Инструкция по эксплуатации Kenwood JE550
Соковыжималки Kenwood
●
Продукты с мягкой кожицей и другие продукты нужно
только вымыть (яблоки, груши, морковь, редиска,
листья салата, капуста, петрушка, шпинат, виноград,
клубника, сельдерей и т. п.).
Сборка и эксплуатация
1
Установите резервуар для сбора мякоти
ᕡ
.
2
В резервуар для сбора мякоти вставьте фильтр
ᕢ
.
3
Установите крышку и наденьте ее плотно на трубку для
подачи. Затем передвиньте кнопку фиксатора крышки
ᕣ
, чтобы зафиксировать крышку. Соковыжималка не
будет работать, если крышка не заперта.
4
Установите на крышку загрузочную воронку
ᕤ
.
5
Весь излишек шнура уберите в отсек в основании
соковыжималки.
6
Подставьте кувшин для сока под выходным отверстием
ᕥ
. Расположенный в кувшине пеноотделитель
обеспечивает получение сока без пены
ᕦ
.
7
Нарежьте продукт на мелкие кусочки, соответствующие
диаметру трубки для подачи.
8
Включите
ᕧ
соковыжималку и нажимайте на продукт
толкателем. Для мягких продуктов используйте
скорость 1, для более твердых - скорость 2.
●
Некоторые очень твердые продукты могут вызвать
замедление вращения или остановку соковыжималки.
Если это случилось, выключите ее и очистите фильтр.
●
Во время использования регулярно выключайте
соковыжималку и производите чистку резервуара для
сбора мякоти. По окончании работы обязательно
выньте вилку из розетки.
Советы
●
Чтобы получить максимальное количество сока, подачу
мягких продуктов производите медленно.
●
Витамины быстро исчезают - чем скорее вы выпьете
сок, тем больше витаминов вы получите.
●
Если сок необходимо хранить в течение нескольких
часов, поместите его в холодильник. Сок сохранится
лучше, если в него добавить несколько капель
лимонного сока.
●
Плоды цитрусовых дают горьковатый сок, так как их
цедра также обрабатывается. Для получения сока
цитрусовых рекомендуется использовать
соковыжималку для цитрусовых фирмы “Kenwood”.
●
Не пейте больше трех стаканов (по 230 мл) сока в день,
если только это вам не рекомендовано.
●
Для детей сок следует разбавлять равным количеством
воды.
●
Сок из темнозеленых (брокколи, шпинат) или
темнокрасных (свекла, красная капуста) овощей
является чрезвычайно концентрированным, позтому
обязательно разбавляйте его.
●
Фруктовые соки богаты фруктозой (фруктовым
сахаром), поэтому люди, больные диабетом или с
пониженным содержанием сахара в крови, не должны
употреблять слишком много сока.
●
Не смешивайте фруктовые и овощные соки (например,
яблочный и морковный) - это может вызвать боли и
нарушение работы желудка.
Порядок разборки
1
Выньте вилку из сетевой розетки.
2
Выньте толкатель
ᕨ
и снимите загрузочную воронку
ᕩ
.
3
Освободите крышку, перемещая назад кнопку
фиксатора
µ
. Поднимите крышку.
4
Извлеките фильтр
¸
.
5
Извлеките резервуар для сбора мякоти
¹
.
6
Снимите кувшин для сока.
Очистка
●
Перед очисткой выньте вилку соковыжималки из
розетки.
●
Если фильтр не снимается, подождите несколько минут
и вновь попытайтесь снять его.
●
Никакие части соковыжималки не рекомендуется мыть
в посудомоечной машине.
●
Некоторые продукты, например морковь, вызывают
появление пятен на пластмассе. Для удаления пятен
протирайте детали тряпочкой, смоченной в
растительном масле.
Блок электродвигателя
●
Протрите сначала влажной, а затем сухой тканью.
Резервуар для сбора мякоти, крышка, толкатель,
загрузочная воронка
●
Вымойте, а затем просушите.
Примечание: Загрузочную воронку можно перевернуть
для того, чтобы хранить ее на соковыжималке
Ƹ
.
Фильтр
●
Прочищайте фильтр только мягкой щеткой.
●
Регулярно осматривайте фильтр, проверяя, нет ли
на нем следов повреждений. Не используйте
соковыжималку с поврежденным фильтром. За
информацией обращайтесь в «службу
обслуживания и ремонта
Обслуживание и ремонт
●
Если шнур питания поврежден, в целях безопасности
замените его в фирме Kenwood или в уполномоченном
фирмой Kenwood сервисном центре.
