Инструкция по эксплуатации DeWalt DW726
Страница 17
17
М а л о м о щ н ы й и н с т р у м е н т и л и
приспособления нельзя использовать
для тяжелых работ. Инструмент будет
работать лучше и безопаснее при
нагрузке, на которую он рассчитан.
Не перегружайте электроинструмент.
Внимание! Используйте все насадки и
приспособления и работайте данным
инструментом строго в соответствии с
данным руководством. Использование
не по назначению может привести к
серьезной травме.
14 Проверяйте исправность деталей
инструмента
Перед работой внимательно осмотрите
инструмент и кабель питания на наличие
повреждений.
Проверяйте
взаимное
пол ожение
и зацепление подвижных деталей,
о т с у т с т в и е с л о м а н н ы х д ет а л е й ,
повреждений защитных кожухов и
переключателей, а также наличие
любых других фак торов, к оторые
могут повлиять на работу инструмента.
Убедитесь в том, что инструмент
будет работать должным образом, а
совершаемые им работы предусмотрены
данным руководством. Никогда не
используйте прибор с поврежденными
и л и п ол о м а н н ы м и д ет а л я м и . Н е
используйте электроинструмент, если
его выключатель не устанавливается
в положение вкл./выкл.. Ремонт или
замена поврежденных деталей должны
осуществляться на авторизованных
сервисах D
E
WALT. Не производите
ремонт самостоятельно.
15 Отсоединяйте инструмент от сети
Выключите инструмент и дождитесь
его полной остановки, перед тем как
оставить его без присмотра. Всегда
отключайте инструмент от питающей
сети, если он не используется, а также
перед его обслуживанием и заменой
принадлежностей.
16 Исключите возможность случайного
запуска инструмента
Перед подключением инструмента к сети,
убедитесь, что инструмент выключен.
17 Правильно эксплуатируйте кабель
Никогда не тяните за кабель, чтобы
отключить инструмент от сети. Держите
кабель вдали от огня, масла и острых
предметов.
18 Хранение инструментов
Когда инструмент не используется,
он должен храниться в запертом
помещении, в сухом, недоступном для
детей месте.
19 Уход за инструментом
Поддерживайте инструмент в хорошем
состоянии и регулярно очищайте его
для надежной и безопасной работы. При
обслуживании инструмента или замене
принадлежностей следуйте инструкциям.
Все рукоятки и переключатели должны
быть сухими, чистыми и без следов
смазки.
20 Ремонт
Данный электрический инструмент
изготовлен в полном соответствии с
правилами техники безопасности.
О с у щ е с т в л я й т е
р е м о н т
в а ш е г о
инструмента только в авторизованных
сервисных центрах D
E
WALT.
Ремонт должен проводиться только
квалифицированным специалистом
с и с п ол ь зо в а н и е м о р и г и н а л ь н ы х
з а п ч а с т е й . Н е с о бл ю д е н и е э т о г о
т р е б о в а н и я м о ж е т п р и в е с т и к
возникновению серьезной угрозы для
лица, работающего инструментом.
Дополнительные правила безопасности
п р и р а б о те р а д и а л ь н о - о т р е з н ы м
станком
• О б е с п е ч ьт е
з а щ и т у
и с т о ч н и к а
электропитания с помощью подходящего
п л а в к о г о п р е д о х р а н и т е л я и л и
автоматического выключателя.
• Ре г ул я р н о
оч и щ а й т е
от
г р я з и
и
смазывающих веществ подшипниковые
дорожки консоли и подшипники.
•
Перед включением станка убедитесь, что
направляющая установлена правильно.
Пильный диск не должен касаться
заготовки до тех пор, пока вы не опустите
пилу, потянув за рычаг.
• В с е гд а
у с т а н а в л и в а й т е
з а щ и т у
пальцев так, чтобы она проходила
через предварительно прорезанный
паз в направляющей и/или находилась
на уровне 3 мм над поверхностью
обрабатываемой заготовки (кроме
продольного реза).