Инструкция по эксплуатации Graff TUMBLER & HOLDER, SOAP DISH & HOLDER, TOILET BRUSH & HOLDER

Attention, Внимание, Achtung

Advertising
background image

INSTALLATION INSTRUCTIONS (fig. 1,2,3)
# Position fixture in desired location on the wall.
# Lightly mark outline of each cover plate on the wall.
# Disassemble product by loosening the set screw.
# Locate mounting plate in centers of marked circles.
# Mark location of the mounting screws. On ceramic tile, try to locate the mounting hole locations on a

grout line. To drill through ceramic tile, obtain a Ø6mm diameter carbide drill bit.

# Drill Ø6mm holes and push in anchors flush with the wall.
# Screw mounting plate to the wall.
# Assemble balance of parts to mounting plate as shown. Lightly push fixture against the wall. Tighten set

screw to grip mounting plate stem.

MONTAGEANLEITUNG (Abb. 1,2,3)
# Entsprechende Stelle an der Wand für den Halter aussuchen.
# Konturen der Schutzabdeckung der Platte an der Wand leicht kennzeichnen.
# Befestigungsschrauben lösen, um die Montageplatten herauszuziehen.
# Montageplatten in der Mitte des gekennzeichneten Abrisses setzen.
# Die Lage der Öffnungen für die Montageschrauben kennzeichnen. Bei Keramikplatten Montageöffnungen

in der Fuge zu machen versuchen. Um die Löcher zu bohren, den Betonbohrer Ø6mm verwenden.

# Löcher Ø6 mm bohren, Spreizdübel in die Löcher so einsetzen, damit sie mit der Wand eine Ebene

bilden.

# Montageplatten an die Wand anschrauben.
# Die restlichen Teile an die Montageplatten gemäß Zeichnung montieren. Mit Gefühl den Halter an die

Wand anschieben und die Befestigungsschraube anschrauben.

ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ (риc. 1,2,3)
# Выберите нужное место на стене для крепления держателя.
# Слегка обозначьте внешний силуэт на стене.
# Открутите немного фиксирующий винт, чтобы вынуть крепежный элемент (плитку).
# Вставьте крепежный элемент в середину обозначенного силуэта.
# Обозначьте места отверстий. При керамической плитке лучше всего разместить монтажные

отверстия на шве (меж плитками). Для сверления отверстий следует пользоваться сверлом
Ø6мм для бетона.

# Высверлите отверстия Ø6мм и вложите туда дюбели так, чтобы они не торчали из стены.
# Привинтите крепежный элемент к стене.
# Присоедините остальные части к крепежной плитке согласно рисунку. Осторожно прижмите

держатель к стене и прикрутите фиксирующий винт.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (dis. 1,2,3)
# Sitúe la pieza en la posición deseada en la pared.
# Delinée o dibuje ligeramente los contornos de las cubreplacas en la pared.
# Desarme la pieza aflojando el tornillo de fijación.
# Sitúe la placa de montaje en el centro de los círculos marcados.
# Marque el lugar de los tornillos de montaje. Si instala sobre azulejo, trate que los agujeros queden sobre

las lineas de union del azulejo. Para taladrar a través del azulejo use una broca con punta de carburo
Ø6mm.

# Taladre huecos de Ø6mm e introduzca los taquetes hasta que estén a ras con la pared.
# Atornille la placa de montaje a la pared.
# Arme los demás componentes en la placa de montaje según se muestra. Presione la pieza ligeramente

contra la pared. Apriete el tornillo de fijación para que agarre el vástago de la placa de montaje.