Если Вам потребуется помощь:
●
при использовании соковыжималки или
●
для технического обслуживания или ремонта,
●
обратитесь в магазин, где вы приобрели
соковыжималку.
4
Wyjmij filtr
¸
.
5
Wyjmij odbieracz miazgi
¹
.
6
Wyjmij dzbanek na sok.
czyszczenie
●
Przed czyszczeniem wyjmij wtyczkë z gniazdka
sieciowego.
●
Jeÿli filtr jest za ciasny do wyjëcia, odczekaj kilka minut, a¯
sië rozlu¶ni.
●
Nie zaleca sië mycia czëÿci sokowirówki w zmywarce do
naczyæ.
●
Pewne surowce, np. marchew, mogå zabarwiç tworzywo
sztuczne. Pocieranie plam szmatkå zwil¯onå olejem
roÿlinnym pomo¯e w usuwaniu zabarwienia.
korpus z silnikiem
●
Przetrzyj wilgotnå ÿciereczkå i nastëpnie suchå.
odbieracz miazgi, pokrywa, popychacz, tacka zsypu
●
Umyj, nastëpnie osusz.
Uwaga: Tackë zsypu mo¯na odwróciç do przechowywania na
wierzchu sokowirówki
Ƹ
.
filtr
●
Do czyszczenia filtru u¯ywaj miëkkiej szczoteczki.
●
Regularnie sprawdzaj, czy filtr nie nosi ÿladów
uszkodzenia. Nie u¯ywaj sokowirówki jeÿli filtr jest
uszkodzony. Patrz has¢o ”Obs¢uga serwisowa”
serwis i us¢ugi dla klienta
●
Jeÿli sznur ulegnie uszkodzeniu, to z uwagi na
bezpieczeæstwo musi go wymieniç wy¢åcznie KENWOOD
lub autoryzowany punkt naprawczy KENWOODA.
Gdy potrzebujesz pomocy:
●
w pos¢ugiwaniu sië sokowirówkå, lub
●
serwisie lub naprawie
●
prosimy sië skontaktowaç z miejscem zakupu swej
sokowirówki.
Центробежная соковыжималка фирмы Kenwood позволит
вам насладиться восхитительным, натуральным вкусом
свежайшего сока любых овощей и фруктов по вашему
выбору. Поскольку она изготовлена фирмой “Kenwood”,
ею удобно пользоваться. Центробежная соковыжималка
фирмы “Kenwood” позволит вам вести самый здоровый
образ жизни.
Меры безопасности
●
Использовать соковыжималку с поврежденным
фильтром запрещается.
●
Во избежание поражения электрическим током
запрещается погружать в воду блок электродвигателя,
сетевой шнур или вилку.
●
Вынимайте вилку из розетки:
●
●
перед разборкой или сборкой
●
●
перед чисткой
●
●
после использования прибора.
●
Запрещается пользоваться неисправной
соковыжималкой. Проверьте или отремонтируйте
ее
(см. раздел "Обслуживание и ремонт").
●
Пользуйтесь только прилагаемым толкателем.
Запрещается вставлять пальцы в трубку для подачи.
Перед очисткой трубки для подачи выньте вилку из
розетки.
●
Прежде чем снять крышку, выключите соковыжималку
и дождитесь остановки фильтра.
●
Детям и инвалидам самостоятельно пользоваться
соковыжималкой запрещается.
●
Не допускайте прикосновения шнура к горячим
поверхностям и свешивания шнура в тех местах, где до
него может дотянуться реенок.
●
Не касайтесь движущихся частей.
●
Не оставляйте работающую соковыжималку без
присмотра.
●
Эта соковыжималка предназначена только для
бытового применения.
Перед включением в сеть
●
Убедитесь в том, что напряжение электросети
соответствует указанному в табличке на нижней
стороне соковыжималки.
●
Соковыжималка соответствует Требованиям
Европейского Экономического Сообщества
89/336/ЕЕС.
Перед первым использованием
1
Удалите упаковку.
2
Разберите соковыжималку, как описано в разделе
"Порядок разборки".
3
Вымойте соковыжималку, как описано в разделе
"Очистка".
