Инструкция по эксплуатации Ariston GENUS PREMIUM HP

Страница 20

Advertising
background image

20

instrukcja obsługi

руководство пользователя

Szanowni Państwo.
Pragniemy podziękować za wybór podczas zakupów kotła naszej produkcji.
Jesteśmy pewni, że dostarczyliśmy Państwu produkt o istotnych walorach
technicznych.
Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana specjalnie po to, aby
przekazać Państwu ważne wskazówki i sugestie dotyczące zainstalowania,
właściwego użytkowania, a także okresowej obsługi i konserwacji kotła, co
pozwoli w pełni docenić jego zalety.
Książeczkę tę należy starannie przechowywać, aby mogła zawsze służyć jako
źródło informacji niezbędnych do korzystania z naszego urządzenia.
Nasz Serwis Obsługi Technicznej właściwy dla strefy Państwa zamieszkania
pozostaje do całkowitej dyspozycji w razie pojawienia się najmniejszego
problemu związanego z nowo nabytym kotłem.

Z wyrazami szacunku

Niniejsza książeczka, wraz z podręcznikiem “Instrukcje techniczne
instalowania, okresowej obsługi i konserwacji”, stanowią istotną, a
zarazem nieodłączną część produktu. Użytkownik powinien starannie
przechowywać obydwie wraz z kotłem, któremu powinny towarzyszyć
nawet w przypadku przekazania go innemu właścicielowi lub
użytkownikowi i/lub w sytuacji zainstalowania kotła w innym miejscu
przy innej instalacji.
Należy uważnie zapoznać się z instrukcjami i uwagami zawartymi
zarówno w tej książeczce, jak i w Instrukcjach technicznych instalowania,
okresowej obsługi i konserwacji, gdyż dostarczają one ważnych
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa w czasie instalowania,
użytkowania i obsługi urządzenia.

Opisywane urządzenie służy do wytwarzania ciepłej wody do użytku
domowego.
Powinno być podłączone do instalacji centralnego ogrzewania i do sieci
rozprowadzającej ciepłą wodę użytkową o takich parametrach, które
odpowiadałyby jego mocy, osiągom i możliwościom technicznym.
Zabronione jest wykorzystywanie tego urządzenia do celów niezgodnych
z tym, co zostało opisane w tej książeczce. Konstruktor nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za powstałe ewentualnie szkody, wynikające z
niewłaściwego, błędnego i nieracjonalnego użytkowania, a także takie,
które byłyby wynikiem zignorowania instrukcji i wskazówek zawartych
w tej książeczce. Technik instalator powinien mieć uprawnienia do
instalowania urządzeń grzewczych zgodnie z normami i obowiązującymi
aktualnie przepisami, a na zakończenie prac wystawić klientowi
dokument deklaracji zgodności.
Zainstalowanie, obsługa i jakakolwiek interwencja techniczna w trakcie
użytkowania powinny być wykonywane przy poszanowaniu aktualnie
obowiązujących norm i w oparciu o instrukcje dostarczone przez
konstruktora urządzenia. W przypadku uszkodzenia i/lub niewłaściwego
działania należy wyłączyć urządzenie, zamknąć zawór doprowadzający
gaz i nie starać się naprawiać samemu, ale zwrócić się do personelu
o odpowiednich kwalifi kacjach. Ewentualne naprawy powinny być
dokonywane przez osoby wykwalifi kowane wyłącznie przy użyciu
oryginalnych części zamiennych. Niezastosowanie się do powyższego
zalecenia może wpłynąć na bezpieczeństwo pracy, jak również zwalnia
konstruktora urządzenia od jakiejkolwiek odpowiedzialności.
W przypadku prac lub konserwacji elementów znajdujących się
w pobliżu kanałów lub innych fragmentów ciągu odprowadzania
spalin należy wyłączyć kocioł, a po zakończeniu wspomnianych prac
zlecić sprawdzenie skuteczności odprowadzania spalin osobom o
odpowiednich kwalifi kacjach.
W przypadku nie używania kotła przez dłuższy okres czasu należy:
- odłączyć zasilanie elektryczne ustawiając wyłącznik zewnętrzny

instalacji elektrycznej na pozycję “WYŁĄCZ”;

- zamknąć kurki gazu oraz wody w instalacji grzewczej i ciepłej wody

użytkowej;

- opróżnić instalację grzewczą i ciepłej wody użytkowej, jeśli jest

niebezpieczeństwo zamarznięcia wody.

