Инструкция по эксплуатации Sony SPK-HCA

Sports pack, Spk-hca, Fj 4

Advertising
background image

F

J

4

Инструкция по пользованию

使用說明書
使用说明书

사용설명서

2-580-990-31(1)

SPK-HCA

© 2005 Sony Corporation Printed in Japan

Sports Pack

A

Отводное
зеркало

Крючок для плечевого
ремешка

Установочный
башмак видеокамеры

Микрофонный
штеккер

Переключатель
POWER

Захватный
ремешок

Отверстие установки
штатива

Кнопка PHOTO

Передняя часть
корпуса

Переднее
стекло

Стереофонический
микрофон

Уплотнительное кольцо

* Удалите распорку при пользовании аппаратом
Штеккер аудиосигналов предназначается для ввода сигналов от
стереофонического микрофона спортивного футляра в видеокамеру.

При использовании моделей DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16

1

G

Кнопка
телефотосъемки

Кнопка
широкоугольной
съемки

1

3

C

D

Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.

VCR

OFF

ON

MODE

MEMORY CAMERA

VCR

M

MEMORY CAMERA

OFF

ON

MODE

B

Хорошо

E

Плохо

Кнопка широкоугольной съемки

Кнопка START/STOP

Индикаторная
лампочка режима

Уплотнительное
кольцо

Держатель
провода

OPEN

1

Защелка

H

Задняя часть
корпуса

¯

¯

¯

Кнопка телефотосъемки

START/

STOP

¯

POWER

¯

¯ ¯ ¯

¯

PHOTO

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

Штеккер
аудиосигналов

Штеккер

дистанционного

управления

*

¯

¯

¯

¯

¯

¯

DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16

¯

¯

¯

¯

¯

¯ ¯

A

B

¯

¯ ¯

¯

¯

¯

¯

¯

F

1

¯

POWER

"ON"

¯

¯

¯ ¯ ¯

¯

¯

"A.SHUT OFF"

[Never]

,

¯

¯

¯

,

POWER

"ON"

¯ ¯

2

¯

¯ ¯ ¯

¯

¯

POWER

"MODE"

CAMERA

MEMORY

VCR

¯

DCR-HC90/HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/HC32/HC30/HC22/HC21/HC20/

HC19/HC18/HC17/HC16

, ¯

¯

CAMERA

MEMORY

,

CAMERA

MEMORY

,

¯

VCR

¯

¯

¯

"Memory Stick Duo"

¯

¯

,

CAMERA

¯

¯

SPK-HCA

MEMORY

DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/DVD203/DVD202/

DVD201/DVD103/DVD101/DVD92/DVD91

, ¯

¯

CAMERA

,

¯

MEMORY

,

¯

VCR

POWER

ï

¯

POWER

¯

G

¯ ¯

¯ ¯

¯

1

¯ ¯

2

¯

¯

¯

¯

¯

H

¯

¯

CAMERA

¯

¯

¯ ¯

,

MEMORY

¯ ¯

"Memory Stick Duo"

START/STOP

START/STOP

¯

START/STOP

¯ ¯

¯

POWER

"OFF"

DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/DVD203/DVD202/DVD201/

DVD103/DVD101/DVD92/DVD91

¯

¯ ¯

,

MEMORY

¯

H

¯

¯

¯

¯ ¯

¯

¯

¯

MEMORY

¯

"Memory Stick Duo"

1

PHOTO

¯

LCD

¯

*

2

PHOTO

¯

¯

CAMERA

¯

"Memory Stick Duo"

1

PHOTO

"Capture"

¯ ¯

LCD

¯

*

2

PHOTO

¯

DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/DVD203/DVD202/DVD201/

DVD103/DVD101/DVD92/DVD91

¯

¯

,

CAMERA

¯

¯

¯

"Memory Stick Duo"

¯

¯

,

1

¯

¯ ¯

¯

¯

2

¯

¯

¯

¯

¯

I

¯

п

¯

¯

¯

п

¯

¯ ¯

,

¯ ¯

¯

п

"Remote Commander"

