Русский – Инструкция по эксплуатации Milwaukee AGV 26-230 GE

Страница 23

Advertising
background image

45

44

AG 24-180E

AG 24-230E AGV 24-230E

AGV 26-180GE

AGV 26-230GE

AGV 24-230 GE

......2400 W ............. 2400 W ........... 2400 W ................2600 W ...............2600 W

......1560 W ............. 1560 W ........... 1560 W ................1770 W ...............1770 W

......7800 (min

-1

) ...... 6600 (min

-1

)..... 6600 (min

-1

) .........7600 (min

-1

) ........6600 (min

-1

)

........180 mm ............ 230 mm ........... 230 mm................180 mm ..............230 mm

......M 14 ................ M 14 ............... M 14 ....................M 14 ..................M 14

.........6,2 kg ................ 5,3 kg .............. 5,5 kg ...................6,6 kg ..................5,5 kg

..........94 dB(A) .......... 93 dB(A) ......... 93 dB(A) ..............94 dB(A) .............93 dB(A)

........105 dB(A) ........ 104 dB(A) ...... 104 dB(A) ............105 dB(A) ...........104 dB(A)

............6 m/s

2

............... 6 m/s

2

........... 2,7 m/s

2

................3,5 m/s

2

..............2,7 m/s

2

.........1,5 m/s

2

............ 1,5 m/s

2

........... 1,5 m/s

2

................1,5 m/s

2

..............1,5 m/s

2

..... < 2,5 m/s

2

......... < 2,5 m/s

2

........ < 2,5 m/s

2

............ < 2,5 m/s

2

.......... < 2,5 m/s

2

.........1,5 m/s

2

............ 1,5 m/s

2

........... 1,5 m/s

2

................1,5 m/s

2

..............1,5 m/s

2

РУССКИЙ

ТЕХНИЧЕСКИЕ ÄАÍÍÛÅ

Угловая шлифмашина

Номинальная выходная мощность .......................................

Номинальная мощность. ........................................................

число оборотов без нагрузки (об/мин)

.............................

Диаметр шлифовального диска ............................................

Резьба шпинделя

....................................................................

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 ......................
Информация по шумам/вибрации

Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60 745.

Уровень шума прибора, определенный по показателю

А, обычно составляет:

Уровень звукового давления

(K = 3 dB(A)) ...................

Уровень звуковой мощности

(K = 3 dB(A)) ...................

Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха.
Общие значения вибрации (векторная сумма трех

направлений) определены в соответствии с EN 60745.

Разделение и черновое шлифование: значение вибрационной эмиссии a

h

...........

Небезопасность K = .................................................................

Шлифование с помощью пластмассового тарельчатого шлифовального круга: значение вибрационной эмиссии a

h

.....

Небезопасность K = .................................................................

При применении в других целях, как, напр., абразивное

отрезание или шлифование стальной проволочной

щеткой, могут получаться другие показатели вибрации!

ВÍÈМАÍÈÅ! Ознакомьтесь со всеми указаниями по

безопасности и инструкциями, в том числе с инструкциями,

содержащимися в прилагающейся брошюре. Упущения,

допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике

безопасности, могут сталь причиной электрического поражения,

пожара и тяжелых травм.

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего

использования.

ÐÅÊÎМÅÍÄАÖÈÈ ПО ТЕХНИКЕ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ

Общие предупреждающие указания по шлифованию,

шлифованию наждачной бумагой, для работ с проволочными

щетками и отрезных работ:
a) Настоящий электроинструмент предназначен для

применения в качестве шлифовальной машины,

шлифовальной машины с наждачной бумагой и отрезной

машины. Учитывайте все предупреждающие указания,

инструкции, иллюстрации и данные, которые Вы получите с

электроинструментом. При несоблюдении нижеследующих

указаний возможно поражения электротоком, возникновение пожара

и/или получение серьезных травм.
б) Эòîò инструмент не рекомендован для проведения

полировки. Вûïîëíåíèå рабочих заданий, для которых инструмент

не предназначен, вызывает риск и может причинить травму людям.
в) Не применяйте принадлежности, которые не

предусмотрены изготовителем специально для настоящего

электроинструмента и не рекомендуются им. Только

возможность крепления принадлежностей в Вàøåì

электроинструменте не гарантирует еще его надежного применения.
г) Допустимое число оборотов рабочего инструмента должно

быть не менее указанного на электроинструменте

максимального числа оборотов. Оснастка, вращающаяся с

большей, чем допустимо скоростью, может разорваться и

разлететься в пространстве.
д) Наружный диаметр и толщина рабочего инструмента

должны соответствовать размерам Вàøåãî

электроинструмента. Неправильно соразмеренные рабочие

инструменты не могут быть в достаточной степени защищены или

контролироваться.
e) Шлифовальные круги, фланцы, шлифовальные тарелки или

другие принадлежности должны точно сидеть на шпинделе

Вàøåãî электроинструмента. Рабочие инструменты, неточно

сидящие на шпинделе электроинструмента, вращаются с биением,

сильно вибрируют и могут привести к потере контроля.
ж) Не применяйте поврежденные рабочие инструменты.

