Инструкция по эксплуатации Sony STP-XS2AM

Видеокамеры Sony

Advertising
background image

Ne balancez pas la bandoulière avec l’appareil photo

numérique reflex à objectifs interchangeables.

Ne laissez pas la bandoulière en plein soleil, dans une

voiture aux vitres fermées ou près d’un appareil de

chauffage. Elle pourrait se décolorer ou se déformer.

Lorsque vous rattachez la bandoulière à l’appareil photo

numérique reflex à objectifs interchangeables, prenez

une position stable pour qu’il ne risque pas de tomber.

Nettoyage et maniement

La bandoulière peut être décolorée par l’eau ou la

transpiration. Veillez à ce que la couleur ne salisse pas

vos vêtements.

Si la bandoulière devait être mouillée, enlevez l’excès

d’humidité, retendez bien la bandoulière et laissez-la

sécher à l’ombre.

Pour nettoyer la bandoulière, utilisez un tissu sec

et doux. N’utilisez pas de produits chimiques forts

(alcool, benzène, diluant, etc.) ni de brosse dure, qui

risquent d’endommager, de décolorer ou de dégrader la

bandoulière.

Español

Cómo fijar el asa de hombro

Fije el asa de hombro pasando el extremo a través del

gancho para correa de la cámara réflex digital.

Cómo fijar un accesorio al asa de hombro

Usted podrá utilizar un mosquetón para fijar un soporte

de tapas de objetivo al asa de hombro.

No utilice un mosquetón metálico porque si chocase

contra la cámara réflex digital, podría dañarla.

* El mosquetón y el soporte de tapas de objetivo se venden

aparte.

Notas sobre la utilización

Antes de la utilización, cerciórese de que el asa

de hombro no esté dañada y confirme que esté

correctamente colocada en la cámara réflex digital.

No balancee el asa de hombro cuando la haya fijado a

una cámara réflex digital.

No deje el asa de hombro expuesta a la luz solar directa,

en el interior de un automóvil cerrado, ni cerca de un

aparato de calefacción. Esto podría hacer que el asa se

decolorase o deformase.

Cuando fije el asa de hombro a la cámara réflex digital,

adopte una postura estable para evitar que se caiga.

Limpieza y manejo

Si el asa de hombro se humedece con agua con con

sudor, es posible que se descolore. Tenga cuidado de que

el color no manche su ropa.

Si el asa de hombro se moja, elimine cualquier exceso

de humedad, vuelva a darle forma, y deje que se seque

en un lugar sombreado.

Para limpiar el asa de hombro, utilice un paño suave y

seco a fin de eliminar suciedad. No utilice productos

químicos abrasivos (alcohol, bencina, diluyente de

pintura. etc.) ni un cepillo duro ya que podría dañar,

decolorar, o degradar el asa de hombro.

Deutsch

Anbringen des Schulterriemens

Bringen Sie den Schulterriemen an, indem Sie das

Ende durch den Haken für Riemen an der digitalen

Spiegelreflexkamera führen.

Anbringen eines Zubehörteils am

Schulterriemen

Sie können einen Karabiner zum Anbringen eines

Objektivdeckels am Schulterriemen verwenden.

Verwenden Sie keinen metallischen Karabiner, da er

gegen die digitale Spiegelreflexkamera anschlagen und

diese beschädigen könnte.

* Der Karabiner und der Objektivdeckel sind getrennt

erhältlich.

Hinweise zur Verwendung

Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass der

Schulterriemen nicht beschädigt ist und bestätigen

Sie, dass der Schulterriemen richtig an der digitalen

Spiegelreflexkamera angebracht ist.

Schwingen Sie den Schulterriemen nicht herum,

während die digitale Spiegelreflexkamera daran

angebracht ist.

Legen Sie den Schulterriemen nicht im direkten

Sonnenlicht, in einem geschlossenen Fahrzeug oder

in der Nähe von Heizkörpern ab. Dadurch kann

Verfärbung oder Verformung des Riemens verursacht

werden.

Beim Anbringen des Schulterriemens an der digitalen

Spiegelreflexkamera bewahren Sie eine stabile Haltung,

um Fallenlassen zu vermeiden.

Reinigen und Umgang

Wenn der Schulterriemen durch Wasser oder Schweiß

nass wird, kann er verfärbt werden. Achten Sie

darauf, nicht durch die Farbe Flecken auf Kleidung zu

verursachen.

Wenn der Schulterriemen nass wird, wischen Sie

überschüssige Feuchtigkeit ab, bringen Sie den

Schulterriemen in richtige Form und lassen Sie ihn im

Schatten trocknen.

Zum Reinigen des Schulterriemens verwenden Sie ein

trockenes, weiches Tuch, um etwaige Verschmutzungen

abzuwischen. Verwenden Sie keine aggressiven

Chemikalien (Alkohol, Benzol, Terpentin usw.)

oder harte Bürsten, da diese den Schulterriemen

beschädigen, verfärben oder beeinträchtigen können.

Nederlands

De schouderriem bevestigen

Bevestig de schouderriem door het ene einde door de

riemhaak van de digitale spiegelreflexcamera te leiden.

Een accessoires bevestigen aan de

schouderriem

U kunt een bevestigingshaak gebruiken om een

lenskaphouder aan de schouderriem te bevestigen.

