Инструкция по эксплуатации Panasonic SA-DX1050
Teclmìcs, Язык
Внимание! Текст в этом документе был распознан автоматически. Для просмотра оригинальной страницы Вы можете воспользоваться режимом "Оригинал".
Receptor con control AV
Аудио/видео управляющий
ресивер
Odbiornik sterujqcy audio-wideo
Ridici AV prijimac
Instrucciones de funcionamiento
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obslugi
Návod к obsluze
Teclmìcs'
■ ESPAÑOL..................Páginas 2-61
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea
completamente estas instrucciones.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Model No.
SA-DXW50
SA-DX950
□3*.
■ РУССКИЙ
язык
.............Стр. 2-61
Перед подключением, работой или регулировкой
данного аппарата прочтите, пожалуйста, эту
инструкцию полностью.
Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию для
справок в будущем.
■ POLSKI ....................... Strony2-61
Przed podf^czeniem, obsfug^ lub regulacj^ urz^dzenia,
prosimy
przeczytac
w
calosci
instrukcja
obsfugi.
Prosimy о zachowanie instrukcji obsfugi do korzystania
w przyszfosci.
Niniejsza instrukcja zostaba opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
■ CESKY............................. Str. 62-78
Tento
naovod
k
obsluze
obsahuje
kompletni
navod
v
ceském
jazyce.
Porovnejte
prosim
tento
text
s
obrazky
v
anglickém
navodu
“Operating
Instructions”,
ktery
je
dodavan
s
timto
pristrojem.
Drive nez zacnete jakékoli zapojovàni, operace nebo
nastavovani tohoto vyrobku, prostudujte si prosim cely
tento navod.
Uschovejte si prosim tento navod k obsluze.
RQT5799-2R
Document Outline
- ■ ESPAÑOL Páginas 2-61
- ■ РУССКИЙ язык Стр. 2-61
- ■ POLSKI Strony2-61
- ■ CESKY Str. 62-78
- Accesorios suministrados Поставляемые принадлежности Dostarczone wyposazenie
- Precauciones de seguridad
- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
- OSTRZEZENIE
- Меры предосторожности
- Guía de referencia de controles
- Справочное руководство по органам управления
- Zestawienie regulatorów
- Conexiones
- Cable fonográfico estéreo
- Cable de conexión de vídeo
- Para conectar un equipo, consulte las instrucciones de funcionamiento apropiadas.
- El equipo periférico y los cables se venden separadamente a menos que se indique lo contrario.
- Conexión de un equipo de vídeo
- SA-DX1050 solamente
- SA-DX1050 solamente
- Для подсоединения оборудования обращайтесь к соответствующей инструкции по эксплуатации.
- Вспомогательное оборудование и кабели продаются отдельно, если не указано другое.
- Примечание
- Kabel dzwiçkowy stereo
- Z wyjasnieniami dotyczgcymi podt^czenia urzgdzen zapoznaj siç w odpowiednich instrukcjach obslugi.
- Urz^dzenia peryferyjne i kable sprzedawane oddzielnie, chyba ze zaznaczono inaczej.
- Подсоединение
- видеооборудования
- Только SA-DX1050
- Разъемы 8-\/ЮЕО
- Подсоединение с помощью 21-штырькового кабеля Scart
- Подсоединение к разъемам VCR 2 на передней панели
- Ztgcza S-VIDEO
- Podt^czenie 21-stykowym kablem scart
- Podfgczenie do zigczy VCR 2 na przedniej ptycie
- Conexión de cabie de fibra óptica
- Cambio de los ajustes de entrada digital
- Подсоединение
- аудиооборудования
- Podt^czanie urz^dzeñ audio
- Подсоединение цифрового оборудования
- Podtqjczanie urz^dzeñ cyfrowych
- Conexiones de antenas
- Антенные подсоединения
- Conexión del cable de alimentación de CA y otra información
- Подсоединение сетевого шнура питания переменного тока и другая информация
- Podt^czanie przewodu zasilania i inne informacje
- Conexiones de altavoces
- Подсоединение
- громкоговорителей
- Podtgczenia zestawów gtosnikowych
- Personalización de su receptor
- Настройка Вашего ресивера
- Zmiana ustawieñ odbiornika zgodnie z potrzebami
- SIZE, DISTANCE, D-INPUT
- FILTER, DR COMP, DIMMER
- 1 Pulse [Ô/I].
- 2 Pulse [A] y [B] al mismo tiempo.
- 3 Pulse [A] para seleccionar el elemento que desee cambiar.
- 4 Cambie los ajustes (i abajo).
- consulte más
- 5 Pulse [A] y [B] ai mismo tiempo.
- Основные пункт
- 1 Нажмите кнопку [сЬ/1].
- 2 Нажмите кнопки [А] и [В] одновременно.
- 3 Нажмите кнопку [А] для выбора пункта, который Вы хотите изменить.
- 4 Измените установки ниже).
- 5 Нажмите кнопки [А] и [В] одновременно.
- 1 Nacisnij [Ò/I].
- 2 Nacisnij jednoczesnie [A] i [В].
