3 елект²оподкл чение, 7 ввод в жксплуатаци, 1 îáùàˇ инфо²ìàöèˇ – Инструкция по эксплуатации Dimplex LA 16MAS
Страница 9: 2 подготовка, 7ввод в эксплуатацию, 3 электроподключение, 1 общая информация, Указание
www.dimplex.de
RU-7
Ру
сский
7.2
Минимальный поток горячей воды
Минимальный поток горячей воды теплового насоса должен
обеспечиваться в любом рабочем состоянии системы
отопления. Для этой цели можно установить двойной
распределитель без перепада давления или перепускной
клапан. Указания по регулированию перепускного клапана
приведены в разделе «Введение в эксплуатацию».
Значительное несоответствие минимальной интенсивности
потока может привести к тяжелым повреждениям теплового
насоса
вследствие
промерзания
пластинчатого
теплообменника в контуре охлаждения.
Указание
Перепускной клапан рекомендуется применять только
для панельных систем управления, а также при
максимальном потоке горячей воды 1,3 м/ч.
Несоблюдение данного условия может привести к
неисправностям системы.
Защита от замерзания
Для тепловых насосов, установленных в подверженных
морозам местах, необходимо предусмотреть ручной слив
(см. рисунок). В случае готовности к эксплуатации системы
управления тепловым насосом и циркуляционного насоса
отопления должна работать функция защиты от замерзания
системы управления тепловым насосом. При выводе из
эксплуатации теплового насоса или в случае прерывания
подачи электроэнергии необходимо опорожнить систему. В
контур отопления теплонасосных установок, в которых
осложнено
своевременное обнаружение
прерывания
подачи электроэнергии (в загородных домах), необходимо
добавить защиту от замерзания.
6.3 Электроподключение
Силовое питание подводится к тепловому насосу при
помощи имеющегося в продаже 3-жильного кабеля.
Кабель предоставляется заказчиком. При этом его
поперечное сечение необходимо выбирать в зависимости от
макс. потребляемого тока (см. приложение «Данные об уста-
новках»), а также в соответствии со специальными
предписаниями EN- (VDE-) и VNB.
На линии силового питания теплового насоса необходимо
предусмотреть
выключатель
с
расстоянием
между
контактами не менее 3 мм (например, блокирующий
контактор энергоснабжающего предприятия, силовой
контактор), а также 1-полюсный защитный автомат (ток
отключения согласно данным об установках).
Управляющее напряжение подается через систему
управления тепловым насосом.
Электроснабжение системы управления тепловым насосом
230 В (переменный ток) - 50 Гц должно соответствовать
указаниям руководства пользователя этой системы (данные
о защите предохранителями см. на фирменной табличке).
Линия управления (не входит в комплект поставки)
соединяется с системой управления тепловым насосом при
помощи обоих прямоугольных штекерных соединителей. В
тепловом насосе штекерный соединитель подключается на
распределительном
шкафу
возле
точки
вращения.
Подробные
указания
приведены
в
руководстве
пользователя системы управления тепловым насосом.
Детальную информацию см. в приложении «Электросхемы».
7
Ввод в эксплуатацию
7.1 Общая информация
Для обеспечения надлежащего введения насоса в
эксплуатацию соответствующие работы должны выполнять
специалисты сервисной службы, уполномоченной заводом.
При определенных обстоятельствах для этого необходимо
продлить гарантию (см. гарантийное обслуживание).
7.2 Подготовка
Перед введением в эксплуатацию необходимо проверить
выполнение следующих условий:
n
Монтаж всех соединительных элементов теплового
насоса должен быть выполнен в соответствии с
указаниями раздела 6.
n
В контуре отопления должны быть открыты все
заслонки, которые могут препятствовать нормальному
потоку горячей воды.
n
Трубопровод всасывания/отвода воздуха должен быть
свободен.
n
Направление
вращения
вентилятора
должно
соответствовать направлению, указанному стрелкой.
n
Настройки системы управления тепловым насосом
необходимо привести в соответствие с параметрами
системы отопления в соответствии с указаниями
руководства пользователя системы управления.
n
Должен быть обеспечен отток конденсата.