Инструкция по эксплуатации Tefal Prep'line 830931

Соковыжималки Tefal

Внимание! Текст в этом документе был распознан автоматически. Для просмотра оригинальной страницы Вы можете воспользоваться режимом "Оригинал".

Advertising
background image

FRANÇAIS

PRESSE AGRUMES 0,6 L

Cet appareil est conçu pour presser : oranges, citrons, pamplemousses.

ECLATE DU PRODUIT

1 - Couvercle

2 - Grand dôme

3 - Petit dôme
4 - Languette de préhension

5 - Grille
6-Bol gradué

7 - Axe entraîneur
8 - Bloc moteur avec range cordon

COMMENT L'UTILISER

Conseil : pour une extraction maximale, faites rouler le fruit sur la table en appuyant avec la

paume de la main.

1) Placez le bol sur le bloc moteur.

2) Choix du dôme.

Choisissez le dôme correspondant à l'utilisation désirée :

- Le petit dôme pour obtenir un jus contenant peu de pulpe.
- Le grand dôme se place sur le petit dôme et permet d'obtenir un jus contenant plus de pulpe.

Le grand dôme est également recommandé pour presser les gros agrumes tels que les

pamplemousses.

3) Placez la grille équipée du petit dôme ou du petit et du grand dôme sur l'axe

entraîneur du presse agrumes, la languette de préhension doit être alignée sur la poignée du bol.

4) Branchez l'appareil.

Pressez la moitié d'un fruit sur le dôme, l'appareil se met en marche, soulevez le fruit, l'appareil

s'arrête. Le système de rotation alternée permet au dôme de tourner dans un sens puis dans

l'autre pour une extraction optimale.

A la fin de l'opération, débranchez puis retirez le dôme de la grille.

Il est conseillé de nettoyer rapidement après utilisation.

Le couvercle, le bol, les dômes et la grille peuvent être nettoyés dans de l'eau chaude
savonneuse ou dans le panier supérieur du lave vaisselle.

Nettoyez le bloc moteur avec une éponge humide.

Ne pas immerger le bloc moteur.
Remontez l'appareil avant de le ranger.

CONSIGNES DE SECURITE

- Les appareils sont conformes aux règles techniques et aux normes en vigueur.

-

Cet appareil est conçu pour fonctionner uniquement en courant alternatif. Nous vous

demandons de vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil.
- L'antiparasitage de l'appareil est conforme aux normes.

- Ne pas poser, ni utiliser cet appareil sur une surface chaude ou à proximité d'une flamme

(cuisinière à gaz). Vérifier que le plan de travail que vous avez choisi ne risque pas de projection
d'eau et est bien stable.

* L'appareil doit être débranché :

. s'il y a anomalie pendant le fonctionnement

. avapt chaque nettoyage ou entretien

. après utilisation

* Ne jamais débrancher l'appareil en tirant sur le cordon.

* N'utiliser un prolongateur qu'après avoir vérifié que celui-ci est en parfait état.
* Pour son nettoyage, ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.

* Un appareil électroménager ne doit pas être utilisé :

- s'il est tombé parterre

- si le cordon présente des anomalies ou détérioration visibles.

Dans ces cas ou pour toute autre réparation, IL EST NECESSAIRE de confier les réparations

d'appareils électroménagers aux spécialistes d'un centre agréé.

Le produit a été conçu pour un usage domestique, il ne doit en aucun cas être l'objet d'une

utilisation professionnelle pour laquelle nous n'engageons ni notre garantie ni notre
responsabilité.

NEDERLANDS_________________________________________________

CITRUSPERS 0,6 L

Dit apparaat is bedoeld voor het uitpersen van sinaasappels, citroenen en grapefruits.

1 - Deksel

2 - Grote perskegel
3 - Kleine perskegel

4 - Bevestigingslipje

5 - Zeef

6 - Korn met maataanduiding

7 - Aandrijfasje
8 - Motorblok met snoeropwikkeling

НЕТ GEBRUIK VAN DE CITRUSPERS

Tip : Om zoveel mogelijk sap uit de vruchtte kunnen halen, legt u de vrucht op tafel en rolt u hem

onder uw handpalm een paar keer heen en weer.