Познакомьтесь с соковыжималкой Kenwood
ቢ толкатель
ባ загрузочная воронка
ቤ крышка
ብ фильтр
ቦ резервуар для сбора мякоти
ቧ крышка с пеноотделителем
ቨ кувшин для сока
ቩ регулятор скорости вращения
ቪ блок электродвигателя
ቫ кнопка фиксатора крышки
ቭ отсек для излишнего шнура
Сборка и эксплуатация соковыжималки
Подготовка продуктов
●
Удалите косточки (из слив, персиков, вишен и т. п.).
●
Удалите жесткую кожуру (с дынь, ананасов, огурцов,
картофеля и т.р.).
●
Nie u¯ywaj sokowirówki jeÿli filtr jest uszkodzony.
●
Nigdy nie zanurzaj korpusu z silnikiem, sznura ani wtyczki
w wodzie - mo¯esz doznaç pora¯enia prådem.
●
Wyjmij wtyczkë z gniazdka sieciowego:
●
●
przed zak¢adaniem lub zdejmowaniem czëÿci
●
●
przed czyszczeniem
●
●
po u¯yciu.
●
Nigdy nie u¯ywaj uszkodzonej sokowirówki. Oddaj jå do
sprawdzenia lub naprawy - patrz punkt "Serwis i ¢åcznoÿç z
klientami".
●
U¯ywaj wy¢åcznie przewidzianego popychacza. Nigdy nie
wk¢adaj palców do rury podajåcej. Przed odblokowaniem
zatkanej rury wyjmij wtyczkë z gniazdka sieciowego.
●
Przed zdjëciem pokrywy wy¢åcz sokowirówkë i poczekaj,
a¯ filtr odÿrodkowy sië zatrzyma.
●
Nie pozwalaj na u¯ywanie sokowirówki bez nadzoru przez
dzieci lub osoby niepe¢nosprawne.
●
Nigdy nie dopuszczaj, aby sznur dotyka¢ goråcych
powierzchni lub zwisa¢ tam, gdzie mo¯e za niego z¢apaç
dziecko.
●
Nie dotykaj ruchomych czëÿci.
●
Nigdy nie zostawiaj bez nadzoru w¢åczonej sokowirówki.
●
Sokowirówka jest przeznaczona wy¢åcznie do u¯ytku
domowego.
przed w¢o¯eniem wtyczki do gniazdka
●
Sprawd¶, czy napiëcie sieci jest takie same, co podane
pod spodem sokowirówki.
●
Sokowirówka jest zgodna z Dyrektywå Europejskiej
Wspólnoty Gospodarczej Nr. 89/336/EEC.
przed u¯yciem po raz pierwszy
1
Usuæ wszystkie matera¢y opakowania.
2
Aby roz¢o¯yç sokowirówkë na czëÿci patrz punkt:
"Rozbieranie sokowirówki".
3
Umyj czëÿci sokowirówki: patrz punkt "Czyszczenie".
poznaj swojå sokowirówkë Kenwooda
ቢ popychacz
ባ tacka zsypu
ቤ pokrywa
ብ filtr
ቦ odbieracz miazgi
ቧ pokrywka z separatorem piany
ቨ dzbanek na sok
ቩ prze¢åcznik regulacji obrotów
ቪ korpus z silnikiem
ቫ blokada pokrywy
ቭ miejsce na nadmiar sznura
monta¯ i obs¢uga sokowirówki
przygotowanie surowca
●
Usuæ pestki (ÿliwki, brzoskwinie, wiÿnie itp).
●
Obierz twardå skórë (melony, ananasy, ogórki, ziemniaki
itp).
●
Owoce z miëkkå skórkå i inne surowce wymagajå tylko
umycia (jab¢ka, gruszki, marchew, rzodkiewki, sa¢ata,
kapusta, pietruszka, szpinak, winogrona, truskawki, seler
¢odygowy itp).
monta¯ i obs¢uga
1
Za¢ó¯ odbieracz miazgi
ᕡ
.
2
W¢ó¯ filtr do wnëtrza odbieracza miazgi
ᕢ
.
3
Za¢ó¯ pokrywë i dobrze dociÿnij na rurze podajåcej.
Nastëpnie obróç zatrzask blokady
ᕣ
aby zaryglowaç
pokrywë. Twoja sokowirówka nie bëdzie dzia¢aç, jeÿli
pokrywa bëdzie odblokowana.
4
Po¢ó¯ tackë zsypu na pokrywie
ᕤ
.
5
Wsuæ nadmiar sznura do pomieszczenia w korpusie.
6
Postaw dzbanek pod wylotem soku
ᕥ
. Separator piany w
dzbanku zapewni, ¯e sok nie bëdzie spieniony
ᕦ
.