W przypadku defi nitywnego wyłączenia kotła z pracy należy odpowiednie
prace powierzyć personelowi o odpowiednich kwalifi kacjach.
W celu wyczyszczenia zewnętrznych elementów należy wyłączyć kocioł
ustawiając wyłącznik zewnętrzny instalacji elektrycznej na pozycję
“WYŁĄCZ”.
Nie używać ani nie przechowywać w pomieszczeniu, w którym jest
zainstalowany kocioł żadnych substancji łatwopalnych.

Уважаемый покупатель!
Мы хотим поблагодарить Вас за сделанный Вами выбор –
приобретение котла нашего производства.
Мы уверены, что предоставили Вам технически совершенную
продукцию.
Данное руководство содержит указания и рекомендации в части
монтажа, правильной эксплуатации и технического обслуживания
котла.
Внимательно изучите руководство и храните его в доступном
месте.
Наши сервисные центры всегда в Вашем распоряжении.
С наилучшими пожеланиями, компания “Мерлони ТермоСанитари
СпА”
Настоящее руководство по эксплуатации является неотъемлемой
частью комплекта поставки котла. Пользователь должен хранить
его в доступном месте вблизи котла, в том числе в случае передачи
котла другому владельцу или пользователю и/или при установке
котла в другом месте.
Внимательно ознакомьтесь с указаниями и предупреждениями,
содержащимися в руководстве по эксплуатации, так как в них
приводятся важные правила по технике безопасности при
монтаже, эксплуатации и техническом обслуживании изделия.
Данный котел предназначен для отопления помещений и
приготовления горячей воды для хозяйственно-бытовых нужд.
Котел следует подключить к контурам отопления и горячего
водоснабжения (ГВС), которые должны соответствовать его
техническим характеристикам.
Строго запрещается использовать котел в целях, не указанных
в данной инструкции. Производитель не несет ответственности
за повреждения, являющиеся следствием ненадлежащей
эксплуатации котла или несоблюдения требований данной
инструкции.
Монтаж, техническое обслуживание и другие работы с котлом
должны проводиться в полном соответствии с требованиями
нормативных документов и инструкций производителя.
В случае неисправности и/или нарушения нормальной
работы выключите котел, закройте газовый кран и вызовите
квалифицированного специалиста. Запрещается выполнять
ремонт котла самостоятельно.
Все ремонтные работы, при обязательном использовании
оригинальных запасных частей, должны проводиться
квалифицированными специалистами. ПРИ НЕСОБЛЮДЕНИИ
ТРЕБОВАНИЙ ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ СУЩЕСТВЕННО СНИЖАЕТСЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ КОТЛА И АННУЛИРУЮТСЯ
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПРОИЗВОДИТЕЛЯ.
При проведении технического обслуживания или любых работ в
непосредственной близости от воздуховодов, дымоходов или их
принадлежностей, следует выключить котел и закрыть газовый
кран. После завершения всех работ, проверьте эффективность
функционирования воздуховодов и дымоходов.
В случае длительного перерыва в эксплуатации котла
необходимо:
- выключить электропитание котла, установив внешний
двухполюсный выключатель в положение OFF (ВЫКЛ);
- перекрыть газовый кран, краны системы отопления и
краны ГВС;
- если существует вероятность замерзания системы, то следует
слить воду из контура отопления и из контура ГВС.
При окончательном выключении котла поручите эту операцию
квалифицированному специалисту.
При чистке котел следует выключить и перевести двухполюсный
выключатель в положение OFF (ВЫКЛ).
Чистку следует проводить с помощью ткани, смоченной в
мыльной воде. Не используйте агрессивные моющие средства,
инсектициды или другие токсичные вещества.
Не используйте и не храните легковоспламеняющиеся вещества
в помещении, в котором установлен котел.

Advertising