Проверяйте каждый раз перед использованием рабочие

инструменты, как то, шлифовальные круги на сколы и

трещины, шлифовальные тарелки на трещины, риски или

сильный износ, проволочные щетки на незакрепленные или

поломанные проволоки. После падения электроинструмента

или рабочего инструмента проверяйте последний на

повреждения и при надобности установите неповрежденный

рабочей инструмент. После закрепления рабочего

инструмента займите сами и все находящиеся вблизи лица

положение за пределами плоскости вращения рабочего

инструмента и включите электроинструмент на одну минуту

на максимальное число оборотов. Поврежденные рабочие

инструменты разрываются, в большинстве случаев, за это время

контроля.
з) Применяйте средства индивидуальной защиты. В

зависимости от выполняемой работы применяйте защитный

щиток для лица, защитное средство для глаз или защитные

очки. Насколько уместно, применяйте противопылевой

респиратор, средства защиты органов слуха, защитные

перчатки или специальный фартук, которые защищают Вас от

абразивных частиц и частиц материала. Глаза должны быть

защищены от летающих в воздухе посторонних тел, которые

возникают при выполнении различных работ. Противопылевой

респиратор или защитная маска органов дыхания должны

задерживать возникающую при работе пыль. Продолжительное

воздействие сильного шума может привести к потере слуха.
и) Следите за тем, чтобы все лица находились на безопасном

расстоянии к Вàøåìó рабочему участку. Каждое лицо в

пределах рабочего участка должно иметь средства

индивидуальной защиты. Осколки детали или разорванных

ВНИМАНИЕ

Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной

стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для

предварительной оценки вибрационной нагрузки.
Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если электроинструмент

используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было

недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего

периода работы значительно увеличивается.
Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или

включен, но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может

существенно уменьшиться.
Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: техническое

обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, организация рабочих

процессов.

РУССКИЙ

рабочих инструментов могут отлететь в сторону и стать причиной

травм также и за пределами непосредственного рабочего участка.
й) Держите электроинструмент только за изолированные

поверхности рукояток, если Вы выполняете работы, при

которых рабочий инструмент может попасть на скрытую

электропроводку или на собственный шнур подключения

питания. Контакт с токоведущим проводом ставит под напряжение

также металлические части электроинструмента и ведет к

поражению электрическим током.
к) Держите шнур подключения питания в стороне от

вращающегося рабочего инструмента. Еñëè Вы потеряете

контроль над инструментом, то шнур подключения питания может

быть перерезан или захвачен вращающейся частью и Вàøà кисть

или рука может попасть под вращающийся рабочий инструмент.
л) Никогда не выпускайте электроинструмент из рук, пока

рабочий инструмент полностью не остановится. Вðàùàþùèéñÿ

рабочий инструмент может зацепиться за опорную поверхность и в

результате Вы можете потерять контроль над электроинструментом.
м) Вûêëþ÷àéòå электроинструмент при транспортировании.

Вàøà одежда может быть случайно захвачена вращающимся

рабочим инструментом и последний может нанести Вам травму.
н) Регулярно очищайте вентиляционные прорези Вàøåãî

электроинструмента. Вåíòèëÿòîð двигателя затягивает пыль в

корпус и большое скопление металлической пыли может привести к

электрической опасности.
o) Не пользуйтесь электроинструментом вблизи горючих

материалов. Искры могут воспламенить эти материалы.
п) Не применяйте рабочие инструменты, требующие

применение охлаждающих жидкостей. Применение воды или

других охлаждающих жидкостей может привести к поражению

электротоком.

Обратный удар и соответствующие предупреждающие

указания
Обратный удар это внезапная реакция в результате заедания или

блокирования вращающегося рабочего инструмента, как то,

шлифовального круга, шлифовальной тарелки, проволочной щетки и

т. д., ведущая к резкому останову вращающегося рабочего

инструмента. При этом неконтролируемый электроинструмент

ускоряется на месте блокировки против направления вращения

рабочего инструмента.

Еñëè шлифовальный круг заедает или блокирует в заготовке, то

погруженная в заготовку кромка шлифовального круга может быть

зажата и в результате привести к выскакиванию круга из заготовки

или к обратному удару. При этом шлифовальный круг движется на

оператора или от него, в зависимости от направления вращения

круга на месте блокирования. При этом шлифовальный круг может

поломаться.