U kunt de vrucht ook even onder de warme kraan houden.

1) Zet de kom op het motorblok.

2) Kies de juiste perskegel.

- De kleine kegel voor sap met weinig vruchtviees.

- De grote kegel moet op de kleine perskegel gezet worden en zorgt zo voor sap met wat meer

vruchtviees.
De grote perskegel is tevens geschikt voor het uitpersen van grotere citrusvruchten, zoals

grapefruit.

3) Plaats de zeef met de kleine perskegel of met de kleine en grote kegel op het

aandrijfasje van de citruspers.

Het bevestigingslipje moet over de handgreep van de kom vallen.

4) Steek de stekker in het stopcontact.

Snijd de vrucht doormidden en plaats een helft op de perskegel. Zodra u druk uitoefent gaat de
kegel draaien. Het apparaat stopt als er geen druk op de kegel wordt uitgeoefend. De perskegel

draait steeds eerst in een richting en daarna in tegengestelde richting. Zo wordt een

maximale hoeveelheid sap aan de vrucht onttrokken.
Bent u klaar, trek dan de stekker uit het stopcontact en neem de perskegel van de zeef.

SCHOONMAKEN

Het is aan te raden de onderdelen van het apparaat zo snel mogelijk na gebruik schoon te

maken.

Het deksel, de kom, de beide perskegels en de zeef kunnen op gebruikelijke wijze met de hand

worden afgewassen.

Ze kunnen ook in het bovenste rek van de vaatwasmachine.

Neem het motorblok af met een vochtig doekje.

Dompel het motorblok nooit in water. Houd het niet onder de kraan.

Zet het apparaat weer in elkaar voordat u het opbergt.

VEiüGHEIDSVOORSCHRIFTEN

- Dit apparaat voldoet aan alle technische voorschriften en alle normen die van kracht zijn.
- Uitsluitend te gebruiken op wisselstroom. Controleer voor het eerste gebruik of de spanning

van uw lichtnet overeenkomt met de spanning die aangegeven Staat op hettypeplaatje van het

apparaat.

- Het apparaat is volgens de geldende normen ontstoord.

- Het apparaat niet op een hete kookplaat of dichtbij een vlam (gasfornuis) zetten of gebruiken.

- Het apparaat gebruiken op een stevige ondergrond en buiten bereik van (opspattend) water.
- U moet in de volgende gevallen altijd de stekker uit het stopcontact halen :

- als het apparaat niet normaal werkt,

- voor het schoonmaken of andere vorm van onderhoud,
- na gebruik, als u klaar bent.

- Ce stekker nooit uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken.

- Een eventueel te gebruiken verlengsnoer dient in uitstekende Staat te verkeren.

ENGLAND

SQUEEZER PREP'LINE 600

1 - Lid
2 - Large juicer dome

3 - Small juicer dome

4 - Tongue
5 - Strainer dish

6 - Jug
7 - Spindel
8 - Power unit with cord storage

HOWTO USE

For a better extraction, it is recommended to first roll the whole fruit on a work surface by

pressing with the palm of the hand.

1) Put the jug on the power unit.

2) Choose the dome ; the small dome should be used for juice with little pulp. The larger

dome must be placed on top of the small one, it allows extraction of juice including pulp. It is also

ideal for squeezing larger fruits such as grapefruit.

3) Place the strainer dish, equipped with the small dome (or both domes) onto the

spindle. The tongue must be aligned with the jug handle.

4) Plug in appliance at the mains.

Press half a fruit on the dome and the appliance starts. Remove the fruit and the appliance stops.

Thanks to the alternative rotation, the dome goes right then left for a better extraction. When

juice extraction is completed, unplug and remove dome from strainer dish.