¯

¯

"OFF"

¯ ,

"ON"

¯ ¯

PB Zoom

¯

¯ ¯

DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/DVD201/DVD101/DVD91

¯ ,

¯ ¯ ¯

J

¯

¯ ¯

¯

¯ ,

¯

¯

1

POWER

"OFF"

¯

J

-1

2

¯

¯

¯ ¯

¯

¯

¯

¯ ¯ ¯

,

¯

3

¯

¯

¯ ¯

¯

J

-3

¯

,

¯

¯ ¯

¯

4

¯

¯ ¯

¯

¯ ¯

¯

¯

DCR-HC90/HC43/HC42/HC39/HC33/HC32/HC22/HC21/HC19/HC17/

DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/DVD92

1

2

DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16

¯

J

-4

1

2

ï

¯

¯

¯

¯

DCR-DVD201/DVD101/DVD91

1

2

¯

¯

¯

¯

¯

¯ ¯

,

5

¯

¯ ¯

¯

SPK-HCA

¯

¯ ¯

¯

DCR-HC90/HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/HC32/HC30/HC22/HC21/HC20/HC19/HC18/HC17/

HC16/DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/DVD203/DVD202/DVD201/DVD103/DVD101/

DVD92/DVD91

¯

SPK-HCA

¯ ¯

¯

¯

,

¯

¯

¯ ï

¯

¯ ,

¯

¯ ¯ ¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯ ¯

¯ ¯

¯ ¯ ¯

¯ ¯

¯

¯ ¯

"Memory Stick Duo"

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

:

¯ ¯

¯

¯

¯ ¯

¯

п ¯

¯

¯ ¯

¯

¯ ¯

¯

¯ ¯

¯

¯

¯ ¯ ¯ ¯

¯

¯ ¯ ¯ ¯

¯ ¯

¯ ¯

¯

¯ ¯

¯

¯

¯

¯ ¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯ ¯

п ,

¯

¯

¯

¯

,

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯ ,

¯

¯

,

¯ ¯ ¯

¯

¯ ¯

¯

¯

¯

¯

? ¯

¯

¯

¯

¯

¯

A

¯

¯

¯

¯

¯

¯ ¯ ¯

¯

¯

¯ ¯

¯

¯ ¯

¯ ¯ ¯

1

¯

¯

B

¯

¯

¯

¯

, ¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

2

¯

п

¯

п

,

? ¯

¯ ¯

? ¯

¯

¯

¯

¯ ¯

¯

¯

¯ ¯

¯

¯ ¯

3

¯

¯ ¯

¯

¯

¯

¯ ¯

¯

4

¯

¯

¯

¯

¯

5

¯

п

¯

¯

¯

¯

¯

C

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯ ¯

¯

¯

¯

¯ ¯

6

¯

¯ ¯

¯ ¯

:

¯

¯

¯ ¯

¯

¯

¯

D

¯

, ¯

¯

¯

¯ п

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯ ¯

¯

¯ ¯ ¯

¯

¯ ¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯ ¯

¯

,

¯

¯

¯ ¯ ¯

¯

¯

¯

¯

п ¯

п ¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

2-580-982-01

2-582-620-01

3-072-039-01

¯

п ¯

¯

¯

¯

¯ ¯ ¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯ ¯

¯

п

,

¯

¯

¯ ¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯ ¯

E

¯

¯

¯

¯

¯ ,¯ ¯

¯

¯

¯

¯

¯

¯

ï

¯

¯

¯

¯

(PC, ABS)

,

, ¯

¯

¯

¯

Ч

Ч

¯

¯

¯

¯

¯

¯ ¯

¯

¯ ¯

¯

¯

¯

п

¯

¯

"Memory Stick Duo"

¯

¯

"Memory Stick Duo"

¯

¯

¯

¯

MIC

(PLUG IN POWER)

A/V

¯

¯ ¯

¯ ¯

ï

LANC

¯ ¯

¯

¯ ¯

¯

"Memory Stick Duo"

