Montaż/instalace/beszerelés/монтаж – Инструкция по эксплуатации Panasonic CQ-C5355N

Страница 24

Advertising
background image

4

5

6

4

1

2

3

4

4

4

5

6

4

Clank!

Montaż/Instalace/Beszerelés/Монтаж

Procedura montażowa/Instalace přístroje/Hogyan szerelje be a készüléket/Как смонтировать прибор

Wygnij odpowiednie języczki, aby urządzenie

pasowało ściśle.
Ohněte příslušné západky a zajistěte tak jednotku

na místě.
Hajlítsa ki a megfelelő

füleket, hogy a háttám

nélküli egységet

biztosítsa.

Загибанием

соответствующих лапок

зафиксируйте прибор

без зазора.

Przykręć śrubę montażową  do głównego urządzenia.

Przymocuj tył głównego urządzenia.

Umieść lewy i prawy zatrzask w odpowiednich tworach.

Zašroubujte montážní šroub  do hlavní jednotky.

Připevnění k protipožární přepážce.

Zaklapněte pružiny na levé a pravé straně do

příslušných otvorů.

Csavarozza be a rögzítő csavart  a fő egységbe.

Rögzítse a tűzfalhoz.

Pattintsa be a jobb és baloldali rugós csíptetőt.

Завертите Монтажный болт  в главный блок.

Крепление к теплоизоляционной панели.

Введите правую и левую пружины в отверстия под них.

Ostrzeżenie

Jeżeli instalujesz to urządzenie w desce

rozdzielczej, zapewnij odpowiedni obieg

powietrza wokół urządzenia, aby nie dopuścić

do problemów powstałych z przegrzania, nie

zasłaniaj także otworów wentylacyjnych na

urządzeniu.

Upozornění

Pokud tento přístroj instalujete do palubní desky,

ujistěte se, že je zajištěna dostatečná ventilace

hlavní jednotky, aby nedošlo k přehřívání přístroje

a k jeho následnému poškození. Nezakrývejte

ventilační otvory na přístroji.

Figyelmeztetés

Ha ezt az egységet a műszerfalbe szereli

be, akkor annak érdekében, hogy elkerülje

a túlmelegedésből származó károsodást;

biztosítsa a készülék körül a megfelelő

levegőáramlást úgy, hogy a készülék egyetlen

szellőző nyílását se zárja el.

Внимание

При монтаже настоящего устройства на

панель приборов следует обеспечить

достаточный поток воздуха вокруг него

во избежание его повреждения из-за

перегрева, причем не следует закрывать

вентиляционные отверстия устройства.

Ostrzeżenie

• Pracuj w rękawiczkach, aby

uniknąć pokaleczenia się.

• Wykonaj połączenia elektryczne

przed

rozpoczęciem montażu.

Upozornění

• Používejte ochranné rukavice.

• Před montáží zkontrolujte, zda je řádně

zapojena

elektroinstalace.

Figyelmeztetés

• Biztonsága érdekében viseljen kesztyűt.

• Bizonyosodjon meg arról, hogy a beszerelés

előtt a kábelek bekötése megtörtént.

Внимание

• Следует надеть перчатки для безопасности.

• Следует убедиться, что монтаж электропроводок

завершен до монтажа прибора.

3 mm

Odłącz przewód od ujemnego złącza akumulatora.
Sundejte kabel ze záporného pólu baterie.
Távolítsa el a kábelt az akkumulátor negatív végződéséről.
Отсоедините кабель от отрицательного вывода батареи.

Przymocowanie

głównego urządzenia

Připevnění hlavní

jednotky

A fő egység

biztosítása

Крепление

главного блока

Miejsce odłamania
Značkovací bod
Nyomja be a fő

egységet
Установка

прибора со

щелчком

Przymocowanie do przegrody ogniotrwałej

Připevnění k protipožární přepážce

Rögzítés a tűzfalhoz

Крепление к теплоизоляционной панели

Przy użyciu tylnego wspornika (Opcja)

Pomocí zadní destičky (volitelné)

Hátsó szorító lemez alkalmazása (Opcionális)

С помощью задней опорной планки (по опции)

Wkręt samogwintujący (Opcja)
Samořezný šroub (volitelné)

Csapoló csavar (Opcionális)

Самонарезающий винт (по опции)

Tylny pasek mocujący (Opcja)
Zadní destička (volitelné)
Hátsó szorító lemez (Opcionális)

Задняя опорная планка (по опции)

Śruba montażowa 

Montážní šroub 

Rögzítő csavar 

Монтажный болт 

Nakrętka ośmiokątna (Opcja)

Šestihranná matice (volitelné)

Hatszögletű anyacsavar (Opcionális)

Шестигранная гайка (по опции)

Do urządzenia

K jednotce

Az egységhez

К прибору

Ceownik

(znajdujący się w samochodzie)
Zadní držák

(dodávaný s automobilem)
Hátsó rögzítő konzol

(az autó tartozéka)

Задний опорный кронштейн

(поставляемый с автомобилем)

Do urządzenia

K jednotce

Az egységhez

К прибору

Przy użyciu gumowej poduszki (Opcja)

Pomocí gumové vložky (volitelné)

Gumi hüvely alkalmazása (Opcionális)

С помощью резиновой втулки (по опции)

Gumowa podkładka (Opcja)

Gumová vložka (volitelné)

Gumi hüvely (Opcionális)

Резиновая втулка (по опции)

Śruba montażowa 

Montážní šroub 

Rögzítő csavar 

Монтажный болт 

Zakładanie obramowania 

Instalace čelního rámečku 

A szegélylemez  rögzítése

Установка обрамления 

Demontaż urządzenia/Odstranění přístroje/

Hogyan távolíthatja el az egységet/Как снять прибор

1

Zdejmij płytę czołową.
Odstraňte čelní panel.
Távolítsa el az előlap

lemezt.
Снимите лицевую

панель прибора.

2

Zdejmij obramowanie .
Odstraňte čelní rámeček
.
Távolítsa el a

szegélylemezt .
Снимите обрамление .

3

Zwalnianie blokady

Włóż płytę zwalniania

blokady  tak, aby

usłyszeć kliknięcie.

Pociągnij urządzenie główne.

Odjištění západek

Zasuňte odjišťovací destičku

, dokud neuslyšíte cvaknutí.

Zatáhnout za hlavní

jednotku.

A zár kioldása

INyomja be a zár kioldó

lemezt  addig amíg

kattanást nem hall.

Húzza meg a fő egységet.

Снятие стопорения

Втолкните пластину

снятия стопорения  до

щелчка.

Вытащите главный блок.

4

Wyciągnij urządzenie

chwytając je oburącz.
Vytáhněte jednotku

oběma rukama.
Húzza kifelé a

készüléket mindkét

kezével.
Вытаскивайте прибор

обеими руками.

Wkładanie uchwytu Kieszeni montażowej 

Odegnij zaczepy montażowe.
Zasunutí montážní zásuvky 

Ohněte montážní západky.
Rögzítő keret behelyezése.
Hajlítsa be a rögzítő füleket.
Вставьте монтажную раму .

Загните монтажные лапки.

Podłączenie wtyku złącza zasilania 
Zapojte napájecí kabel 
Csatlakoztassa a feszültség csatlakozó dugót 
Подсоединение силового разъема 

Podłączenie kabli z powrotem

Zapojení kabelu baterie

Az akkumulátor kábel isszakötése
Повторное подсоединение

кабеля к батарее

Advertising