Указания по безопасности – Инструкция по эксплуатации Hilti VCU 40
Страница 7
53
ru
5. Указания по безопасности
5.1 Принципиальные замечания по безопасности
Наряду с указаниями по технике безопасности в
отдельных главах настоящей инструкции по
эксплуатации, следует постоянно строго соблюдать
следующие положения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочитайте все указания!
Невыполнение последующих указаний может привести
к удару электрическим током, пожару и/или к серьезным
травмам.
5.2 Надлежащее оснащение рабочего места
●
Позаботьтесь о хорошем освещении рабочей зоны.
●
Позаботьтесь о хорошей вентиляции рабочего места.
●
Содержите свою рабочую зону в порядке. Уберите
из окружающего пространства предметы, способные
причинить Вам травму. Беспорядок в зоне проведения
работы может привести к несчастным случаям.
●
Не допускайте детей. Не допускайте в зону проведения
работы других лиц.
●
Не разрешайте другим лицам прикасаться к аппарату
или удлинительному кабелю.
●
Избегайте неправильного положения тела.
Позаботьтесь о надежном положении тела и всегда
сохраняйте равновесие.
●
Пользуйтесь нескользящей обувью.
●
Во избежание угрозы падения во время работы
всегда располагайте сетевой кабель, удлинительный
кабель и всасывающий шланг позади аппарата.
●
Не транспортируйте аппарат при помощи крана.
●
Перед включением вилки в инструментальную розетку
убедитесь, что аппарат отключен.
5.3 Общие меры безопасности
●
Используйте аппарат только по назначению и в
безупречном состоянии.
●
Не оставляйте аппарат без присмотра.
●
Перед включением вилки в инструментальную
розетку убедитесь, что аппарат отключен.
●
Учитывайте воздействия окружающей среды. Не
подвергайте аппарат воздействию осадков, не
используйте его во влажной или мокрой окружающей
среде. Не применяйте аппарат там, где существует
угроза пожара или взрыва.
●
Не применяйте аппарат для тех целей, для которых
он не предусмотрен.
●
Используйте только фирменные принадлежности
и приспособления, указанные в инструкции по
эксплуатации. Применение принадлежностей и
приспособлений, отличающихся от рекомендованных
в инструкции по эксплуатации, может означать для
Вас опасность получения травмы.
●
Надежно храните неиспользуемый аппарат.
Неиспользуемые аппараты должны храниться в
сухом, приподнятом или запертом месте, недоступном
для детей.
●
Всегда, когда Вы не пользуетесь аппаратом (например,
во время перерыва в работе), перед уходом и
ремонтом, а также заменой фильтра, вынимайте
вилку из сетевой розетки.
●
Отключайте аппарат для перевозки.
●
Проверьте аппарат на отсутствие возможных
повреждений. Перед дальнейшим использованием
аппарата предохранительные устройства или слегка
поврежденные детали должны быть тщательно
проверены, чтобы убедиться в их безукоризненной
и соответствующей назначению работе.
Поврежденные предохранительные устройства и
детали должны быть надлежащим образом
отремонтированы или заменены в пользующейся
признанием мастерской, если только в инструкции
по эксплуатации не указано иначе.
●
Проверьте правильность посадки фильтра. Убедитесь
в том, что фильтр не поврежден.
Поверхность фильтра
0,7 м
2
SchУровень звукового давления
60 дБ(A) на расстоянии 1 м
Объем резервуара
40 л
Полезный пылевой объем
15 л
Полезный водяной объем
20 л
Всасывающий шланг
∅
36 мм, длина 5 м, поворотная муфта на стороне всасывания,
аппаратная муфта на стороне аппарата
Температура воздуха
от –20 до +40 °C
Автомат. очистка фильтра
примерно, каждые 30 с
Класс защиты
I
Степень защиты
IP X4 защищен от попадания брызг
Помехозащищенность
в соответствии с EN 55014-2
Аппарат не создает помех для
приема радио и телевидения
в соответствии с EN 55014-1