3

2

4

5

1

3

2

4

5

1

3

2

4

5

1

Cleaning the outer coating:

dirt or stains on the external surfaces of the product resulting from scale deposits should be removed by
washing the product with soapy water only. Scale deposits should be dissolved with vinegar then the
surface rinsed with clean water and rubbed dry with a soft cloth;
under no circumstances should the surface of the product be cleaned with coarse cloths or cleaning
agents containing abrasive materials or acids;
plastic or lacquered parts must not be cleaned with chemicals containing alcohol, disinfectants or
solvents.

l

l

l

Reinigung der Oberflächen:

schmutz oder Flecken, die Folge der Steinablegung auf den Oberflächen sind, durch das Durchspülen
der Armatur nur mit Wasser mit Seife beseitigen, zur Lösung den Essig anwenden, danach die
Oberfläche mit klarem Wasser durchspülen und mit trockener Lappe wischen;
in keinem Fall die Oberfläche mit rauhen Lappen oder mit Renigungsmitteln, die Schmiersubstanzen
oder Lösungsmittel enthalten, reinigen;
zur Reinigung der Kunststoffelemente und der lackierten Elemente keine Mittel mit Alkohol,
Desinfektions- oder Lösungsmitteln benutzen.

l

l

l

9100

SERIES SERIE SÉRIE СЕРИЯ SERIE SERIE

9000

SERIES SERIE SÉRIE СЕРИЯ SERIE SERIE

9000

SERIES SERIE SÉRIE СЕРИЯ SERIE SERIE

9100

SERIES SERIE SÉRIE СЕРИЯ SERIE SERIE

9100

SERIES SERIE SÉRIE СЕРИЯ SERIE SERIE

9140

SERIES SERIE SÉRIE СЕРИЯ SERIE SERIE

Ø51mm

Ø108mm

68

m

m

50mm

70

m

m

Ø67mm

Ø108mm

l 60mm

10

m

m

82

m

m

Ø67mm

l

6

0m

m

82mm

10mm

68

m

m

96

m

m

9140

SERIES SERIE SÉRIE СЕРИЯ SERIE SERIE

Ø108mm

Ø54mm

11

m

m

11

2m

m

9140

SERIES SERIE SÉRIE СЕРИЯ SERIE SERIE

Ø67mm

Ø

54

m

m

112mm

71

m

m

96

m

m

11mm

Limpieza de las superficies exteriores:

la suciedad o las manchas que se produjeron a causa de depositar el sarro en las superficies exteriores
de la producto hay que quitarlas lavando la producto sólo con el agua y el jabón, para diluir el sarro use
vinagre, después enjuague la superficie con el agua limpia y séquela con un trapo suave;
en cualquier caso no se puede limpiar la superficie de la producto con trapos ásperos o medios de
limpieza que contienen abrasivos y ácidos;
para limpiar las partes hechas de materias plásticas y barnizadas no se puede usar medios que
contienen alcohol, sustancias desinfectante o disolventes.

l

l

l

Pulizia del rivestimento esterno:

lo sporco e le macchie, formatesi in conseguenza della sedimentazione del calcare sulla superficie
esterna del prodotto, eliminare lavando la batteria unicamente con acqua e sapone, per sciogliere il
calcare usare l'aceto, poi sciacquare la superficie con acqua pura e asciugare perfettamente con un
panno morbido;
non utilizzare in alcun caso per la pulizia del prodotto, panni scabri o detergenti contenenti sostanze
abrasive e acide;
per la pulizia delle parti di materie plastiche e verniciate non utilizzare detergenti contenenti alcol,
disinfettanti o solventi.

l

l

l

Очистка наружных поверхностей:

загрязнение или пятна, возникшие в результате оседания камня на внешних поверхностях
продукта, смывать исключительно водой с мылом, для растворения камня применять уксус,
затем промыть поверхность чистой водой и досуха вытереть мягкой тряпочкой;
ни в каком случае нельзя чистить поверхность продукта шероховатыми тряпочками или
чистящими средствами с содержанием абразивных компонентов и кислот;
для чистки элементов, выполненных из пластмассы или лакированных, запрещается
использовать средства, содержащие алкоголь, дезинфици-рующие средства или растворители.

l

l

l

For care, use soft towel with soap and water only! Under no circumstances should you
use any chemicals.