7
Pokraj surowiec na ma¢e kawa¢ki, które wejdå do rury
podajåcej.
8
W¢åcz prze¢åcznikiem obrotów
ᕧ
i wsuwaj surowiec przy
pomocy popychacza. Do surowców miëkkich u¯ywaj
prëdkoÿci 1, do surowców twardszych u¯ywaj prëdkoÿci 2.
●
Pewne bardzo twarde surowce mogå spowodowaç
powolnå pracë lub zatrzymanie sië sokowirówki. W takim
przypadku wy¢åcz i oczyÿç filtr.
●
Podczas wyciskania soku regularnie wy¢åczaj sokowirówkë
i usuwaj miazgë z odbieracza. Po u¯yciu zawsze wyjmij
wtyczkë z gniazdka sieciowego.
wskazówki
●
Miëkkie surowce podawaj powoli, aby uzyskaç jak
najwiëcej soku.
●
Witaminy ginå - im szybciej skonsumujesz sok, tym wiëcej
z nich skorzystasz.
●
Jeÿli musisz przechowaç sok przez kilka godzin, w¢ó¯ go
do lodówki. Bëdzie sië on trzyma¢ lepiej, jeÿli do niego
dodaç kilka kropli soku z cytryny.
●
Sok z owoców cytrusowych bëdzie gorzki, gdy¯ bëdzie
wyciskana równie¯ "wata" spod skórki. Do owoców
cytrusowych zaleca sië u¯ywaç sokownicy Kenwooda do
cytrusów.
●
Nie wypijaj wiëcej, ni¯ trzy szklanki soku dziennie (3/4 litra),
chyba ¯e Twój organizm jest przyzwyczajony do soków.
●
Dla dzieci rozcieæcz sok równå iloÿciå wody.
●
Sok z surowców ciemnozielonych (broku¢y, szpinak itp.)
wzglëdnie ciemnoczerwonych (buraki, czerwona kapusta)
ma bardzo silny smak, wiëc zawsze go rozcieæczaj.
●
Sok owocowy ma wysokå zawartoÿç fruktozy (cukru
owocowego), wiëc osoby z cukrzycå lub niskim poziomem
cukru we krwi powinny unikaç nadmiernej konsumpcji.
●
Nie mieszaj soku z owoców z sokiem z warzyw (za
wyjåtkiem jab¢ek i marchwi). Mo¯e to powodowaç bolesne
wzdëcia lub wiatry.
rozbieranie sokowirówki
1
Wyjmij wtyczkë z gniazdka sieciowego.
2
Wyjmij popychacz
ᕨ
i zdejmij tackë zsypu
ᕩ
.
3
Odrygluj pokrywë przesuwajåc zatrzask blokady
µ
do ty¢u.
Zdejmij pokrywë.
körte, répa, retek, fejes saláta, káposzta, petrezselyem,
spenót, szòlò, eper, zeller stb.) a mosáson kívül más
elòkészítést nem igényelnek.
a készülék összeszerelése és használata
1
Illessze a pépgyûjtò edényt a meghajtó egységre
ᕡ
.
2
Helyezze a szûròt a pépgyûjtò edény belsejébe
ᕢ
.
3
Tegye fel a fedelet, és az adagoló tölcsérnél fogva eròsen
nyomja rá a készülékre. A zárszerkezet gombját
ᕣ
tolja el
a kiömlò nyílás irányában, amivel rögzíti a fedelet. A
gyümölcscentrifuga csak akkor mûködik, ha a fedél
megfelelòen rögzült a meghajtó egységre.
4
A töltògaratot illessze rá az adagoló tölcsérre
ᕤ
.
5
A felesleges hálózati vezetéket tolja vissza a meghajtó
egység hátulján található tárolóba.
6
A légyûjtò edényt helyezze a kiömlò nyílás alá
ᕥ
. Az
edény fedelébe épített habelválasztó megakadályozza,
hogy az edényben összegyûlt lé felhabosodjon
ᕦ
.
7
A feldolgozandó ételt vágja akkora darabokra, hogy
beférjenek az adagoló tölcsérbe.
8.
A sebességválasztó kapcsolóval indítsa el a motort
ᕧ
, és
közben a tömòrúddal nyomja le a tölcséren a zöldség vagy
gyümölcsdarabokat. Puhább gyümölcsökhöz az 1,
keményebb ételekhez a 2 sebességfokozatot használja.