Обратный удар является следствием неправильного использования

электроинструмента или ошибки оператора. Он может быть

предотвращен описанными ниже мерами предосторожности.
a) Крепко держите электроинструмент и займите Вàøèì

телом и руками положение, в котором Вы можете

противодействовать обратным силам. При наличии, всегда

применяйте дополнительную рукоятку, чтобы как можно

лучше противодействовать обратным силам или реакционным

моментам при наборе оборотов. Оператор может подходящими

мерами предосторожности противодействовать силам обратного

удара и реакционным силам.
б) Вàøà рука никогда не должна быть вблизи вращающегося

рабочего инструмента. При обратном ударе рабочий инструмент

может пойти по Вàøåé руке.
в) Держитесь в стороне от участка, в котором при обратном

ударе будет двигаться электроинструмент. Обратный удар

ведет электроинструмент в противоположном направлении к

движению шлифовального круга в месте блокирования.
г) Особенно осторожно работайте на углах, острых кромках и

т. д. Предотвращайте отскок рабочего инструмента от

заготовки и его заклинивание. Вðàùàþùèéñÿ рабочий

инструмент склонен на углах, острых кромках и при отскоке к

заклиниванию. Это вызывает потерю контроля или обратный удар.
д) Не применяйте пильные цепи или пильные полотна. Такие

рабочие инструменты часто становятся причиной обратного удара

или потери контроля над электроинструментом.

Специальные предупреждающие указания по шлифованию и

отрезанию

a) Применяйте допущенные исключительно для Вàøåãî

электроинструмента абразивные инструменты и

предусмотренные для них защитные кожухи. Абразивные

инструменты, не предусмотренные для этого электроинструмента,

не могут быть достаточно экранированы и не безопасны.
б) Защитный кожух должен быть надежно закреплен на

электроинструменте и настроен так, чтобы достигалась

наибольшая степень безопасности, т. е. в сторону оператора

должна быть открыта как можно меньшая часть абразивного

инструмента. Защитный кожух должен защищать оператора от

осколков и случайного контакта с абразивным инструментом.
в) Аáðàçèâíûå инструменты допускается применять только

для рекомендуемых работ. Например: Никогда не шлифуйте

боковой поверхностью отрезного круга. Отрезные круги

предназначены для ñъåìà материала кромкой. Боковые силы на этот

абразивный инструмент могут сломать его.
г) Вñåãäà применяйте неповрежденные фланцевые гайки с

правильными размерами и формой для выбранного Вàìè

шлифовального круга. Правильные фланцы являются опорой для

шлифовального круга и уменьшают опасность его поломки. Фланцы

для отрезных кругов могут отличаться от фланцев для шлифовальных

кругов.
д) Не применяйте изношенные шлифовальные круги больших

электроинструментов. Шлифовальные круги для больших

электроинструментов изготовлены не для высоких скоростей

вращения маленьких электроинструментов и их может разорвать.
Дополнительные специальные предупреждающие указания

отрезания шлифованием
a) Предотвращайте блокирование отрезного круга и

завышенное усилие прижатия. Не выполняйте слишком

глубоких резов. Перегрузка отрезного круга повышает его нагрузку

и склонность к перекашиванию или блокированию и этим

возможность обратного удара или поломки абразивного

инструмента.
б) Бóäüòå осторожны перед и за вращающимся отрезным

кругом. Еñëè Вы ведете отрезной круг в заготовке от себя, то в

случае обратного удара электроинструмент может с вращающимся

кругом отскочить прямо на Вас.
в) При заклинивании отрезного круга и при перерыве в

работе выключайте электроинструмент и держите его

спокойно, неподвижно до остановки круга. Никогда не

пытайтесь вынуть еще вращающийся отрезной круг из реза,

так как это может привести к обратному удару. Установите и

устраните причину заклинивания.
г) Не включайте повторно электроинструмент пока

абразивный инструмент находится в заготовке. Дайте

отрезному кругу развить полное число оборотов, перед тем

как Вы осторожно продолжите резание. В противном случае

круг может заесть, он может выскочить из детали и привести к

обратному удару.
д) Плиты или большие заготовки должны надежно лежать на

опоре, чтобы снизить опасность обратного удара при

заклинивания отрезного круга. Большие заготовки могут

прогибаться под собственным весом. Заготовка должна лежать на

опорах с обеих сторон, как вблизи реза, так и по краям.
е) Бóäüòå особенно осторожны при выполнении резов с

«погружением» в стены или на других не просматриваемых

участках. Погружающийся отрезной круг может при резании

газопровода или водопровода, электрических проводов или других

îáъåêòîâ привести к обратному удару.

Специальные предупреждающие указания для шлифования

наждачной бумагой
a) Не применяйте шлифовальные листы с завышенными

размерами, а следуйте данным изготовителя по размерам

шлифовальных листов. Шлифовальные листы, выступающие за

край шлифовальной тарелки, могут стать причиной травм и

блокирования, рваться или привести к обратному удару.

Особые предупреждающие указания для работ с

проволочными щетками
a) Учитывайте, что проволочные щетки теряют проволоки

также и при нормальной работе. Не перегружайте проволоки

чрезмерным усилием прижатия. Отлетающие куски проволоки

могут легко проникнуть через тонкую одежу и/или кожу.
б) Если для работы рекомендуется использовать защитный

кожух, то исключайте соприкосновение проволочной щетки

с кожухом. Тарельчатые и чашечные щетки могут увеличивать

Advertising