CLEANING

It is highly recommended to clean the appliance immediately after use. The lid, dome and
strainer dish can be washed with soap and warm water or placed in the top basket of the

dishwasher. Clean the power unit with a damp sponge. Do not immerse the appliance in water.

SAFETY INSTRUCTIONS:

The appliance complies with technical regulations and standards in force.

It is designed to work on an alternative current only.
When first using, check that the mains supply corresponds to that shown on the rating plate of

the appliance.

Do not place the appliance near any heat source which could cause damage.

Use the appliance on a stable work surface, away from water.
Do not immerse the appliance.

The appliance must always be unplugged before any cleaning or maintenance takes place.

Do not use the appliance if: the blade is deteriorated or, the appliance or cord is damaged, the

appliance has been dropped and is visibly damaged or functions abnormally.

In these cases, have it checked by your nearest Service Centre before using again.
If an extension lead is used, it must be in good condition.

The appliance can only be opened using special tools, therefore, for any repairs, you must

consult an authorised Service Centre.
The appliance is intended for domestic use only and it is not designed for commercial purposes

or in a manner which does not comply with the operating instructions.

ALLEMAND

ZITRUSPRESSE 0,6 I

1 - Durchsichtige Schutzabdeckung

2 - Großer Presskegel

3 - Kleiner Presskegel
4 - Siebgriff

5 - Sieb

6 - Saftbehälter
7 - Antriebswelle

8 - Motorblock mit Kabelaufwicklung

GEBRAUCH :

Für eine bessere Saftausbeute empfehlen wir ihnen, die gesamte Frucht zunächst auf einer

Arbeitsfläche zu rollen und gleichzeitig mit der Handfläche Druck auszuüben.

1) Setzen Sie den Behälter auf den Motorblock.

2) Wählen Sie den Presskegel, der kleine solite für Saft mit wenig Fruchtfleisch benutzt

werden. Der größere Presskegel muß auf den kleinen aufgesetzt werden, er ermöglicht die

Saftausbeute auch mit Fruchtfleisch. Er eignet sich auch zum Auspressen größere Früchte wie

Z.B.

Grapefruit.

3) Setzen Sie das Sieb, zusammen mit den Presskegel (oder mit beiden) auf die

Antriebswelle.

Das Sieb muß so aufgesetzt werden, daß Sieb-und Behältergriff übereinander stehen.
3) Schließen Sie das Gerät an.

Wenn Sie die halbe Frucht auf den Presskegel drücken, startet das Gerät Entfernen Sie diese

stoppt das Gerät.

Aufgrund des Rechts-/Linkslaufes rotiert der Presskegel nach rechts und links füt eine bessere

Saftausbeute. Wenn das Pressen beendet ist, ziehen Sie den Stecker und entfernen Sie den
Presskegel vom Sieb.

REINIGUNG :

Es ist sehr empfehlenswert, daß Gerät direkt nach jedem Gebrauch zu reinigen. Die
Schtzabdeckung, der Presskegel und das Sieb können mit Seife und warmem Wasser oder in

der Spülmaschine (im oberen Korb) gereinigt werden. Reinigen Sie den Motorblock mit einem

feuchten Schwamm.

Sie dürfen auf keinen Fall das Gerät in Wasser tauchen.

- Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten Regein der Technik und den gültigen
Sicherheitsnomen.
- Überprüfen Sie die Übereinstimmung von Netz-und Gerätespannung (nur Wechseispannung).
- Das Gerät nur auf einer stabilen und trockenen Unterlage betreiben und nicht in der Nähe von
heißen Gegenständen benutzen.
- Das Gerät auf keinen Fall in Wasser tauchen.
- Der Netzstecker ist zu ziehen :

- vor jeder Reinigung und Pflege
- bei jeder Funktionsstörung
- nach dem Gebrauch

- Das Gerät ist nicht in Betrieb zu nehmen, wenn :

- das Gerät oder das Kabel beschädigt ist

- das Gerät einmal heruntergefallen sein sollte, sichtbare Schäden oder Funktionsstörungen
aufweist.
- Bei Benutzung eines Verlängerungskabels muß dieses in gutem Zustand sein.