Gebruik geen metalen bevestigingshaak omdat deze

tegen de digitale spiegelreflexcamera kan slaan en deze

kan beschadigen.

* De bevestigingshaak en lenskaphouder worden apart

verkocht.

Opmerkingen voor gebruik

Voor gebruik moet u controleren of de schouderriem

niet beschadigd is en of de schouderriem correct is

bevestigd aan de digitale spiegelreflexcamera.

Zwaai niet in het rond met de schouderriem als de

digitale spiegelreflexcamera eraan is bevestigd.

Laat de schouderriem niet achter in direct zonlicht

in een afgesloten auto of in de buurt van een

verwarmingsapparaat. Hierdoor kan de riem verkleuren

of vervormen.

Als u de schouderriem aan de digitale

spiegelreflexcamera bevestigt, dient u een stevige stand

aan te nemen om de camera niet te laten vallen.

Reinigen en verzorgen

Als de schouderriem nat wordt door water of zweet, kan

deze verkleuren. Laat geen vlekken van de kleur op uw

kleding komen.

Als de schouderriem nat wordt, veegt u overmatig vocht

af, brengt u de riem weer in de juiste vorm en droogt u

deze op een plaats in de schaduw.

Gebruik een droge, zachte doek om vuil van de

schouderriem te vegen. Gebruik geen ruwe chemicaliën

(alcohol, benzeen, verdunner, etc.) of een harde borstel

omdat deze de schouderriem kunnen beschadigen,

verkleuren of vervormen.

4-158-010-01(1)

日本語

ショルダーストラップの取り付けかた
ショルダーストラップのひも部の先端を、デジタル一
眼レフカメラのストラップ取り付け部に通して取り
付けます。

アクセサリーの取り付けた

カラビナを使用して、レンズキャップホルダーを取り
付けることが可能です。
デジタル一眼レフカメラに当たって傷付く恐れがあり
ますので、金属製のカラビナは使用しないでください。

*

カラビナ、レンズキャップホルダーは別売です。

使用上のご注意

ご使用前にショルダーストラップに傷はないか、また
正しくデジタル一眼レフカメラに取り付けられている
か確認をしてお使いください。
デジタル一眼レフカメラを取り付けたまま、ショル
ダーストラップを振り回さないでください。
変色、変形の原因になりますので、直射日光の当たる場
所や閉め切った自動車内、熱器具の近くに放置しない
でください。
デジタル一眼レフカメラにショルダーストラップを
取り付ける際は、落下防止のため安定した姿勢でおこ
なってください。

取り扱い上のご注意

水や汗などで濡れた場合、色落ちすることがあります
ので衣類などへの着色にご注意ください。
ショルダーストラップが濡れたときは、表面の水分を
ふき取り、形を整えてから陰干しをしてください。
表面の汚れは、乾いた柔らかな布などで拭き取ってく
ださい。

アルコール、ベンジン、シンナーなど揮発性のものや、
硬い材質のブラシやタワシ類は使用しないでくださ
い。変質、色落ち、破損の原因となります。

© 2009 Sony Corporation Printed in Japan

http://www.sony.net/

English

How to attach the shoulder strap

Attach the shoulder strap by passing the end through

the strap hook of the digital single lens reflex camera.

How to attach an accessory to the shoulder

strap

You can use a carabiner to attach a lens cap holder to

the shoulder strap.

Do not use a metallic carabiner because it may knock

against and damage the digital single lens reflex camera.

* The carabiner and lens cap holder are sold separately.

Notes on use

Before use, make sure the shoulder strap is not damaged

and confirm that the shoulder strap is attached to the

digital single lens reflex camera correctly.

Do not swing the shoulder strap around with a digital

single lens reflex camera attached.

Do not leave the shoulder strap exposed to direct

sunlight, inside a closed car or near a heating appliance.

This may cause the strap to become discolored or

deformed.

When attaching the shoulder strap to the digital single

lens reflex camera, keep a stable posture to prevent

dropping.

Cleaning and Handling

If the shoulder strap gets wet from water or sweat, it

may become discolored. Be careful that the color does

not stain your clothing.

If the shoulder strap becomes wet, wipe away any excess

moisture, reshape the strap and dry in a shady area.

To clean the shoulder strap, use a dry, soft cloth to wipe

away any dirt. Do not use harsh chemicals (alcohol,

benzine, thinner, etc.) or stiff brushes, as these may

damage, discolor or degrade the shoulder strap.

Français

Comment rattacher la bandoulière

Rattachez la bandoulière en faisant passer l’extrémité

par la boucle de bandoulière de l’appareil photo

numérique reflex à objectifs interchangeables.

Comment rattacher un accessoire à la

bandoulière

Vous pouvez utiliser un mousqueton pour rattacher une

pochette pour capuchon d’objectif à la bandoulière.

N’utilisez pas de mousqueton métallique qui risquerait

de frapper et d’endommager l’appareil photo numérique

reflex à objectifs interchangeables.

* Le mousqueton et la pochette pour capuchon d’objectif sont

vendus séparément.

Remarques sur l’emploi

Avant d’utiliser l’appareil photo numérique reflex

à objectifs interchangeables, assurez-vous que la

bandoulière est en bon état et qu’elle est rattachée

correctement à l’appareil.

Advertising