¯ ¯

¯

¯

"Memory Stick Duo"

¯

¯ ¯ ¯

¯

¯

"Memory Stick Duo"

DVD-RW

DVD-RW

¯ ¯

v

v

¯

v

v

¯

v

v

v

v

v

v

v

v

¯

¯ ¯

Уплотнительное кольцо, густая смазка и противотуманный
раствор для объектива

Уплотнительное кольцо, густую смазку и противотуманный раствор для объектива
можно приобрести у ближайшего дилера фирмы Sony.
Уплотнительное кольцо (модель № 2-580-982-01)
Густая смазка (модель № 2-582-620-01)
Противотуманный раствор для объектива (модель № 3-072-039-01)

Уход за футляром

• После записи в месте, подвергаемом воздействию морских бризов, надо тщательно

промыть спортивный футляр с пристегнутыми защелками в пресной воде для
удаления соли и песчинок, затем протрите его мягкой сухой тряпкой.
Рекомендуется погрузить спортивный футляр в пресную воду в течение около 30
минут. Оставшаяся на нем соль может привести к повреждению или ржавлению
металлических деталей, что может вызвать протечку воды.

• При попадании косметического масла на поверхность спортивного футляра надо

тщательно смывать масло тепловатой водой.

• Очистите внутреннюю поверхность спортивного футляра с помощью сухой мягкой

тряпки. Не промывайте спортивный футляр изнутри.

Необходимо выполнить уход вышеуказанными путями при каждом использовании
спортивного футляра. Не используйте никаких растворителей, например, спирт,
бензин или разбавитель для очистки, так как они могут повредить отделку
поверхности спортивного футляра.

При хранении спортивного футляра

• Установите распорку, прилагаемую к спортивному футляру, с целью

предотвращения износа уплотнительного кольца. (См. рисунок E)

• Закройте футляр без пристегивания защелок так, чтобы предотвратить износ

уплотнительного кольца.

• Предохраните от накопления пыли на уплотнительном кольце.
• Избегайте хранить спортивный футляр в холодном, очень жарком или влажном

месте, или вместе с нафталином или камфарой, поскольку в этих условиях может
произойти повреждение аппарата.

Поиск и устранение неисправностей

Неисправность

Звук не
записывается.

Внутрь
спортивный
футляр попали
капли воды.

Функции записи и
воспроизведения
не работают.

Технические характеристики

Материалы

Пластик (PC, ABS), стекло

Водонепроникающие детали

Уплотнительное кольцо, защелки

Встроенный микрофон

Стереофонический

Габаритные размеры

Приблиз.136

Ч 142 Ч 201 мм (ш/в/г)

Масса

Приблиз. 800 г (только спортивный футляр)

Комплектность поставки

Спортивный футляр (1)
Плечевой ремешок (1)
Установочный башмак видеокамеры (А (1)/В (1))
Штативная винтовая пластинка (1)
Противоотражательное кольцо (Ø 25 мм (1)/ Ø 30 мм (1))
Густая смазка (1)
Распорка (1)
Противотуманный раствор для объектива (1)
Набор напечатанной документации

Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.

Использование спортивного футляра

F Выбор режима
1 Включите спортивный футляр.

Переведите переключатель POWER в положение “ON”.
Примечание
В случае, если видеокамера остается в режиме готовности Standby в течение 5
минут или более, она автоматически отключается. Это предназначается для
защиты батарейки.
Возможно переключить режим “A.SHUT OFF” данной функции на [Never] при
помощи видеокамеры. Более подробно смотрите инструкции по эксплуатации
видеокамеры.
Для возвращения в режим готовности Standby поставьте переключатель в
положение “ON” снова.

2 Выберите нужный режим.

Переключите режим в нижеприведенном порядке, поставив переключатель
POWER в положение “MODE”.

CAMERA

MEMORY

VCR

Проверьте, что на спортивном футляре горит индикаторная лампочка,
соответствующая выбранному режиму.