●
A nagyon kemény zöldségek és gyümölcsök lelassíthatják
a centrifugát. Ilyenkor kapcsolja ki a készüléket, a hálózati
dugaszt húzza ki a konnektorból, és tisztítsa meg a szûròt.
●
Feldolgozás közben a pépgyûjtò edény tartalmát
rendszeresen ürítse ki. Használat után a hálózati dugaszt
mindig húzza ki a konnektorból!
néhány jótanács
●
A puha zöldséget és gyümölcsöt lassan nyomja a
centrifugába, mert így több lét nyerhet ki.
●
Az ivólében levò vitaminok gyorsan lebomlanak, ezért az
elkészült ivólevet minél elòbb fogyassza el.
●
Ha néhány óráig tárolni kívánja az ivólevet, tegye be a
hûtòszekrénybe. Jobban eláll az ivólé, ha néhány csepp
citromlevet is ad hozzá.
●
Citrusféléknél a hámozás után is megmaradó belsò fehér
héj miatt a kinyert lé keserû lesz. Javasoljuk, hogy a
centrifuga helyett használja a Kenwood citrusfacsaróit.
●
Ha nincs hozzászokva a friss zöldég- és gyümölcsléhez,
napi három pohárnál (napi 7 dl) ne igyon többet.
●
Kisgyermekek számára azonos mennyiségû vízzel (1:1)
hígítsa fel az ivólevet.
●
Sötétzöld (brokkoli, spenót stb.) és sötét vörös (cékla,
vörös káposzta stb.) zöldségekbòl rendkívül eròs ivólé
készül, ezért ezeket mindig hígítsa fel.
●
A centrifugával készült gyümölcslevek nagy mennyiségû
fruktózt (gyümölcscukrot) tartalmaznak, ezért alacsony
vércukor-szintûek vagy cukorbetegek mértékkel
fogyasszák.
●
Alma és répa kivételével ne keverje a gyümölcsbòl és
zöldségbòl készült leveket, mert a keverék fájdalmas
emésztési zavarokat és felfúvódást okozhat.
a gyümölcscentrifuga szétszerelése
1
A hálózati vezetéket húzza ki a konnektorból.
2
A tömòrudat
ᕨ
vegye ki az adagoló tölcsérbòl, és a
töltògaratot
ᕩ
is vegye le a készülékròl.
3
A zárszerkezet gombját tolja vissza alaphelyzetbe
µ
,
amivel kioldja a készülék fedelét. Vegye le a fedelet.
4
Emelje ki a szûròt
¸
.
5
Emelje ki a pépgyûjtò edényt
¹
.
6
Vegye el a légyûjtò edényt.
a készülék tisztítása
●
Tisztítás elòtt a hálózati dugaszt mindig húzza ki a
konnektorból!
●
Ha a szûrò túl szorosan illeszkedik a pépgyûjtò edénybe,
várjon néhány percig, majd próbálja meg ismét kivenni.
●
Az alkatrészeket kézzel tisztítsa meg - mosogatógép
használata nem ajánlott.
●
Egyes zöldség- és gyümölcsféleségek (pl. répa)
elszínezhetik a készülék mûanyag alkatrészeit. Az
elszínezòdéseket étolajba mártott ruhával dörzsölheti le.
meghajtó egység
●
Nedves ruhával törölje át, és szárítsa meg.
pépgyûjtò edény, fedél, tömòrúd, töltògarat
●
Mosogassa el, és szárítsa meg.
Megjegyzés: Tárolás közben a töltògaratot megfordítva tegye
a gyümölcscentrifugára, mert a készülék igy kisebb helyet
foglal el
Ƹ
.
szûrò
●
Puha kefével tisztítsa meg.
●
A szûrò épségét rendszeresen ellenòrizni kell. Sérült
szûròvel ne használja a gyümölcscentrifugát! (Lásd
Javíttatás)
javíttatás
Figyelem: A megsérült hálózati vezetéket azonnal ki kell
cserélni. A javítást - biztonsági okokból - csak a Kenwood
vagy az általa megbízott javítóvállalat szakképzett
szerelòje végezheti el.
Ha a gyümölcscentrifuga
●
használatával, vagy
●
javíttatásával
kapcsolatban további segítségre van szüksége, forduljon
ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket vásárolta.
Dziëki swej sokowirówce Kenwooda mo¯esz sië teraz cieszyç
delicyjnym, naturalnym smakiem soku o nieporównanej
ÿwie¯oÿci - z owoców i warzyw wed¢ug w¢asnego wyboru.
