Сообщения меню на экране – Инструкция по эксплуатации Panasonic NV-DV2000EC

Страница 59

Внимание! Текст в этом документе был распознан автоматически. Для просмотра оригинальной страницы Вы можете воспользоваться режимом "Оригинал".

Advertising
background image

Сообщения меню на экране

Прежде чем обратиться к специалисту по

техобслуживанию, проверьте еще раз следующие

пункты.
Сообщение, указывающее на ошибку, высвечивается
в квадратных скобках [ ].

[Please insert video tape]
[Пожалуйста вставьте видеокассету]

Вы нажали кнопку записи { • ) (REC/OTR),

воспроизведения ( ► ) (PLAY), перемотки вперед
(►►) (FAST FORWARD), перемотки назад )
(REWIND) или JOG/SHUTTLE без вставленной кассеты.
Вставьте видеокассету.

[Recording not allowed. Check setting of the record

prevention tab.]

[Запись невозможна. Проверьте защитный ярлычок

записи кассеты.]

() Вы нажали кнопку записи { • ) (REC/OTR), когда

была вставлена кассета с открытым ярлычком
защиты записи от стирания. Вставьте кассету с
закрытым ярлычком защиты записи от стирания, на
которую возможна запись.

Сообщения меню на экране (OSD)

для операций монтажа

Эти сообщения высвечиваются на английском языке,

независимо от того, какой язык установлен для
режима "меню на экране".

[Please insert video tape]

{Пожалуйста вставьте видеокассету)
() Вы нажали кнопку записи ( ф ) (REC/OTR),
воспроизведения ( ► ) (PLAY) или JOG/SHUTTLE без
вставленной кассеты при выполнении той или иной
операции монтажа с использованием меню монтажа
на экране. Вставьте видеокассету.

[Recording not allowed. Check setting of the record
prevention tab.] (Запись невозможна. Используйте
кассету с неповрежденным ярлычком записи.)
() Вы нажали кнопку записи { •) (REC/OTR), когда

была вставлена кассета с выломанным ярлычком
защиты записи от стирания. Вставьте кассету с

неповрежденным ярлычком защиты записи от

стирания, на которую возможна запись.

[This function cannot be made in the blank part of the

tape.] (Данная функция не может быть выполнена

в пустой части ленты.)
() Вы пытаетесь выполнять монтаж, используя
полностью или частично пустую (незаписанную)

ленту. Монтаж невозможен в пустых частях ленты,
так как там не записываются показания таймера.

Чтобы стало возможным использовать запись для
монтажа, скопируйте ее один раз, чтобы на ленте

были записаны в непрерывном виде показания
таймера (даже если на ней больше ничего не

записано).

[This function is not allowed in LP-recorded section of

the tape.] (Данная функция невозможна в части ленты,

записанной в удлиненном режиме LP.)

{) Невозможно выполнять монтаж, если лента
полностью записана в режиме LP или частично в
режиме SP, а частично в LP. Используйте для
монтажа копию первоначальной записи, сделанную
в режиме SP.

[This function cannot be made with 1 Gbit mode audio

recording.] (Данная функция не может быть
выполнена, если запись была сделана в аудио
режиме 16 бит.)
() Изменяется ли аудио режим в середине записи?

Функции наложения AV вставки могут выполняться

только если запись была сделана

в аудио режиме 12 бит.

[Copying of this material is not allowed.] (Копирование

данного материала невозможно.)

() Ленты, на которых записаны специальные коды

защиты от копирования, не могут быть подвержены
монтажу (ни на воспроизводящем, ни на

записывающем устройстве).

[EDITING cannot be made. Please check switches

setting and cables.] (Выполнение монтажа
невозможно. Пожалуйста проверьте подсоединения
и кабели.)

() Проверьте, подсоединены ли кабели,

необходимые для управления воспроизводящим

устройством (кабель Edit, кабель LANC, цифровой

видеокабель).
{) Проверьте, включено ли воспроизводящее

устройство.

{) Проверьте, правильно ли установлены
переключатель режима монтажа (EDIT MODE),
переключатель терминала монтажа (EDIT TERMINAL)
и кнопка выбора входа (INPUT SELECT) на ВКМ

NV-DV2000 для выполнения нужной операции

монтажа.
{) Проверьте, не подключен ли к ВКМ NV-DV2000

более чем к одному видео устройству (включая

персональные компьютеры).
{) Проверьте, не подключены ли ВКМ NV-DV2000 и

другое используемое устройство друг к другу
таким образом, что они оба выполняют функцию
управления другим.

[Audio Dubbing or Audio Mixing cannot be made with
DV input mode.] (Аудио микширование и наложение

аудиозаписи не могут выполняться в цифровом

режиме.)
{) Функции аудио микширования и наложения

аудиозаписи не могут выполняться, если кнопкой

выбора входа (INPUT SELECT) выбрана позиция DV1
или DV2. Выберите позицию А2, АЗ или А4.

[AV Insert cannot be made with DV input mode.]

(Аудио-видео вставка не может выполняться в
цифровом режиме.)
{) Аудио-видео вставка не может выполняться, если
кнопкой выбора входа (INPUT SELECT) выбрана
позиция DV1 или DV2. Выберите позицию А2,

АЗ или А4.

Й

CD

0Q

О

0

CD

IS

1

СО

CD

§

с

59

Advertising