При использовании моделей DCR-HC90/HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/HC32/
HC30/HC22/HC21/HC20/HC19/HC18/HC17/HC16

Для съемки подвижных изображений выберите режим CAMERA или MEMORY.
Для записи неподвижных изображений выберите режим CAMERA или MEMORY.
Для воспроизведения изображений выберите режим VCR.
Примечание
Видеокамера, которая не совместима с платой “Memory Stick Duo”, работает в режиме
CAMERA, даже если спортивный футляр SPK-HCA находится в режиме MEMORY.

При использовании моделей DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/
DVD203/DVD202/DVD201/DVD103/DVD101/DVD92/DVD91

Для съемки подвижных изображений выберите режим CAMERA.
Для записи неподвижных изображений выберите режим MEMORY.
Для воспроизведения изображений выберите режим VCR.

Примечание
Переключатель POWER спортивного футляра пользуется приоритетом
переключателю POWER видеокамеры.

G Открытие отводного зеркала

Вы можете выполнить съемку, наблюдая отображенное изображение в отводном
зеркале.

1 Откройте отводное зеркало.

2 Откройте створки и вставьте выступы в соответственные

отверстия.

Для закрытия отводного зеркала
Освободите выступы на обеих створках, и закройте створки, начиная с нижней.

H Запись изображений
Запись подвижных изображений

При нахождении футляра в режиме CAMERA подвижные изображения записываются
на кассетную ленту или диск, а при нахождении его в режиме MEMORY - на плату
“Memory Stick Duo”.

Нажмите кнопку START/STOP.
Начнется запись.

Для остановки записи
Нажмите кнопку START/STOP.
Если кнопка START/STOP нажмется еще раз, то запись начнется опять.

Для отключения питания
Остановив запись, поставьте переключатель POWER в положение “OFF”.
Примечание
При использовании моделей DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/
DVD203/DVD202/DVD201/DVD103/DVD101/DVD92/DVD91 невозможно записать
подвижные изображения в режиме MEMORY.

Трансфокация (См. рисунок H)

• Нажимайте кнопку широкоугольной съемки для отъезда.
• Нажимайте кнопку телефотосъемки для наезда.
Для более медленной трансфокации нажмите кнопку слегка.

Запись неподвижных изображений

Режим MEMORY
Неподвижные изображения записываются на плату “Memory Stick Duo” или диск.

1 Нажмите кнопку PHOTO слегка.

Зеленая метка, расположенная на верхней части экрана ЖКД-панели, прекратит
мигание и загорится. При этом возможно записать неподвижные изображения.
* Никакое изображение пока не записано.

2 Нажмите кнопку PHOTO до отказа.

Показывающиеся на экране изображения записываются.

Режим CAMERA
Неподвижные изображения записываются на плату “Memory Stick Duo”.

1 Нажмите кнопку PHOTO слегка.

Слово “Capture” отобразится в верхней правой части экрана ЖКД-панели, и
изображение на экрана остановится.
*Никакое изображение пока не записано.

2 Нажмите кнопку PHOTO до отказа.

Показывающиеся на экране изображения записываются.

При использовании моделей DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/
DVD203/DVD202/DVD201/DVD103/DVD101/DVD92/DVD91 невозможно записать
неподвижные изображения в режиме CAMERA.
При использовании видеокамеры, которая не совместима с платой “Memory Stick
Duo”, неподвижные изображения записываются на кассетную ленту.
Примечания
1. Функцию Nightshot или другую для съемки в темнате невозможно применить на

спортивном футляре.

2. Лампу-вспышку или теле-макрофункции видеокамеры невозможно применить на

спортивном футляре.

I Воспроизведение изображений

Изображения могут воспроизводиться за счет направления пульта дистанционного
управления на датчик дистанционного управления (расположенный в средней части

Причина

Микрофонный штеккер или
штеккер аудиосигналов не
подключен.

• Защелки не пристегнуты.
• Уплотнительно кольцо

установлено неправильно.