Bëdåc produktem Kenwooda jest ona ¢atwa w obs¢udze -
ciesz sië wiëc zdrowym stylem ¯ycia dziëki swej sokowirówce
Kenwooda.
bezpieczeæstwo pracy
rozebrání odst¡edivky
1
Spot¡ebiï vypnête ze zásuvky.
2
Vytáhnête tlaïidlo
ᕨ
a sundejte plnicí násypku
ᕩ
.
3
Posunutím pojistky zpêt do pºvodní polohy
µ
uvolnête
víko. Víko sundejte.
4
Vytáhnête filtr
¸
.
5
Vyjmête sbêraï du¥iny
¹
.
6 Vyndejte d¥bánek na d¥us.
ïi•têní
●
P¡ed ïi•têním spot¡ebiï v¥dy vypnête ze zásuvky.
●
V p¡ípadê, ¥e filtr nejde vyndat, chvíli poïkejte, a¥ se sám
uvolní.
●
¥
ádnou ze souïástí odst¡edivky nedoporuïujeme mƒt v
myïce na nádobí.
●
Nêkteré druhy ovoce ïi zeleniny (nap¡. mrkev) zabarví
umêlou hmotu. Toto zabarvení vyïistíte had¡íkem
namoïenƒm do rostlinného oleje.
motorová jednotka
●
Ut¡ete mokrƒm had¡íkem a suchƒm p¡ele•tête.
sbêraï du¥iny, víko, tlaïidlo, plnicí násypka
●
Umyjte, a pak do sucha ut¡ete.
Upozornêni: Násypku obrat'te a ulo¥te na odst¡edivku •t'áv
Ƹ
.
filtr
●
Ïistête jej mêkkƒm kartáïkem.
●
Pravidelnê kontrolujte, zda filtr není po•kozen. Pokud
je filtr po•kozen, nepou¥ívejte jej. Informace o dal•ích
dílech najdete v ïásti ”servis a péïe u¥ivatele“.
servis a slu¥by zákazníkºm
●
V p¡ípadê po•kození •ñºry, mº¥e její vƒmênu - z
bezpeïnostních dºvodº -provést pouze firma KENWOOD
nebo firmou KENWOOD autorizovaná opravna.
Pokud pot¡ebujete pomoc s:
●
pou¥itím odst¡edivky •fláv nebo
●
servisem a opravami,
●
obraflte se na firmu, u ní¥ jste odst¡edivku zakoupili.
A Kenwood gyümölcscentrifugával kedvenc gyümölcseibòl és
zöldségeibòl készíthet friss, természetes ízû és aromájú
ivólevet. Mint minden Kenwood háztartási gép, a
gyümölcscentrifuga is egyszerûen kezelhetò: néhány
mozdulat, és már kész is az ízletes és tápláló ivólé. Éljen
egészségesebben - a Kenwood gyümölcscentrifugával!
elsò a biztonság
●
Sérült szûròvel ne használja a gyümölcscentrifugát!
●
A meghajtó egységet, a hálózati vezetéket és a dugaszt
soha ne merítse vízbe, mert ez áramütést okozhat.
●
A hálózati dugaszt mindig húzza ki a konnektorból:
●
●
mielòtt szét- vagy összeszereli az alkatrészeket;
●
●
miközben tisztítja a készüléket;
●
●
miután befejezte a centrifuga használatát.
●
Ha a gyümölcscentrifuga megsérül, ne használja tovább.
Az újbóli bekapcsolás elòtt szakemberrel ellenòriztesse a
készüléket, és ha szükséges, javíttassa meg (l. javíttatás).
●
Kizárólag a készülékhez mellékelt tömòrudat használja.
Soha ne nyúljon kézzel az adagoló tölcsérbe - ha
eltömòdik, elòbb mindig kapcsolja ki a motort, és a
csatlakozót is húzza ki a konnektorból.
●
A fedél levétele elòtt mindig várja meg, amíg a szûrò
forgása leáll.
●
A kisgyermekeket mindig tartsa távol a készüléktòl. Fizikai
támogatásra szorulók (idòsek, betegek) is csak felügyelet
mellett használják a készüléket.
●
Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték ne érjen forró
felülethez, és ne lógjon le az asztal széléròl, nehogy egy
kisgyermek magára rántsa a készüléket.
●
Soha ne nyúljon a gyümölcscentrifuga mozgó
alkatrészeihez.
