship. Evenflo’s sole obligation under this express limited warranty

shall be, at Evenflo’s option, to repair or replace any Product that is determined to be defective by Evenflo and determined to be cov-

ered by this warranty.
Repair or replacement as provided under this warranty is the exclusive remedy of the Purchaser. Proof of purchase in the form of a

receipted invoice or bill of sale evidencing that the Product is within the warranty period must be presented to obtain warranty serv-

ice. This express limited warranty is extended by Evenflo ONLY to the original Purchaser of the Product and is not assignable or trans-

ferable to subsequent purchasers or end users of the Product. For warranty service, contact Evenflo’s ParentLink Consumer Resource

Center at (800) 233- 5921 or www.evenflo.com.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PAR-

TICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS HEREBY DISCLAIMED. EVENFLO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSE-

QUENTIAL, SPECIAL OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY KIND FOR BREACH OF THE EXPRESS LIMITED WARRANTY ON THIS PRODUCT,

OR ANY WARRANTY IMPLIED BY OPERATION OF LAW. OTHER THAN THE EXPRESS LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE, THERE

ARE NO OTHER WARRANTIES THAT ACCOMPANY THIS PRODUCT AND ANY ORAL, WRITTEN OR ANY OTHER EXPRESS REPRESENTA-

TION OF ANY KIND IS HEREBY DISCLAIMED.

5. Поднимите клапан H. Проденьте трубку I

через рукав J с правой стороны сиденья D.

Проденьте трубку H через рукав J с левой

стороны сиденья D и через обе петли пере-

дних ремней A.

6. Перед тем, как вставить вторую трубку, определите ее ши-

рокий и узкий конец. В результате сборки

узкий конец одной

трубки должен входить в

широкий конец другой.

7. Вставьте вторую трубку в рукав в

левой части сиденья.

Направьте трубку по рукаву по направлению к

правой части

сиденья через обе задние петли ремней.

ВНИМАНИЕ

Перед каждым использованием прове-

ряйте надежность соединения трубок.

8. Положив сиденье на колени, вставьте

трубки I и K друг в друга.

Внимание:

Трубки можно соединить, только если

широкий конец находится напротив

узкого. Если это не так, выньте одну

из трубок, переверните ее и повтори-

те шаг 7.

9. В момент соединения трубок нажмите фиксаторы L большими

пальцами.

Внимание: Убедитесь, что оба фиксатора L срабо-

тали должным образом перед тем, как начать использовать

прыгунки.

10. Убедившись в надежности фиксации трубок L, оберните кла-

пан H вокруг трубок.

11. Присоедините ремни A и M к корпусу пружины N, как показано

на рисунке

Установка

Изделие предназначено исключительно для исполь-

зования в межкомнатных дверных проемах. Толщина

стен проема должна быть не менее 8 см, но не более

15 см. Дверная коробка должна иметь накладки с обе-

их сторон стены толщиной не менее 13 мм.

ВНИМАНИЕ

Перед каждым использованием проверьте надежность крепления. С силой

потяните за ремни, выходящие из дверного зажима. Если в результате

наблюдается какое-либо движение зажима, использование изделия в этом

дверном проеме

ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

Перед каждым использованием проверьте надежность крепления сиденья

и ремней.

Закрепите зажим O в дверном проеме P. Для этого раздвиньте его захваты и

поместите зажим над накладками дверной коробки, как показано на рисунке.

Advertising