ATTENTION!

Загрязнения следует удалять водой с мылом и мягкой тряпочкой! Ни в коем
случае нельзя применять химические средства.

ВНИМАНИЕ!

Verunreinigungen bitten wir mittels Wasser mit Seife und mit weichem Lappen
beseitigen! In keinem Falle chemische Mittel verwenden.

ACHTUNG!

Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua! Bajo ninguna
circunstancia no use productos químicos.

ATENCIÓN!

Pour le nettoyage utiliser seulement une serviette douce, du savon et de l'eau!
En aucun cas n'utiliser les produits chimiques quelconques!

ATTENTION!

Attenzione! Si prega di pulire usando acqua e sapone ed un panno morbido! In nessun
caso usare detergenti chimici.

ATTENZIONE!

Dear Customer

Sehr geehrte Damen und Herren

Cher Client

Уважаемые господа

Muy Seńores Míos

Cari Clienti

Thank you for choosing our pro-

Wir bedanken uns für die Wahl

Благодарим за выбор нашего

Vi ringraziamo per aver scelto il

Nous vous remercions pour savoir

Les agradecemos por elegir

duct. We hope the item you have unseres Produktes. Wir hoffen,

продукта Надеемся что пол-

nostro prodotto. Speriamo, di aver

choisi notre produit. Nous som-

.

,

nuestro producto. Esperamos que

purchased can fulfill all your expec-

dass wir mit unserem technolo-

ностью удовлетворим Ваши

soddisfatto completamente le

mes certains de pouvoir

satisfaire

cumplamos Sus deseos entre-

tations our products are techno-

gisch fortgeschrittenen Produkt,

ожидания, вводя в эксплуата-

Vostre aspettative, offrendo Vi un

pleinement à vos attentes grâce

gándoles un producto de una

logically advanced and designed dass auf Basis mehrjährigen

цию технологически усовершен

prodotto tecnologicamente avan-

à notre riche offre de produits d'un

tecnología avanzada, diseńado

on the basis of our many years of Erfahrungen bei der Produktion

ствованное изделие, запроек-

zato, progettato in base ad una

niveau technologique avancé qui

a base de la experiencia de

experience in the production of von Sanitärarmaturen entwickelt

тированное на базе много-

esperienza di molti anni nell'ambito

longue expérien-

résulte de notre

muchos ańos en la producción de

sanitary fittings.

wurde, Ihre Erwartungen erfüllt

летнего опыта в области

di produzione degli accessori

ce en fabrication de la robinetterie

accesorios sanitarios.

haben.

производства санитарной

sanitari.

et des accessoires des salles de

арматуры

bains.

.