• Имеются царапины или

трещины на
уплотнительном кольце.

• Батарейный блок

разряжен.

• Штеккер дистанционного

управления не подключен.

• Закончилась лента.

• Наполнена плата “Memory

Stick Duo”.

• Предохранитель на кассете

или плате “Memory Stick
Duo” установлен в
положение, при котором
невозможна запись.

• Диск выходит из своего

места.

• Диск финализирован.

Меры устранения

Подключите микрофонный штеккер
к гнезду MIC (PLUG IN POWER) или
штеккер аудиосигналов к гнедзу A/V
на видеокамере.

• Пристегните защелки до их щелчка.
• Поместите уплотнительное кольцо

равномерно в канавку.

• Замените уплотнительное кольцо

на новое.

• Зарядите батарейный блок

полностью.

• Подключите штеккер к гнезду

LANC или гнезду дистанционного
управления на видеокамере.

• Перемотайте ленту назад или

замените ее на новую.

• Загрузите другую плату “Memory

Stick Duo” или сотрите ненужные
данные с платы “Memory Stick
Duo”.

• Передвиньте предохранитель или

загрузите новую кассетную ленту
или плату “Memory Stick Duo”.

• Примените новый диск или

форматируйте диск (только для
DVD-RW).

• Отмените финализацию диска

(только для DVD-RW) или
примените новый диск.

передней стороны спортивного футляра). Звук не может прослушаться.
Пульт дистанционного управления служит для всех других функций. Более подробно
смотрите инструкции по эксплуатации видеокамеры.
Примечание
В случае, если параметр “Remote Commander” в меню видеокамеры установлен на
“OFF”, то переключите его на “ON”.
Управление с двухступенчатой переменной скоростью от кнопки трансфокации не
может выполниться.
При использовании моделей DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/ DVD201/DVD101/
DVD91 изображения показываются зеркальным отражением.

J Извлечение видеокамеры

Перед открытием спортивного футляра вытрите влаги с поверхности спортивного
футляра и себя. Не допускается попадание воды на видеокамеру.

1 TПереведите переключатель POWER в положение “OFF”.

(См. рисунок J-1)

2 Освободите защелки и откройте заднюю часть корпуса.

Примечание
Более подробно смотрите п. 2 раздела “Установка видеокамеры” в Правилах
подготовки спортивного футляра.

3 Вытяните установочный башмак видеокамеры. (См.

рисунок J-3)

Удерживая установочный башмак за ручки с одной стороны, нажмите ручки и
извлеките видеокамеру постепенно.

4 Прекратите вынуть видеокамеру в точке, где подключенные

к видеокамере штеккеры выходят из спортивного футляра.
Затем, отсоедините штеккеры от видеокамеры.

При использовании моделей DCR-HC90/HC43/HC42/HC39/
HC33/HC32/HC22/HC21/HC19/HC17/DVD803/DVD703/DVD653/
DVD602/DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/DVD92

1. Отсоедините штеккер аудиосигналов.
2. Отсоедините штеккер дистанционного управления.

При использовании моделей DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/
HC16 (См. рисунок
J-4)

1. Отсоедините штеккер дистанционного управления.
2. Поверните микрофонный штеккер в направлении стрелки, как показано на

рисунке, и отсоедините его.

При использовании моделей DCR-DVD201/DVD101/DVD91

1. Отсоедините штеккер дистанционного управления.
2. Отсоедините микрофонный штеккер.
Примечание
Перед извлечением видеокамеры необходимо отсоединить штеккеры
аудиосигналов, дистанционного управления и микрофонный, захватывая за самые
штеккеры, а не за шнуры. Несоблюдение этого указания может привести к
повреждению штеккеров и видеокамеры.

5 Отсоедините установочный башмак видеокамеры.

Русский

• Настоящий спортивный футляр SPK-HCA предназначается для работы с цифровой

видеокамерой моделей DCR-HC90/HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/HC32/HC30/HC22/
HC21/HC20/HC19/HC18/HC17/HC16/DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/
DVD203/DVD202/DVD201/DVD103/DVD101/DVD92/DVD91 фирмы Sony.