- In diesem Fall sollte das Gerät vor Wiederbenutzung an den nächsten Kundendienst geschickt

werden, da für die Reparatur Spezialwerkzeug erforderlich ist.
- DasGerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt bestimmt Bei gewerblicher,

zweckentfremdeter oder der Gebrauchsanleitung zuwiderlaufender Benutzung übernimmt der

Hersteller keine Haftung und die Garantieansprüche erlöschen.

ITALIEN

SPREMIAGRUMI

Questo apparecchio è stato concepito per spremere gli agrumi : arance, limoni, pompeimi.

PRODOnO ESPLOSO

1 - Coperchio
2 - Cono grande

3 - Cono piccolo

4 - Linguetta di presa
5-Griglia

6 - Recipiente graduato

7 - Asse
8 - Blocco motore con riponi cordone

COME UTILIZZARLO

Consiglio : per un risultato ottimale, prima di spremere gli agrumi fateli ruotare sul tavolo

premendoli con il palmo della mano.

1) Posizionate il recipiente sul blocco motore.

2) Scelta del cono.

Scefliete il cono corrispondente all'utilizzo desiderato ;
- il cono piccolo per ottenere un succo con poca polpa

- il cono grande si posizione sul cono piccolo e permette di ottenere un succo ricco di

polpa. Vi consigliamo di utilizzare il cono grande per spremere gli agrumi grandi come i

pompeimi.

3) Posizionate la griglia dotata con il cono piccolo o del piccolo -rii grande sull'asse

dello spremiagrumi, la linguetta di presa deve essere allineata sull'impugnatura del recipiente.

3) Collegate l'apparecchio alla presa di corrente.

Premete la metà di un frutto sul cono, l'apparecchio si azionerà ; sollevate il frutto, l'apparecchio

si arresterà. Il sistema di rotazione alternata permette al cono di girare prima in un senso e poi

nell'altro per un'ottimale estrazione del succo.

A fine operzione, disinserite l'apparecchio e togliete il cono e la griglia.

PULIZIA :

Vi consigliamo di pulire l'apparecchio subito dopo l'uso.

Il coperchio, il recipiente, il cono e la griglia potete lavarli in lavastoviglie, nel cestello superiore,

0

semplicemente con acqua calda ed il vostro abituale detersivo per stoviglie.

Pulite il blocco motore con una spugna umida.

Non immergete il blocco motore nell'acqua.

Rimontate l'apparecchio prima di riporlo.

CONSIGLI DI SICUREZZA :

- Gli apparecchi sono conformi alle regole tecniche ed alle norme in vigore.

- Questo apparecchio è stato concepito per funzionare unicamente in corrente alternata. Prima
di collegarlo, verificate che la tensione elettrica corrisponda a quella indicate sull'apparecchio.

- L'apparecchio è conforme alle norme antiparassita in vigore.

- Non utilizzate l'apparecchio in prossimità di una fonte di calore. Verificate che il piano di lavoro

sia ben stabile e lontano da schizzi d'acqua.
* Scollegate l'apparecchio ;

- se riscontrate anomalie durante il funzionamento

- prima di ogni operazione di pulizia

- dopo l'uso
* Non scollegate l'apparecchio tirandolo dal suo cordone.

- Se utilizzate una prolunga verificate che sia in buono stato.

- Non immergete mal l'apparecchio nell'acqua.

* Un'elettrodomestico non deve essere utilizzato se :

- è caduto

- il cordone presenta anomalie o deterioramenti visibili.

Per qualsiasi riparazione E'NECESSARIO rivolgersi presso un centro di assitenza tecnica

autorizzato.
Il prodotto è stato concepito per un uso domestico, e non deve assolutamente essere l'oggetto

di un uso professionale al quale imperare responsabilità e garanzia.

ESPAGNOL

EXPRIMIDOR PREP'LINE 600

NEnOYAGE

SICHERHEITSHINWEISE

1 - Тара

Advertising