●
Mûködés közben soha ne hagyja magára a készüléket.
●
A gyümölcscentrifuga csak háztartási célokra használható.
csatlakoztatás
●
Üzembe helyezés elòtt gyòzòdjön meg arról, hogy a
hálózati feszültség megegyezik a készüléken feltüntetett
üzemi feszültséggel.
●
A készülék megfelel az Európai Közösség rádiózavarokra
vonatkozó 89/336/EEC számú elòírásának.
az elsò használat elòtt...
1
Távolítson el a készülékròl minden csomagolóanyagot.
2
Szedje szét a készüléket (l. a gyümölcscentrifuga
összeszerelése és használata).
3
Mosogassa el az alkatrészeket (l. a készülék tisztítása).
a Kenwood gyümölcscentrifuga részei
ቢ tömòrúd
ባ töltògarat
ቤ fedél
ብ szûrò
ቦ pépgyûjtò edény
ቧ légyûjtò edény fedele és habelválasztó
ቨ légyûjtò edény
ቩ sebességválasztó kapcsoló
ቪ meghajtó egység
ቫ zárszerkezet gombja
ቭ vezetéktároló
a gyümölcscentrifuga összeszerelése és használata
a zöldség és gyümölcs elòkészítése
●
Távolítsa el a magokat (szilva, barack, meggy stb.).
●
Távolítsa el a vastag külsò héjat (dinnye, ananász, uborka,
burgonya stb.).
●
A puha héjú és egyéb zöldségek és gyümölcsök (alma,
Díky své odst¡edivce •fláv znaïky Kenwood si mº¥ete
pochutnat na vynikajícími, p¡írodním a ïerstvém d¥usu
p¡ipraveném dle vlastního vƒbêru z ovoce ïi ze zeleniny. A
proto¥e jde o vƒrobek firmy Kenwood, je jeho obsluha
jednoduchá. Tak¥e si p¡ipijte na zdravêj•í ¥ivotní styl s
odst¡edivkou •fláv Kenwood.
bezpeïnost
●
Nepou¥ívejte od•flavñovaï, pokud má po•kozenƒ filtr.
●
Motorovou jednotku, •ñºru ani zástrïku nepono¡ujte do
vody - hrozí nebezpeïí úrazu elektrickƒm proudem.
●
Spot¡ebiï vypnête ze zásuvky:
●
●
p¡ed montá¥í a demontá¥í souïástí,
●
●
p¡ed ïi•têním,
●
●
po pou¥ití.
●
Nepou¥ívejte po•kozenƒ spot¡ebiï. Dejte ho p¡ezkou•et
nebo spravit: viz "Servis a slu¥by zákazníkºm".
●
Pou¥ívejte jen tlaïidlo dodané se spot¡ebiïem. Do plnicího
hrdla nikdy nestrkejte prsty. Pokud se hrdlo zacpe,
spot¡ebiï vypnête ze zásuvky, a teprve pak hrdlo uvolnête.
●
Chcete-li sejmout víko, spot¡ebiï vypnête a poïkejte, a¥ se
filtr zastaví.
●
Dêti a oslabené osoby nesmí pou¥ívat spot¡ebiï bez
dozoru.
●
‡ñºra spot¡ebiïe se nesmí dotƒkat horkƒch povrchº a
dávejte pozor, aby nep¡epadala v místech, kde za ní mº¥e
zatáhnout dítê.
●
Nedotƒkejte se pohybujících se souïástí.
●
Bê¥ící spot¡ebiï nenechávejte bez dohledu.
●
Tato odst¡edivka je urïena pouze k pou¥ití v domácnosti.
p¡ed zapojením do proudu
●
P¡esvêdïte se, ¥e napêtí v zásuvce odpovídá jmenovitému
napêtí uvedenému na typovém •títku na spodku
odst¡edivky.
●
Tento spot¡ebiï odpovídá normê dané Smêrnicí
Evropského spoleïenství 89/336/EEC.
p¡ed prvním pou¥itím
1
Spot¡ebiï vybalte.
2
Odst¡edivku rozeberte podle návodu v ïásti: "Rozebrání
odst¡edivky".
