Источник питания, 24 в вход, Выход – Инструкция по эксплуатации Schneider Electric LCD_ 40DRF

Страница 3

Advertising
background image

A

Источник

питания

~ 100…240

В

= 19,2…30

В

Используйте

как

можно

более

короткие

провода

для

подключения

источника

питания

Réalisez un câblage le plus court possible.
Die Verkabelung der Stromversorgung so kurz wie möglich halten.
El cableado de alimentación debe ser tan corto como sea posible.

100-240VAC

L N

l

80

мм

(3.15 in.)

Ø 1,5

мм

2

/

AWG 16

+

24VCC

+24V 0V

l

80

мм

(3.15 in.)

Ø 1,5

мм

2

/

AWG 16

Eseguire un cablaggio più corto possibile per l'alimentazione di corrente.

Не

соединяйте

клемму

заземления

вместе

с

клеммой

заземления

контроллера

.

Ne connectez pas la liaison de masse en commun avec celle du contrôleur.
Nicht mit dem gleichen Masseanschluss wie Controller anschließen.
No conecte el enlace de masa junto con el del controlador.

B

TWD LCA• ••DRF

TWD LCD• ••DRF


= 24

В

Вход

Non connettere il collegamento di massa in comune con quello del controllore.

TWD LCD10DRF/16DRF/24DRF
= 24

В

Вход

Приёмник

(A)

= 24

В

Вход

Источник

(B)

TWD LC•• 40DRF

= 24

В

Вход

Приёмник

(A)

= 24

В

Вход

Источник

(B)

Внешнее

питание

Внешнее

питание

Внешнее

питание

Внешнее

питание

+

+

+

+


+


+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+24V 0V DC IN

0 1 2 3 4 5 … 13

DC Out COM

+24V 0V DC IN

DC Out COM

0 1 2 3 4 5 … 13

+24V 0V DC IN

0 1 … 11

12 13 … 23

DC Out COM0

COM1

+24V 0V DC IN

0 1 … 11

12 13 … 23

DC Out COM0

COM1

250

мА

макс

.

250

мА

макс

.

400

мА

макс

.

400

мА

макс

.

Внутреннее

питание

Внутреннее

питание

Внутреннее

питание

Внутреннее

питание

+

+

+

+

+

+

+

+

+24V 0V DC IN

0

+24V 0V DC IN

0

+24V 0V DC IN

0 1 … 11

12 13 … 23

+24V 0V DC IN

0 1 … 11

12 13 … 23

DC Out COM

DC Out COM

DC Out COM0

COM1

DC Out COM0

COM1

A = Подключение в соответствии с положительной логикой
B = Подключение в соответствии с отрицательной логикой

A = Cableado de entrada de común positivo
B = Cableado de entrada de común negativo

A = Câblage entrée logique positive
B = Câblage entrée logique négative

A = Collegamento ingresso logica positiva
B = Collegamento ingresso logica negativa

A = Verdrahtung des Eingangs mit positiver Logik
B = Verdrahtung des Eingangs mit negativer Logik
A =
B =

C

~/

=

Выход

TWD LCA 10DRF

Q0 Q1 Q2

Q3

TWD LCA 16DRF

Q0 Q1

Q2

Q3

Q4 Q5

Q6

Power
supply

Ry. OUT
COM0

0

1

2

Ry. OUT
COM1

3

Power
supply

Ry. OUT
COM0

0

1

2

3

Ry. OUT
COM1

4 5

Ry. OUT
COM2

6

+

L

L

L

+

L

+

L

L

L

L

+

L

L

+

L

TWD LCA 24DRF

Q0 Q1

Q2

Q3

Q4 Q5 Q6 Q7

Q8

Q9

Power
supply

Ry. OUT
COM0

0

1

2

3

Ry. OUT
COM1

4 5

6 7

Ry. OUT
COM2

Ry. OUT

8 COM3

9

+

L

L

L

L

+

L

L

L

L

+

+

L

L

TWD LC•• 40DRF

Q0

Q1

Q2

Q3 Q4 Q5

Q6 Q7 Q8 Q9

Q10 Q11 Q12 Q13

Q14

Q15

Power
supply

Tr. OUT

V0

+

V0

0

Tr. OUT

VI

+

Ry. OUT

VI

1 COM2

2

3 4

5

Ry. OUT
COM3

6 7

8 9

Ry. OUT
COM4

10

Ry. OUT

11 12 13 COM5

14

Ry. OUT
COM6 15

+

+

L

+

L

L

L

L

L

+

L

L

L

L

+

L

L

L

L

+

+

L

L

24

В

24

В

ВНИМАНИЕ

/ ATTENTION / ACHTUNG / AVISO / ATTENZIONE /

Риск

повреждения

статических

выходов

при

обратной

полярности

-

Убедитесь

в

соответствии

монтажа

полярности

,

обозначенной

на

статических

выходах

-

Обратная

полярность

может

повредить

выходные

цепи

Пренебрежение

данной

инструкцией

может

повлечь

повреждение

или

выход

из

строя

оборудования

RIESGO DE DAÑOS DEBIDO A LA POLARIDAD
INVERSA EN LAS SALIDAS DE TRANSISTORES

RISQUES DE DOMMAGES DUS À UNE INVERSION DE
POLARITE DE LA SORTIE LOGIQUE

- Veillez à respecter les marquages de polarité aux bornes
des sorties logiques.
- Une inversion de polarité peut endommager de manière
permanente, voire détruire, les circuits de sortie.

Le non-respect de cette directive peut entraîner des
lésions corporelles et/ou des dommages matériels.

RISCHIO DI DANNI DA POLARITA’ INVERSA SULLE
USCITE TRANSISTOR

GEFAHR EINE BESCHÄDIGUNG DURCH EINE FALSCHE
POLARITÄT AN DEN TRANSISTORAUSGÄNGEN

- Vergewissern Sie sich, dass die Batterie entsprechend
den an den Transistorausgängen angegebenen
Polaritätsmarkierungen eingelegt wird.
- Eine falsche Polarität kann zu einer irreversiblen
Beschädigung der Ausgangsschaltkreise führen.

Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann
Körperverletzung oder Materialschäden zur
Folge haben.

- Asegúrese de que cumple las disposiciones de
polaridad que aparecen en los terminales de salida
del transistor.
- La utilización de polaridad inversa puede dañar
permanentemente o destruir los circuitos de salida.

Si no se respetan estas instrucciones, pueden
producirse daños corporales o materiales.

- Assicurarsi di rispettare la marcatura della polarità riportata
sui terminali delle uscite transistor.
- Una connessione con polarità inversa può danneggiare o
distruggere i circuiti d'uscita.

La mancata osservanza di questa istruzione può
causare lesioni alle persone o danni alle
apparecchiature.

W9 1606343 01 11 A02

3/5

Advertising