• Спортивный футляр SPK-HCA является водо- и влагонепроничаемым, что позволяет

использовать цифровую видеокамеру фирмы Sony.

• Можно использовать футляр на глубине до 5 метров под водой.
• Для использования видеокамеры вместе с настоящим футляром обратитесь к

инструкции по эксплуатации видеокамеры.

• Перед приступлением к записи надо убедиться, что видеокамера работает

исправно и нет протечки воды.

• Фирма Sony не несет ответственности за повреждение видеокамеры, батареек и

т.д. при использовании спортивного футляра или за расходы, затраченные на
запись при возникновении протечки воды в результате неправильного
использования.

Предосторожности по использованию

• Не подвергайте переднее стекло сильным ударам, которые могут привести к

тресканию на нем.

• Избегайте открыть спортивный футляр в море или на пляже. Подготовку, в том

числе установка и загрузка кассетной ленты, платы “Memory Stick Duo” или диска,
следует выполнить в месте с низкой влажностью и несоленым воздухом.

• Не бросайте спортивный футляр в воду.
• Избегайте использовать спортивный футляр в месте с сильными волнами.
• Избегайте использовать спортивный футляр в следующих условиях:

– в месте высокой температуры или влажности;
– в воде температуры выше 40 °С
– при температуре окружающей среды ниже 0 °С
В таких условиях может произойти оседание влаги или протечка воды, что может
привести к повреждению аппарата.

• Избегайте установить видеокамеру в увлажденном месте. Установка видеокамеры

в таком месте может вызвать оседание влаги.

• Используйте спортивный футляр не дольше, чем в течение одного часа за один раз

работы при температуре выше 35 °С.

• Не оставляйте спортивный футляр под прямым солнечным светом в длительное

время. Если вы вынуждены оставить спортивный футляр под прямым солнечным
светом, обязательно покройте футляр полотенцем или дригим защитным материалом.

Если косметическое масло попало на спортивный футляр, надо очистить его
полностью, промывая в тепловатой воде. Такое косметическое масло, оставшееся
на корпусе спортивного футляра, может привести к обесцвечиванию или
повреждению спортивного футляра (в том числе трещины на его поверхности).

Протечка воды

Если возникнет протечка воды, перестаньте подвергать спортивный футляр
воздействию воды немедленно.
Если видеокамера увлаждена, то отнесите ее немедленно в ближайшую мастерскую
обслуживания фирмы Sony.
Расходы на ремонт должны быть несены пользователем.

Обращение с уплотнительным кольцом

Что такое уплотнительное кольцо?

Уплотнительное кольцо обеспечивает водонепроницаемость спортивного футляра или
других аппаратов. (См. рисунок A)

Уход за уплотнительным кольцом является очень важным. Невыполнение
ухода за уплотнительным кольцом согласно указаниям может вызвать
протечку воды, и в результате этого спортивный футляр может затопиться.

Обращение с уплотнительным кольцом

Посадка уплотнительного кольца

Избегайте установить уплотнительное кольцо в запыленном или песчаном месте.

1 Удалите уплотнительное кольцо. (См. рисунок B)

• Для удаления уплотнительного кольца надо нажать на него в направлении

стрелки, как показано на рисунке. Уплотнительное кольцо имеет достаточный
люфт, чтобы могли удалить его без труда.
Будьте осторожны, чтобы не поцарапать уплотнительное кольцо ногтями.

• Не следует применить остроконечные или металлические предметы для

удаления уплотнительного кольца. Такие предметы могут поцарапать или
повредить канавку на спортивном футляре или уплотнительное кольцо.

2 Проверьте уплотнительное кольцо.

• Выполните нижеприведенные проверки тщательно. При необходимости вытрите

кольцо мягкой тряпкой или тонкой бумажной салфеткой.
– Проверьте на отсутствие грязи, песчинок, волоска, пыли, соли, ниточных

отрезок и т.п. на кольце.