3
V•echny souïásti umyjte: viz ïást "Ïi•têní".
popis odst¡edivky •fláv Kenwood
ቢ tlaïidlo
ባ plnicí násypka
ቤ víko
ብ filtr
ቦ sbêraï du¥iny
ቧ víko s oddêlovaïem pêny
ቨ d¥bánek na d¥us
ቩ regulátor rychlosti
ቪ motorová jednotka
ቫ pojistka víka
ቭ prostor k ulo¥ení p¡ebyteïné •ñºry
postup montá¥e a pou¥ití odst¡edivky •fláv
p¡íprava ovoce ïi zeleniny
●
Vypeckujte (•vestky, broskve, t¡e•nê apod.)
●
Oloupejte (meloun, ananas, okurky, brambory apod.)
●
Ovoce a zeleninu s mêkkou slupkou ïi bez slupky staïí jen
umƒt (jablka, hru•ky, mrkev, ¡edkviïky, hlávkovƒ salát, zelí,
petr¥el, •penát, hroznové víno, jahody, celer apod.)
montᥠa pou¥ití
1
Upevnête sbêraï du¥iny
ᕡ
.
2
Filtr
ᕢ
vlo¥te do sbêraïe du¥iny.
3
Nasaõte víko a pevnê ho zatlaïte na plnicí násypku. Pak
posuñte pojistku
ᕣ
ve smêru •ipky a víko tak uzamknête.
Odst¡edivka nebude fungovat, pokud víko není
uzamïeno.
4
Na víko nasad'te plnici násypku
ᕤ
.
5
P¡ebyteïnou •ñºru natlaïte do prostoru v zadní stênê
spot¡ebiïe.
6
Pod vƒtok d¥usu
ᕥ
postavte d¥bánek. Oddêlovaï pêny v
d¥bánku zajistí, aby hotovƒ d¥us byl bez pêny
ᕦ
.
7
Ovoce ïi zeleninu nakrájejte na malé kostky, které se
vejdou do plnicího hrdla.
8
Odst¡edivku zapnête
ᕧ
a nakrájené ovoce ïí zeleninu
tlaïte tlaïidlem smêrem dolº. Mêkké ovoce a zeleninu
zpracovávejte rychlostí 1, tvrdé rychlostí 2.
●
Nêkteré druhy hodnê tvrdého ovoce ïi zeleniny mohou bêh
odst¡edivky zpomalit ïi ji úplnê zastavit. Pokud se to stane,
spot¡ebiï vypnête a filtr vyïistête.
●
Bêhem p¡ípravy •flávy pravidelnê odst¡edivku vypínejte a
vyprazdñujte sbêraï du¥iny. Po pou¥ití v¥dy vytáhnête
zástrïku ze zásuvky.
rady
●
Mêkké ovoce a zeleninu stlaïujte pomalu - získáte tak
nejvíce •flávy.
●
Vitamíny rychle podléhají zkáze: ïím rychleji p¡ipravenƒ
d¥us vypijete, tím více vitamínu získáte.
●
Pokud pot¡ebujete d¥us nêkolik hodin skladovat, dejte ho
v¥dy do lednice. D¥us déle vydr¥í, kdy¥ do nêj kápnete
nêkolik kapek citrónové •flávy.
●
Z citrusového ovoce p¡ipravíte ho¡kƒ d¥us, proto¥e se do
•flávy p¡i zpracování dostane i du¥ina. K p¡ípravê
citrusovƒch •fláv doporuïujeme lisy na citrusové plody
znaïky Kenwood.
●
Nepijte více ne¥ t¡i 230 ml sklenice d¥usu dennê, pokud
nejste zvyklí na vy••í mno¥ství.
●
Pro dêti •flávu roz¡eõte stejnƒm mno¥stvím vody.
●
‡flávy z tmavozelené (brokolice, •penát apod) nebo
tmavorudé (ïervená ¡epa, ïervené zelí apod.) zeleniny jsou
velmi silné, proto je p¡ed podáváním v¥dy roz¡eõte.
●
Ovocné •flávy mají vysokƒ obsah fruktózy (ovocného
cukru), proto by je lidé trpící cukrovkou ïi nízkou hladinou
cukru v krvi nemêli pít ve velkém mno¥ství.
●
Nemíchejte dohromady ovocné a zeleninové •flávy (s
vƒjimkou jableïné a mrkvové), mº¥e to vyvolat bolestivé
vêtry a nadƒmání.
H
RU
CZ
10
11
12
13
0
1
2
ቢ
ባ
ብ
ቦ
ቩ
ቫ
ቪ
ቨ
ቧ
ቤ
ቭ
0
1
2
0
1
2
ᕡ
ᕥ
ᕦ
ᕤ
ᕢ
ᕣ
ᕧ
ᕨ
ᕩ
PL