GB

D

F

RUS

E

IT

TUMBLER & HOLDER, SOAP DISH & HOLDER, TOILET BRUSH & HOLDER

GLASHALTER, SEIFENSCHALE, TOILETTENBÜRSTE MIT GRIFF

PORTE VERRE À DENTS AVEC CROCHET, PORTE SAVON AVEC CROCHET, BROSSE AVEC CROCHET

СТАКАНОДЕРЖАТЕЛЬ, МЫЛЪНИЦА, ЩЁТКА С РУЧКОЙ

VASO Y PORTAVASO, JABONERA Y PORTAVASO, CEPILLO Y PORTAVASO

BICCHIERE A PARETE, PORTASAPONE A PARETE, PORTASCOPINO A PARETE

TUMBLER & HOLDER, SOAP DISH & HOLDER, TOILET BRUSH & HOLDER

GLASHALTER, SEIFENSCHALE, TOILETTENBÜRSTE MIT GRIFF

PORTE VERRE À DENTS AVEC CROCHET, PORTE SAVON AVEC CROCHET, BROSSE AVEC CROCHET

СТАКАНОДЕРЖАТЕЛЬ, МЫЛЪНИЦА, ЩЁТКА С РУЧКОЙ

VASO Y PORTAVASO, JABONERA Y PORTAVASO, CEPILLO Y PORTAVASO

BICCHIERE A PARETE, PORTASAPONE A PARETE, PORTASCOPINO A PARETE

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso

TUMBLER & HOLDER, SOAP DISH & HOLDER, TOILET BRUSH & HOLDER

GLASHALTER, SEIFENSCHALE, TOILETTENBÜRSTE MIT GRIFF

PORTE VERRE À DENTS AVEC CROCHET, PORTE SAVON AVEC CROCHET, BROSSE AVEC CROCHET

СТАКАНОДЕРЖАТЕЛЬ, МЫЛЪНИЦА, ЩЁТКА С РУЧКОЙ

VASO Y PORTAVASO, JABONERA Y PORTAVASO, CEPILLO Y PORTAVASO

BICCHIERE A PARETE, PORTASAPONE A PARETE, PORTASCOPINO A PARETE

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso

TUMBLER & HOLDER, SOAP DISH & HOLDER, TOILET BRUSH & HOLDER

GLASHALTER, SEIFENSCHALE, TOILETTENBÜRSTE MIT GRIFF

PORTE VERRE À DENTS AVEC CROCHET, PORTE SAVON AVEC CROCHET, BROSSE AVEC CROCHET

СТАКАНОДЕРЖАТЕЛЬ, МЫЛЪНИЦА, ЩЁТКА С РУЧКОЙ

VASO Y PORTAVASO, JABONERA Y PORTAVASO, CEPILLO Y PORTAVASO

BICCHIERE A PARETE, PORTASAPONE A PARETE, PORTASCOPINO A PARETE

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso

IOG 2064.03

Rev. 2 September 2008

4

GB

D

F

RUS

E

IT

IOG 2064.03

Rev. 2 September 2008

3

GB

D

F

RUS

E

IT

IOG 2064.03

Rev. 2 September 2008

2

GB

D

F

RUS

E

IT

IOG 2064.03

Rev. 2 September 2008

1

GB

D

F

RUS

E

IT

l

6

0m

m

10mm

95mm

24

2m

m

34

0m

m

Ø

54

35

0m

m

130mm

19mm

23

3m

m

# For assembly you will need: # Bei der Montagewerden

# Les outils nécessaires pour # Для монтажа необходимы: # Para el montaje se

# Per il montaggio sono

le montage:

necessari i seguenti utensili:

Ø6mm carbide drill bit,

benötigt:

c

Ø

necesitan:

6mm,

6mm,

д

b

punta per il calcestruzzo

electric drill,

Betonbohrer Ø

Mèche à béton Ш

Ш

Bohrmaschine,

Perceuese électrique,

6mm,

Phillips screwdriver,

Ø

Kreuzschraubenzieher,

Tournevis en croix,

trapano elettrico,

level.

Wasserwaage.

Niveau à bulle d'air.

cacciavite a stella,
linea di livello.

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l
l

верло для бетона 6мм,

roca de carburo de 6mm,

рель,

toladro electrico,

крестовая отвертка,

desarmador Phillips,

уровень.

nivel.

GB

D

F

RUS

E

IT

MANUALE DI MONTAGGIO (fig.1,2,3)
# Scegli sul muro il posto adatto per l'accessorio.
# Designa leggermente sulla parete il contorno della protezione.
# Allenta la vite di fissaggio per estrarre la piastra di montaggio.
# Disponi la piastra di montaggio al centro del contorno disegnato.
# Marca la posizione dei fori per le viti di montaggio. In caso di piastrelle ceramiche cerca di disporre i fori

di montaggio sul giunto. Per perforare il foro bisogna usare la punta 6mm per il calcestruzzo.

# Esegui i fori 6mm e di seguito metti i tasselli a espansione, in tal modo, da farli aderire al muro.
# Avvita la piastra di montaggio al muro.
# Fissa gli altri pezzi alla piastra di montaggio in conformità al disegno. Spingi leggermente l'accessorio

contro il muro e avvita con la vite di fissaggio.