– Проверьте на старение густой смазки, нанесенной на кольцо.

• Слегка касаясь вашим пальцем по уплотнительному кольцу, проверьте неявную

грязь.

• Будьте осторожны, чтобы не оставить волоконцев тряпки или бумажной

салфетки на уплотнительном кольце после вытирания его.

• Проверьте уплотнительное кольцо на отсутствие трещин, перекручения,

искажения, мелкого растрескивания, царапин, песчаных включений и т.п.
Замените уплотнительное кольцо при обнаружении трещин или царапин.

3 Проверьте канавку под уплотнительное кольцо.

Песчинки или затвердившаяся соль может попасть в канавку. Тщательно удалите
их путем продувки с помощью воздушного распылителя или вытирания их с
помощью тампона. Следует соблюдать осторожность, чтобы не оставить
волоконцев тампона в канавку.

4 Проверьте контактную поверхность с другой стороны

уплотнительного кольца в одном и том же порядке.

5 Нанесите слой густой смазки на уплотнительное кольцо.

• Нанесите тонкий слой из капли густой смазки вашим пальцем на всю

поверхность уплотнительного кольца. (См. рисунок C)

• Не примените бумаги или тряпки, так как волоконца могут прилипнуть к

уплотнительному кольцу.

• Убедитесь, что поверхность уплотнительное кольцо всегда нанесена тонким

слоем густой смазки. Густая смазка защищает уплотнительное кольцо, что
предохраняет его от изнашивания.

• Посадите уплотнительное кольцо сразу же после нанесения густой смазки на

него. Не оставляйте промазанное уплотнительное кольцо на столике или другой
нечистой поверхности.

6 Посадите уплотнительное кольцо в канавку на спортивном

футляре.

Посадите уплотнительное кольцо равномерно в канавку, обращая внимание на
следующие:
– убедиться, что отсутствует загрязнения уплотнительного кольца;
– убедиться, что уплотнительное кольцо не скручено. (См. рисунок D)

Как проверить на отсутствие протечки воды

По окончании замены уплотнительного кольца закройте спортивный футляр перед
вставкой используемого аппарата. Погрузите спортивный футляр в воду на глубине
около 15 см в течение трех минут, и проверьте на отсутствие протечки воды.

Уход за уплотнительным кольцом

В случае, если спортивный футляр высушивается с оставшейся морской водой в
канавке под уплотнительное кольцо, то кристаллы соли образуются, что может
привести к нарушению работоспособности кольца.

Годность уплотнительного кольца

Годность уплотнительного кольца зависит от частоты использования и рабочих
условиях спортивного футляра. В общем, оно может использоваться один год.
Даже если на уплотнительном кольце не имеются трещины или царапины,
деформация или изнашивание может ухудшить его водонепроницаемость. Замените
уплотнительное кольцо на новое при обнаружении трещин, перекручения, искажения,
мелкого растрескивания, царапин, песчаных включений и т.п.
После замены кольца надо проверить на отсутствие вступления воды в него.

Густая смазка

Примените густую смазку, прилагаемую к аппарату. Применение густой смазки
производства другого завода-изготовителя может повредить уплотнительное кольцо,
что может вызвать протечку воды.

Противотуманный раствор для объектива

Нанесите покрытие на поверхность переднего стекла слоем прилагаемого
противотуманного раствора для объектива. Это эффективно для предотвращения
запотевания.

Как использовать противотуманный раствор для объектива
Нанесите 2 или 3 капли раствора на переднее стекло и равномерно разотрите раствор с
помощью тампона, мягкой тряпки или бумажной салфетки для распространения его.

v

Грязь

v

Песчинки

v

Волоски

v

Пыль

v

Соль

v

Ниточные

отрезки

v

Трещины

v

Перекручение v Искажение

v

Мелкое

растрескивание

v

Царапины

v

Песчаные

Advertising