- 3 Nacisnij [A], aby wybrac pozycjç, któr^ chcesz zmienié.
- 4 Zmieh ustawienia ponizej).
- 5 Nacisnij jednoczesnie [A] i [В].
- Mantenga pulsado [A] o [B] hasta que “LOW IMP” se encienda en el visualizador.
- Нажмите и держите нажатой кнопку [А] или [В] до тех пор, пока на дисплее не высветиться индикация “LOW IMP”.
- Nacisnij i przytrzymaj [A] lub [B], az „LOW IMP“ zapali si^ na wyswietlaczu.
- Ajuste del nivel de salida de los altavoces
- Регулирование выходного уровня громкоговорителей
- Regulacja poziomu wyjsciowego zestawów gtosnikowych
- Modos de sonido DSP
- Para disfrutar de los sonidos
- Прослушивание звучания
- i
- i
- 1
- Nacisnij [DVD 6CH INPUT].
- Nacisnij [В].
- A Ajuste del tono y equilibrio
- Pulse [BASS/TREBLE, BALANCE].
- Pulse [-, L] o [+, R].
- B utilización de los terminales VCR 2
- Pulse [VCR 1 VCR 2 para seleccionar “VCR 1 o “VCR 2
- c Utilización de auriculares
- 0Pulse [A] y/o [B] para apagar los altavoces.
- ©Reduzca el volumen.
- ©Conecte los auriculares (no suministrados).
- ©Ajuste el volumen.
- ф Нажмите кнопку [А] и/или [В] для выключения громкоговорителей.
- ©Уменьшите громкость.
- ©Подсоедините головные телефоны (не поставляются).
- ©Подрегулируйте громкость.
- ©Naciénij [A] i/lub [B], aby wyl^czyc zestawy gtosnikowe.
- ©Zmniejsz gtosnoéc.
- ©Podtgcz stuchawki nagtowne (nie dostarczone).
- Silencíamiento del sonido
- Pulse [MUTING].
- Ajuste del nivel del altavoz de
- subgraves
- Pulse [SUBWOOFER]
- c utilización de TAPE MONITOR
- Pulse [TAPE MONITOR].
- А Приглушение громкости
- Нажмите кнопку [MUTING].
- в Регулировка уровня сабвуфера
- Нажмите кнопку [SUBWOOFER].
- р Использование установки ТАРЕ MONITOR
- Nacisnij [MUTING].
- Regulacja poziomu gtosnika superniskotonowego
- Nacisnij [SUBWOOFER].
- Нажмите кнопку [ТАРЕ MONITOR].
- с Uzywanie funkcji kontroli taémy
- Nacisnij [TAPE MONITOR].
- La radio
- Радио
- • DSP DEFEAT
- • К Вашему сведению
- Для изменения шага частоты AM
- ©Нажмите кнопку [TUNER/BAND].
- ©Нажмите кнопку [DIRECT TUNING/DISC]. ©Нажмите цифровые кнопки для ввода частоты.
- ©Nacisnij [TUNER/BAND].
- ©Nacisnij [DIRECT TUNING/DISC].
- ©Naciénij przyciski numeryczne, aby wprowadzic cz^stotllwosc.
- La radio
- Sintonización de presintonías
- Mantenga pulsado [MEMORY].
- Mantenga pulsado [MEMORY].
- Pulse [PRESET, DISPLAY MODE].
- Pulse [TUNING, PTY SELECTOR,
- Настройка с предустановкой
- Нажмите и держите нажатой кнопку [MEMORY].
- Нажмите и держите нажатой кнопку [MEMORY].
- 1 Нажмите кнопку [PRESET, DISPLAY MODE].
- 2 Нажмите кнопку [TUNING, PTY SELECTOR, V, Л].
- Nacisnij i przytrzymaj [MEMORY].
- Nacisnij i przytrzymaj [MEMORY].
- Nacisnij [PRESET, DISPLAY MODE].
- Nacisnij [TUNING, PTY SELECTOR,
- V, Л].
- Emisiones RDS
- Радиовещание RDS
- Audycje Z systemem danych radiowych
- Uwaga
- Emisiones RDS
- A Sintonización de EON
- 1 Pulse [RDS].
- Pulse [TUNING, PTY SELECTOR,
- V, A] para seleccionar el tipo de programa.
- Pulse [BAND, EON].
- A Настройка EON
- 1 Нажмите кнопку [RDS].
- Нажмите кнопку [TUNING, PTY SELECTOR, V, Л] для выбора типа программы.
- Нажмите кнопку [BAND, EON].
- 1 Nacisnij [RDS].
- Nacisnij [TUNING, PTY SELECTOR,
- V, A], aby wybrac typ programu.
- в Индикации PTY
- в Wyswietlenia PTY
- Grabación
- Выполнение записи
- Dokonywanie nagrañ
- Función del temporizador
- функция таймера
- Funkcja timera
- La función HELP
- Mantenimiento
- Funkcja pomocy
- Konserwacja
- Уход
- Руководство по выявлению и устранению неисправностей
- Технические характеристики (din 45 soo)