INSTRUCTION DE MONTAGE (plans 1,2,3)
# Déterminez l'emplacement exact sur le mur, là où vous désirez installer le crochet.
# Marquez légèrement sur le mur les contours de la plaque de protection.
# Desserrez les vis de fixation pour permettre de sortir la plaque de montage.
# Placez la plaque de montage au centre du contour marqué.
# Marquez les emplacements des trous sous les vis de montage. Lors de l'installation sur des carreaux

en céramique essayez de disposer les trous de montage sur les joints des carreaux. Pour percer le trou
il faut se munir d'une mèche à béton Ø6mm.

# Percez des trous de diamètre de Ø6mm, enfoncez ensuite des chevilles expansibles de manière à ce

qu'elles ne débordent pas par rapport au mur.

# Vissez la plaque de montage au mur.
# Montez les autres pièces sur la plaque de montage selon le plan. Appuyez doucement le crochet contre

le mur et serrez la vis de fixation.

Nettoyage des surfaces externes:

Éliminez les salissures et les taches occasionnées par les dépôts calcaires sur les surfaces externes du
produit en nettoyant la batterie seulement avec de l'eau et du savon, utilisez du vinaigre pour dissoudre
les dépôts calcaires , rincez ensuite la surface avec de l'eau pure, puis séchez avec un chiffon doux;
En aucun cas il ne faut nettoyer la surface du produit avec un chiffon abrasif ou avec des nettoyants
contenant des agents abrasifs et de l'acide;
Pour nettoyer les parties en matières plastiques vernies, il est interdit d'utiliser des agents contenant de
l'alcool, des désinfectants ou des solvants.

l

l

l

GB

GB

D

D

F

F

RUS

RUS

E

E

IT

IT

1

2

3

GB

D

F

RUS

E

IT

1
2
3
4
5

Anchore (2 pieces)
Mounting screw (2 pieces)
Mounting plate
Cover plate
Set screw

Spreizdübel (2 stk.)
Montageschraube (2 stk.)
Montageplatte
Schutzabdeckung der platte
Befestigungsschraube

Cheville expansible (2 pièces)
Vis de montage (2 pièces)
Plaque de montage
Protection
Vis de fixation (2 pièces)

Дюбель (2 шт.)
Монтажный винт (2 шт.)
Крепежные элементы (плитки)
Накладка
Фиксирующий винт

Taquete (2 piezas)
Tornillo de montaje (2 piezas)
Placa de montaje
Cubreplaca
Tornillo de fijación

Tassello a espansione (2 pezzi)
Vite di montaggio (2 pezzi)
Piastra di montaggio
Protezione
Vite di fissaggio

# GUARANTEE:

The guarantee conditions are contained on a separate sheet.

# IN THE EVENT OF A PROBLEM:

e-mail: [email protected]

# GARANTIE:

Les conditions de garantie se trouvent dans une feuille séparée.

# EN CAS DE PROBLEME:

e-mail: [email protected]

# GARANTÍA:

Las condiciones de la garantía se encuentran en otra hoja

# EN CASO DE PROBLEMAS:

e-mail: [email protected]

# GARANTIE:

Die Gewährleistungsbedingungen sind auf dem separaten Blatt.

# SOLLTEN PROBLEME AUFTRETEN wenden Sie sich an uns

e-mail: [email protected]

# GARANZIA:

Le condizioni di garanzia sono indicate sul foglio separato.

# NEL CASO IN CUI SI VERIFICHINO PROBLEMI:

e-mail: [email protected]

# ГАРАНТИЯ:

Гарантийные условия на отдельном листе.

# ЕСЛИ ВОЗНИКНЕТ ПРОБЛЕМА:

e-mail: [email protected]

GB

D

F

RUS

E

IT

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso

Advertising